1 00:00:02,001 --> 00:00:07,001 Manual Translate Bukan Yang Terbaik, Tapi boleh Faham 2 00:00:07,101 --> 00:00:15,003 The Accountant 04/08/2022 Alor Pongsu, Bagan Serai, Perak 3 00:02:17,324 --> 00:02:20,623 Pengarah: Mohongjin. 4 00:02:21,541 --> 00:02:22,627 Ibu. 5 00:02:30,225 --> 00:02:31,477 Saya dah cakap jangan tunggu. 6 00:02:35,903 --> 00:02:38,282 Tidak sesedap pizza. 7 00:02:38,283 --> 00:02:40,536 Tapi ia kuih pulut kegemaran ibu 8 00:02:40,537 --> 00:02:41,874 Macam awak. 9 00:02:42,751 --> 00:02:44,211 Tidak. 10 00:02:52,353 --> 00:02:53,355 Sedap? 11 00:03:08,426 --> 00:03:11,600 Bunga kosmos ini lebih besar daripada yang kita tengok semalam. 12 00:03:14,648 --> 00:03:16,984 Tapi ibu, jangan bawakan saya lagi. 13 00:03:16,985 --> 00:03:18,697 Nanti mereka sakit. 14 00:03:23,289 --> 00:03:24,291 Ayuh. 15 00:03:31,556 --> 00:03:34,060 Masa untuk berlatih bercakap. 16 00:03:34,061 --> 00:03:36,189 Ibu perlu melakukannya walaupun ibu tidak mahu. 17 00:03:36,190 --> 00:03:39,405 Ibu perlu berkomunikasi dengan orang yang tidak tahu bahasa isyarat. 18 00:03:41,117 --> 00:03:44,247 Ia terlalu sukar dan memalukan. 19 00:03:44,248 --> 00:03:45,541 Ibu tetap perlu melakukannya. 20 00:03:45,542 --> 00:03:49,425 Ayah dah takda. Kalau nanti saya takda, ibu boleh buat apa? 21 00:03:50,093 --> 00:03:53,683 Ibu akan sangat sedih Saya perlu berehat dari sekolah. 22 00:03:53,684 --> 00:03:54,686 betul? Ayuh lakukan. 23 00:03:56,063 --> 00:03:58,861 Mari kita berlatih lagi. 24 00:04:05,415 --> 00:04:07,002 Hello. 25 00:04:07,837 --> 00:04:09,507 Hello. 26 00:04:10,175 --> 00:04:12,971 awak perlu teruskan percakapan dan merespons: 27 00:04:12,972 --> 00:04:15,770 "Senang berkenalan dengan awak." 28 00:04:19,026 --> 00:04:22,115 "Senang berkenalan dengan awak." 29 00:04:23,034 --> 00:04:25,790 Siapa nama awak? 30 00:04:27,000 --> 00:04:29,128 Kwon Kyungsook. 31 00:04:29,129 --> 00:04:31,259 Ibu, usaha yang sangat baik. 32 00:04:34,306 --> 00:04:38,940 Bil hospital ayah telah dibilkan. Kami telah membayar semua. 33 00:04:38,941 --> 00:04:43,282 Dan sekarang saya dah sihat. 34 00:04:43,283 --> 00:04:45,327 Tidak boleh berhenti dari kerja sambilan waktu awak? 35 00:04:45,328 --> 00:04:48,041 saya berharap awak boleh fokus pada pelajaran awak. 36 00:04:48,042 --> 00:04:52,092 saya tidak bekerja untuk duit. Itu menyeronokkan! 37 00:04:53,094 --> 00:04:54,305 Saya okay je 38 00:04:58,731 --> 00:05:02,321 Ibu, selalunya minum ni. 39 00:05:28,581 --> 00:05:30,710 Saya tidak membancuhnya dengan betul? 40 00:05:38,643 --> 00:05:40,270 Ibu. 41 00:05:40,271 --> 00:05:42,025 Ibu. 42 00:05:53,841 --> 00:05:55,051 Ibu okay ke? 43 00:06:42,887 --> 00:06:50,887 2037 44 00:06:52,506 --> 00:06:54,545 korang bercium? 45 00:06:59,262 --> 00:07:02,351 Hei, apa Yunyoung lulus peperiksaan kakitangan kerajaan? 46 00:07:02,352 --> 00:07:04,981 Tidak, dia gagal ujian sejarah Korea cuma beberapa markah. 47 00:07:04,982 --> 00:07:08,195 Tapi lain kali dia pasti akan lulus kan? 48 00:07:08,196 --> 00:07:09,699 Pasti! 49 00:07:09,700 --> 00:07:11,744 Tapi bolehkah ikut ujian kakitangan kerajaan 50 00:07:11,745 --> 00:07:13,791 tanpa tamat sekolah menengah? 51 00:07:14,418 --> 00:07:18,341 Berapa kali saya beritahu ujian itu tidak meminta syarat ijazah? 52 00:07:18,342 --> 00:07:22,349 Si Cantik tak ingat selain makanan, ya? 53 00:07:22,350 --> 00:07:23,435 Makan. 54 00:07:23,436 --> 00:07:25,188 Sekarang setelah awak ungkit, saya ingat. 55 00:07:26,107 --> 00:07:27,066 Apa itu? 56 00:07:27,067 --> 00:07:28,571 saya bersiap. 57 00:07:30,282 --> 00:07:31,826 awak ada akal sihat. 58 00:07:31,827 --> 00:07:33,497 Dia datang. Sembunyikan. 59 00:07:36,336 --> 00:07:38,840 Saya dah cakap jangan makan luar di sini. 60 00:07:38,841 --> 00:07:41,930 Baunya mengganggu pelanggan lain. 61 00:07:41,931 --> 00:07:43,433 Kak, ini makanan. 62 00:07:43,434 --> 00:07:46,063 Dan ini juga makanan. Jangan beza-bezakan. 63 00:07:46,064 --> 00:07:48,401 Jika bos saya tahu, saya akan dapat masalah. 64 00:07:48,402 --> 00:07:52,618 Kak, bos di sini sangat baik, semua tahu itu. 65 00:07:52,619 --> 00:07:53,703 betul. 66 00:07:53,704 --> 00:07:55,248 Kak, duduklah sebentar. 67 00:07:56,343 --> 00:08:00,185 Ibu awak tidak tahu awak tidak datang ke sekolah? 68 00:08:02,606 --> 00:08:05,026 Jadi awak tidak akan daftar semula? 69 00:08:05,027 --> 00:08:06,613 Untuk apa? Tidak perlu. 70 00:08:06,614 --> 00:08:09,410 Yunyoung sangat cerdik, dia boleh ambil GED. 71 00:08:09,411 --> 00:08:10,662 betul. 72 00:08:10,663 --> 00:08:12,250 Itu betul. 73 00:08:15,590 --> 00:08:17,718 Baik. Ini hadiah kami. 74 00:08:17,719 --> 00:08:20,974 Lain kali, awak pasti akan lulus menjadi kakitangan kerajaan. 75 00:08:20,975 --> 00:08:23,187 Makan perlahan dan pastikan mengunyah. 76 00:08:23,188 --> 00:08:24,732 awak pasti boleh! / Berjuang! 77 00:08:24,733 --> 00:08:27,531 Yunyoung, nak YEOT untuk nasib? 78 00:09:30,531 --> 00:09:31,575 Ibu! 79 00:09:32,827 --> 00:09:34,413 Ibu terluka? 80 00:09:34,414 --> 00:09:37,336 Tidak, cuma sedikit. 81 00:09:37,337 --> 00:09:39,006 Tapi ibu tetap terluka. 82 00:09:40,301 --> 00:09:43,306 Maaf, saya akan hati-hati. 83 00:09:43,307 --> 00:09:45,436 Janji untuk hati-hati. 84 00:09:47,816 --> 00:09:49,945 Tolong jaga ibu saya. 85 00:09:50,697 --> 00:09:52,825 Dan tolong beritahu saya jika terjadi sesuatu. 86 00:09:52,826 --> 00:09:56,332 Baik. Jururawat cakap dia okay je. 87 00:09:56,333 --> 00:09:57,710 Jadi jangan risau 88 00:09:57,711 --> 00:09:59,213 Baik. Terima kasih. 89 00:10:01,009 --> 00:10:02,011 Ayuh. 90 00:11:22,505 --> 00:11:23,757 Ini. 91 00:11:32,316 --> 00:11:34,236 Perlahan. 92 00:11:46,795 --> 00:11:50,969 ibu saya yang cantik, saya lambat sikit. Tak perlu tunggu. Duduklah di rumah 93 00:11:50,970 --> 00:11:52,724 Yunyoung macam ibunya. 94 00:11:58,527 --> 00:12:01,408 Younyoung makin cantik. 95 00:12:02,076 --> 00:12:04,289 kerana dia serupa dengan awak, 96 00:12:06,168 --> 00:12:10,385 Dia serupa ayahnya. Dari situ kecantikannya. 97 00:12:11,428 --> 00:12:13,223 saya tidak faham apa yang awak cakapkan. 98 00:12:13,224 --> 00:12:15,268 Tapi sekarang dia bukan lagi budak bawah umur. 99 00:12:15,269 --> 00:12:18,442 Sebelum dia tamat pengajian, kahwinkan dia dengan saya. 100 00:12:23,536 --> 00:12:25,456 Tidak ada lelaki seperti saya di sini. 101 00:12:26,667 --> 00:12:30,216 saya akan membuatnya bahagia setiap malam. 102 00:12:34,015 --> 00:12:36,687 Jangan mengejek anak perempuan saya! 103 00:12:47,751 --> 00:12:49,963 Saya rasa dia faham bahagian itu. 104 00:13:08,124 --> 00:13:09,126 Yunyoung. 105 00:13:09,961 --> 00:13:11,507 Hello, Tuan. 106 00:13:12,826 --> 00:13:14,537 Boleh pesan Kopi Ais satu? 107 00:13:14,538 --> 00:13:18,713 Boleh. awak sangat baik pada ibu saya, jadi ia percuma. 108 00:13:21,969 --> 00:13:24,598 Tapi kenapa awak di sini waktu begini? 109 00:13:24,599 --> 00:13:29,107 saya ke kedai cermin mata, dan singgah dalam perjalanan pulang. 110 00:13:29,108 --> 00:13:31,363 Begitu, biar saya ambilkan minuman untuk awak. 111 00:13:32,072 --> 00:13:33,534 Tak perlu terburu-buru. 112 00:15:41,999 --> 00:15:43,544 Yunyoung. 113 00:15:45,881 --> 00:15:47,260 Yunyoung. 114 00:15:55,150 --> 00:15:56,486 Yunyoung. 115 00:16:49,701 --> 00:16:51,580 Ibu awak pasti risau. 116 00:17:12,330 --> 00:17:13,540 Yunyoung. 117 00:17:14,834 --> 00:17:16,838 Awak cerdik 118 00:17:18,467 --> 00:17:20,429 Jadi, awak pasti faham. 119 00:17:21,807 --> 00:17:24,729 Jika awak buat laporan, Saya akan bunuh ibu awak. 120 00:17:27,443 --> 00:17:28,445 Tunggu. 121 00:17:30,115 --> 00:17:33,831 Sudah lama sejak ayah awak yang lumpuh itu meninggal. 122 00:17:35,668 --> 00:17:39,509 Mungkin saya perlu buat dia rasa seperti wanita itu sebelum membunuhnya. 123 00:17:42,013 --> 00:17:43,642 Seperti yang saya lakukan pada awak. 124 00:18:03,181 --> 00:18:05,895 Yunyoung… 125 00:18:08,650 --> 00:18:10,278 Yunyoung. 126 00:18:16,207 --> 00:18:18,795 Tiba-tiba saya rindu Kyungsook. 127 00:18:23,889 --> 00:18:26,018 Yunyoung. 128 00:18:55,536 --> 00:18:57,247 Yunyoung 129 00:19:09,939 --> 00:19:11,693 Makanlah sedikit. 130 00:19:29,179 --> 00:19:33,687 Badannya terlalu rosak untuk disebut pembunuhan tak disengajakan. 131 00:19:35,438 --> 00:19:38,363 awak boleh memukulnya tanpa membunuhnya. 132 00:19:38,364 --> 00:19:41,578 Jangan salah faham. 133 00:19:42,163 --> 00:19:43,916 saya tidak mengatakan awak melakukannya. 134 00:19:44,542 --> 00:19:48,049 Katakanlah korang berdua mempunyai perjanjian. 135 00:19:48,550 --> 00:19:52,100 Mungkin soal duit, atau merawat Ibu awak. 136 00:19:53,310 --> 00:19:55,898 Jika dia masih hidup 137 00:19:56,441 --> 00:20:03,205 kita boleh soal siasat atau menguji guna pengesan pembohongan untuk mengetahui.. 138 00:20:04,499 --> 00:20:08,756 Tidak ada kes di mana pembunuhan diterima sebagai tindakan membela diri.. 139 00:20:08,757 --> 00:20:11,721 Tiada tindakan balas dendam dibenarkan untuk membela diri. 140 00:20:12,432 --> 00:20:14,476 Dan jika kita menginginkan keputusan membela diri, 141 00:20:14,477 --> 00:20:16,605 kita perlu buktikan serangan seksual itu. 142 00:20:16,606 --> 00:20:18,066 korang berdua saling kenal, 143 00:20:18,067 --> 00:20:21,282 dan sering berhubungan kerana Ibu awak. 144 00:20:21,283 --> 00:20:24,737 Jadi bukti di tempat kejadian tidak mencukupi. 145 00:20:27,378 --> 00:20:32,346 Apatah lagi pelakunya sudah mati. Urusan undang-undang sangat rumit. 146 00:20:36,271 --> 00:20:40,529 saya tidak peduli selama ibu saya tidak terluka. 147 00:20:44,537 --> 00:20:47,293 Ibu awak mungkin lebih menderita. 148 00:20:48,337 --> 00:20:50,215 Saat awak dihukum. 149 00:20:50,216 --> 00:20:54,723 walaupun awak memfailkan rayuan, awak perlu dipenjara sebelum dan semasa perbicaraan. 150 00:20:54,724 --> 00:20:57,646 Dan awak tidak mempunyai ID pelajar. Hari lahir awak juga telah berlalu, 151 00:20:57,647 --> 00:20:59,483 Jadi kemungkinan besar, awak tidak akan dinilai sebagai remaja, 152 00:20:59,484 --> 00:21:01,196 awak perlu dipenjara. 153 00:21:07,082 --> 00:21:09,043 Kenapa kita tidak umumkan dan meminta bantuan dari 154 00:21:09,044 --> 00:21:12,050 Pertubuhan hak wanita atau Organisasi sosial? 155 00:21:19,732 --> 00:21:27,122 saya takut perhatian. 156 00:21:28,082 --> 00:21:30,169 saya tak nak buat macam tu. 157 00:21:31,381 --> 00:21:33,050 Ibu. 158 00:21:34,177 --> 00:21:35,764 tengok saya. 159 00:21:39,272 --> 00:21:40,524 Ibu. 160 00:21:47,747 --> 00:21:51,463 saya ada permintaan. 161 00:21:52,047 --> 00:21:54,719 Tolong lakukan untuk saya. 162 00:21:58,936 --> 00:22:04,447 Ibu, jangan lakukan apapun untuk saya. 163 00:22:06,158 --> 00:22:10,208 walaupun seseorang mengatakan mereka akan membantu kita, jangan terima. 164 00:22:14,174 --> 00:22:20,996 Saya dah bosan dengan orang sekeliling saya dan sekolah yang ambil berat tentang saya. 165 00:22:21,731 --> 00:22:26,031 saya tak nak dunia mengasihani kita. 166 00:22:30,582 --> 00:22:33,463 saya tak tahan itu. 167 00:22:39,559 --> 00:22:40,728 saya... 168 00:22:43,442 --> 00:22:45,779 saya membunuh orang. 169 00:22:47,968 --> 00:22:51,223 Itu bukan salah awak! 170 00:22:51,224 --> 00:22:55,857 Orang-orang akan menyalahkan saya dan panggil saya seorang pembunuh. 171 00:22:55,858 --> 00:22:57,737 Ibu, saya merasa... 172 00:23:00,701 --> 00:23:03,374 ...tidak sanggup. 173 00:23:12,433 --> 00:23:14,729 Saya akan umumkan keputusannya. 174 00:23:15,272 --> 00:23:19,030 Nombor kes 2017 Mahkamah Tinggi 174. 175 00:23:19,572 --> 00:23:20,741 Defendan. 176 00:23:22,245 --> 00:23:23,789 Jung Yunyoung. 177 00:23:25,251 --> 00:23:30,135 Kami memerlukan kata-kata pelaku serangan seksual defendan. 178 00:23:30,136 --> 00:23:32,140 Tapi kerana Kim Chulmin mati 179 00:23:32,975 --> 00:23:35,270 kes ini menyebabkan kurangnya bukti. 180 00:23:35,271 --> 00:23:42,660 Serangan dan pembalasan ini tidak boleh dianggap tindakan membela diri. 181 00:23:44,999 --> 00:23:51,552 Tapi, ada faktor lain yang perlu dipertimbangkan, dengan demikian, 182 00:23:51,553 --> 00:23:54,434 defendan Jung Yunyoung... 183 00:23:55,853 --> 00:23:57,983 ...dihukum 5 tahun. 184 00:24:07,961 --> 00:24:09,797 Dia dihukum 5 tahun. 185 00:24:24,244 --> 00:24:25,621 Ibu. 186 00:24:37,562 --> 00:24:38,772 Tidak. 187 00:24:38,796 --> 00:24:53,796 188 00:24:53,798 --> 00:25:08,798 189 00:25:47,201 --> 00:25:48,620 Masa untuk melapor. 190 00:25:52,878 --> 00:25:55,049 Dia cantik. 191 00:25:56,219 --> 00:25:59,183 Beritahu saya nama, jenayah, dan hukuman awak. 192 00:26:00,936 --> 00:26:01,938 Nama saya... 193 00:26:02,815 --> 00:26:04,568 Adalah… 194 00:26:04,569 --> 00:26:07,323 Nanti je lah kita tanya pada budak tu. 195 00:26:07,324 --> 00:26:09,078 Dia macam nak pengsan. 196 00:26:10,622 --> 00:26:13,545 Tapi bukan dia kena terus laporkan ke? 197 00:26:17,178 --> 00:26:19,432 Letakkan barang-barang awak dan berehatlah. 198 00:26:31,748 --> 00:26:34,044 Hei! Jangan sentuh!! 199 00:26:38,637 --> 00:26:39,805 Hei, jangan. 200 00:26:39,806 --> 00:26:41,643 Saya cakap, jangan ini! 201 00:26:43,715 --> 00:26:45,134 Dia ni! 202 00:26:46,486 --> 00:26:47,655 Jangan! 203 00:26:48,448 --> 00:26:50,160 Tunggu! 204 00:26:51,371 --> 00:26:56,045 awak okay ke? Dia ada masalah amarah. Dia terus meletup. 205 00:26:56,046 --> 00:26:57,174 awak okay ke? 206 00:26:58,260 --> 00:27:00,514 Dia berdarah. 207 00:27:01,766 --> 00:27:03,102 Saya okay je 208 00:27:03,603 --> 00:27:05,064 Aduhai… 209 00:27:06,150 --> 00:27:07,152 Hei! 210 00:27:09,657 --> 00:27:12,663 kerana air liur awak itu akan dijangkiti. 211 00:27:14,667 --> 00:27:16,963 Kotor! 212 00:27:18,842 --> 00:27:21,555 Apa? Itu tidak akan dijangkiti! 213 00:27:21,556 --> 00:27:23,768 air liur menyembuhkan segalanya. 214 00:27:24,562 --> 00:27:28,570 Itukah sebabnya muka awak terlihat seperti itu? 215 00:27:29,155 --> 00:27:31,283 Diam! 216 00:27:31,284 --> 00:27:35,208 Muka saya dijaga dengan baik. Tidak, terima kasih! Jangan! 217 00:28:01,594 --> 00:28:03,013 Aduhai, lengan saya. 218 00:28:11,656 --> 00:28:12,658 Kakak. 219 00:28:13,785 --> 00:28:14,787 Kakak. 220 00:28:19,672 --> 00:28:22,010 Tolong doakan dia. 221 00:28:22,594 --> 00:28:24,889 Dia menangis sepanjang malam. 222 00:28:24,890 --> 00:28:26,602 awak boleh berdoa untuknya. 223 00:28:27,604 --> 00:28:32,071 saya akan rasa lebih berdosa jika berdoa, jadi saya tidak boleh. 224 00:28:33,491 --> 00:28:35,453 awak tidak takut berbuat dosa, 225 00:28:35,454 --> 00:28:39,628 awak cuma takut akan merasa lebih bersalah. kerana itu awak tidak boleh. 226 00:28:47,728 --> 00:28:48,897 Mop. 227 00:28:52,488 --> 00:28:55,452 Lemah! Cuma lidah awak yang berfungsi? 228 00:28:56,078 --> 00:28:58,875 Turun! Satu, dua. 229 00:29:01,547 --> 00:29:04,177 Hati-hati. Bekalan percuma. 230 00:29:05,012 --> 00:29:08,602 Sabun akan membuat muka awak berkulat 231 00:29:08,603 --> 00:29:11,107 Berus gigi akan merosakkan gigi awak. 232 00:29:11,108 --> 00:29:13,069 Tuala akan membuatkan muka awak berjerawat. 233 00:29:13,070 --> 00:29:16,190 Stokin bahan sangat sikit dan akan menjadikan kaki awak hodoh. 234 00:29:17,238 --> 00:29:19,407 Dah, jangan sembang merapu. 235 00:29:19,409 --> 00:29:23,041 Jika hendak memberikan padanya, lakukan sahaja tanpa sembang mengarut. 236 00:29:23,041 --> 00:29:24,710 awak teruskan membaca. 237 00:29:25,712 --> 00:29:28,175 Jika dia bukan kawan sebilik saya di penjara, 238 00:29:28,176 --> 00:29:30,305 Dah lama saya bunuh dia. 239 00:29:40,742 --> 00:29:41,953 Gunakan itu dengan baik. 240 00:29:44,125 --> 00:29:45,751 Terima kasih. 241 00:29:45,752 --> 00:29:49,259 awak cantik. Kulit awak halus. 242 00:29:49,260 --> 00:29:50,512 Dan awak masih muda. 243 00:29:51,055 --> 00:29:52,933 Bertuah, ya? 244 00:29:53,727 --> 00:29:59,029 kerana kita ada ahli keluarga baru, mari sarapan! 245 00:29:59,030 --> 00:30:01,450 Kita makan begini semalam. 246 00:30:01,451 --> 00:30:03,245 Dan ini makanan Haesoo. 247 00:30:03,246 --> 00:30:04,664 Diam dan makan saja. 248 00:30:04,665 --> 00:30:07,587 boleh? Kecuali awak nak jumpa doktor di pagi hari. 249 00:30:07,588 --> 00:30:09,091 Dasar pencuri! 250 00:30:09,592 --> 00:30:13,724 Apa? awak ada banyak duit hasil semua penipuan awak. 251 00:30:13,725 --> 00:30:15,686 awak perlu memberi kembali di tempat-tempat seperti ini. 252 00:30:15,687 --> 00:30:18,317 awak perlu menebus sedikit. 253 00:30:18,318 --> 00:30:20,364 awak selalu bercakap tentang penebusan! saya muak! 254 00:30:21,115 --> 00:30:23,827 korang sederhana dan impulsif. 255 00:30:23,828 --> 00:30:26,751 saya cuma suka kerana makan percuma. 256 00:30:27,544 --> 00:30:28,713 Sini. 257 00:30:29,924 --> 00:30:31,301 258 00:30:31,302 --> 00:30:32,805 Santai dan makan. 259 00:30:33,306 --> 00:30:36,311 Di sini atau di luar sana, sama. awak akan selesa. 260 00:30:36,312 --> 00:30:38,107 Hanya ikut arus dan bergaul. 261 00:30:38,108 --> 00:30:41,321 awak belajar begini, begitu. 262 00:30:41,322 --> 00:30:45,538 Kakak ini dulu seorang guru. 263 00:30:45,539 --> 00:30:48,877 Jadi dia cakap dengan cara yang sangat mudah difahami. 264 00:30:48,878 --> 00:30:52,260 Hukuman paksa sama saja kerja paksa. 265 00:30:52,261 --> 00:30:55,434 kerana kita perlu bekerja, pastikan awak kenyang! 266 00:30:57,855 --> 00:31:00,235 Budak baru, nak kerja di mana? 267 00:31:01,320 --> 00:31:03,907 Sarang, Rose si bodoh itu 268 00:31:03,908 --> 00:31:07,123 dan Haesoo semua bekerja di bengkel 269 00:31:07,124 --> 00:31:09,961 dan Kakak dan saya bekerja di pertukangan kayu.. 270 00:31:09,962 --> 00:31:12,300 Kakak sangat hebat. 271 00:31:12,301 --> 00:31:13,510 Dia berada di hukuman mati. 272 00:31:13,511 --> 00:31:15,514 Dia tidak perlu bekerja, tapi dia tetap bekerja. 273 00:31:15,515 --> 00:31:17,393 Sial, saya sudah gila. 274 00:31:17,394 --> 00:31:18,563 Celuparnya mulut awak! 275 00:31:22,654 --> 00:31:26,661 Tempat mana yang bayar paling banyak? 276 00:31:29,710 --> 00:31:32,465 Bengkel. 277 00:31:32,466 --> 00:31:34,803 Tapi kerja teruk. 278 00:31:34,804 --> 00:31:36,973 awak akan berdarah. 279 00:31:36,974 --> 00:31:38,103 saya akan kerja di situ. 280 00:31:39,522 --> 00:31:40,981 saya perlu cari duit. 281 00:31:40,982 --> 00:31:43,946 awak di peringkat empat. awak tidak akan dibayar banyak. 282 00:31:43,947 --> 00:31:45,116 Dua ke tiga ringgit je. 283 00:31:45,117 --> 00:31:46,118 Dalam satu hari? 284 00:31:46,119 --> 00:31:47,203 Dalam satu bulan. 285 00:31:47,204 --> 00:31:48,413 Hei, jangan bergurau. 286 00:31:48,414 --> 00:31:50,627 awak akan dapat Rm30-Rm40 sebulan. 287 00:31:52,297 --> 00:31:56,011 cubalah bengkel. cuba yang lain jugak. 288 00:31:56,012 --> 00:31:58,309 Kemudian tentukan apa paling sesuai untuk awak. 289 00:31:59,645 --> 00:32:00,772 Baik. 290 00:32:04,780 --> 00:32:05,824 Tapi... 291 00:32:06,909 --> 00:32:09,498 ...pangkat awak lebih tinggi? 292 00:32:10,375 --> 00:32:12,086 Kenapa seragam awak merah jambu? 293 00:32:13,590 --> 00:32:15,302 Apa? Pakaian saya. 294 00:32:16,345 --> 00:32:17,346 Ini! 295 00:32:17,347 --> 00:32:19,767 Dia tahanan contoh. 296 00:32:19,768 --> 00:32:22,815 Bukan di catwalk tapi di sini di penjara, dia yang terbaik. 297 00:32:22,816 --> 00:32:24,861 saya tidak setuju. 298 00:32:24,862 --> 00:32:28,994 Dunia ini sangat tidak adil, entah di sini atau di luar sana! 299 00:32:28,995 --> 00:32:31,375 Macam mana si bodoh tu boleh menjadi tahanan contoh? 300 00:32:32,001 --> 00:32:33,577 merah jambu sangat sesuai untuk saya. 301 00:32:34,965 --> 00:32:36,343 Hei! 302 00:32:36,344 --> 00:32:40,392 Berhenti cakap benda mengarut. Makan, dan bersiap untuk bekerja. 303 00:32:40,393 --> 00:32:42,481 Baik. nak kepak ayam? 304 00:33:05,777 --> 00:33:08,283 Hei. Kembali ke barisan. 305 00:33:10,160 --> 00:33:11,162 Pergi! 306 00:33:15,964 --> 00:33:17,049 Bergerak. 307 00:33:27,904 --> 00:33:31,412 Enam, tujuh, lapan, sembilan, sepuluh, sebelas. 308 00:33:33,040 --> 00:33:34,251 Dua belas. 309 00:33:35,044 --> 00:33:36,297 Siapa awak? 310 00:33:40,012 --> 00:33:41,223 Budak baru? 311 00:33:47,694 --> 00:33:49,989 boleh jawab dengan betul? 312 00:33:49,990 --> 00:33:52,203 Ya, saya di sini untuk bekerja. 313 00:33:55,460 --> 00:33:57,255 Berapa nombor badan awak? 314 00:33:58,549 --> 00:34:01,136 2037. 315 00:34:01,137 --> 00:34:02,431 Ingat Nombor itu. 316 00:34:02,432 --> 00:34:04,936 Di sini, itu adalah nama dan keselamatan sosial awak. 317 00:34:04,937 --> 00:34:05,937 faham? 318 00:34:07,359 --> 00:34:08,903 Ya, faham. 319 00:34:14,873 --> 00:34:17,421 Belajar tali daripada rakan sebilik awak 320 00:34:29,987 --> 00:34:32,951 Ini perkara yang sangat penting. 321 00:34:34,078 --> 00:34:36,291 Ini adalah aci kipas. 322 00:34:36,292 --> 00:34:39,965 Kadang-kadang disebut sebagai pacuan roda belakang. 323 00:34:58,503 --> 00:35:02,969 awak tak perlu tolong. Pergi cari kerja lain. Pergi! 324 00:35:11,445 --> 00:35:12,781 Blah. 325 00:35:14,743 --> 00:35:16,956 Blah sana! 326 00:35:36,495 --> 00:35:38,039 Hei! Bergerak. 327 00:35:39,585 --> 00:35:41,254 saya muak dengan ini. 328 00:35:45,605 --> 00:35:50,029 Satu, dua, tiga, empat, lima, enam, tujuh. 329 00:35:50,030 --> 00:35:53,035 lapan, sembilan, sepuluh, sebelas. 330 00:35:53,036 --> 00:35:54,665 Dua belas. Selesai. 331 00:35:59,006 --> 00:36:00,092 Maaf? 332 00:36:01,720 --> 00:36:02,889 Apa? 333 00:36:04,393 --> 00:36:06,897 Bila kami akan dibayar? 334 00:36:21,594 --> 00:36:25,809 saya tidak tahu apa yang awak dengar sebelum kemari, 335 00:36:25,810 --> 00:36:27,772 tapi di sini tidak ada bayaran. 336 00:36:28,524 --> 00:36:31,196 awak fikir seperti dunia luar di sini? 337 00:36:31,197 --> 00:36:33,534 awak berharap dibayar? 338 00:36:34,536 --> 00:36:36,706 awak fikir duit cukai yang diperoleh susah payah dari 339 00:36:36,707 --> 00:36:38,960 rakyat dibayar pada awak supaya boleh awak belanjakan? 340 00:36:38,961 --> 00:36:40,004 Beraninya awak! 341 00:36:40,005 --> 00:36:41,509 Ini pertama baginya. 342 00:36:42,511 --> 00:36:43,845 Di samping itu, 343 00:36:43,846 --> 00:36:46,309 kami memang dibayar untuk pekerjaan ini. 344 00:36:46,310 --> 00:36:48,563 Dan dalam aktiviti khas jika kami membuat permintaan, 345 00:36:48,564 --> 00:36:52,124 kami boleh gunakan duit itu sebagai duit saku untuk membeli barang-barang di sini. 346 00:36:54,910 --> 00:36:57,958 Saling menjaga, ya? 347 00:37:03,928 --> 00:37:06,976 Kecuali awak ingin dalam pengasingan, awas. 348 00:37:30,440 --> 00:37:31,899 Sial! 349 00:37:31,900 --> 00:37:33,571 saya tak buat apa-apa. 350 00:37:34,155 --> 00:37:36,910 Saya dah cakap. Jangan. 351 00:37:39,248 --> 00:37:42,339 awak tengok bel itu, tengok. 352 00:37:43,156 --> 00:37:45,702 Jika awak merasa nyawa awak dalam bahaya, 353 00:37:45,703 --> 00:37:47,456 lari dan tekan tombol itu. 354 00:37:47,457 --> 00:37:50,587 Pengawal akan selamatkan awak. 355 00:37:50,588 --> 00:37:52,508 awak lebih-lebih pulak. 356 00:37:52,509 --> 00:37:54,220 awak ini! 357 00:37:54,221 --> 00:37:56,266 saya menahan diri. 358 00:37:56,267 --> 00:37:59,230 kerana saya tak nak tambah satu tahun dan dipenjara di sini. 359 00:37:59,231 --> 00:38:00,315 Kenapa? 360 00:38:00,316 --> 00:38:03,112 Supaya awak boleh pergi dan menjadi barua? 361 00:38:03,113 --> 00:38:04,240 Apa? 362 00:38:04,241 --> 00:38:07,288 awak bersikap baik pada budak baru 363 00:38:07,289 --> 00:38:10,042 supaya boleh menjualnya selepas awak bebas? 364 00:38:10,043 --> 00:38:13,883 macam mana awak boleh ada mulut sekotor itu? 365 00:38:13,884 --> 00:38:16,889 Jangan dengar dia. Itu semua bohong. 366 00:38:16,890 --> 00:38:17,891 Hei! 367 00:38:17,892 --> 00:38:20,689 Perempuan ini berbeza dengan kita. 368 00:38:20,690 --> 00:38:24,280 awak, tempat awak di sini. Tapi yang ini, 369 00:38:24,281 --> 00:38:26,033 dia di sini secara kebetulan. 370 00:38:26,034 --> 00:38:27,286 Ye ke? 371 00:38:27,287 --> 00:38:30,917 Dah tu kenapa awak menulis surat pada hakim setiap hari? 372 00:38:30,918 --> 00:38:33,381 Saya dah cakap saya menahan diri. 373 00:38:33,382 --> 00:38:35,802 kerana saya tak nak hukuman seumur hidup. 374 00:38:35,803 --> 00:38:39,685 awak takda masa depan selain menjadi barua, 375 00:38:39,686 --> 00:38:42,650 kenapa tidak bunuh Haesoo dan dihukum seumur hidup? 376 00:38:42,651 --> 00:38:44,027 Itu yang saya cakap. 377 00:38:44,028 --> 00:38:46,658 korang ini. Ada masalah apa dengan korang?! Kakak! 378 00:38:46,659 --> 00:38:48,118 awak, kemari! 379 00:38:48,119 --> 00:38:51,542 Mari tinggal di sini selamanya. 380 00:38:51,543 --> 00:38:52,753 saya akan membuat awak hidup. 381 00:38:52,754 --> 00:38:53,797 Ayuhlah! 382 00:38:53,798 --> 00:38:56,134 saya akan membiarkan awak tinggal di sini selamanya. / Ayuhlah! 383 00:38:56,135 --> 00:38:57,972 awak dengan muka cantik awak itu. 384 00:38:57,973 --> 00:38:59,475 saya cuma bergurau. 385 00:38:59,476 --> 00:39:01,897 Akan saya singkirkan semua kilau awak. / saya cuma bergurau. 386 00:39:02,524 --> 00:39:04,193 Lidah bercabang. 387 00:39:06,323 --> 00:39:07,867 Maaf. 388 00:39:09,413 --> 00:39:11,875 saya minta maaf. 389 00:39:12,502 --> 00:39:15,258 boleh diam sebentar tak? 390 00:39:29,286 --> 00:39:30,496 Adik. 391 00:39:31,498 --> 00:39:33,084 Siapa nama awak? 392 00:39:34,755 --> 00:39:36,341 Yunyoung. 393 00:39:36,365 --> 00:39:51,365 394 00:39:51,367 --> 00:40:05,367 395 00:40:05,483 --> 00:40:07,110 saya dulu ada seorang anak lelaki. 396 00:40:11,703 --> 00:40:16,630 Seorang pemandu mabuk melanggar dan membunuhnya, dan lari. 397 00:40:22,224 --> 00:40:24,354 Jadi awak tahu apa yang saya buat? 398 00:40:26,650 --> 00:40:31,157 pemandu itu menyerah diri, tapi saya bakar rumahnya. 399 00:40:31,158 --> 00:40:36,127 saya akhirnya membunuh lima anggota keluarganya yang sedang tidur di rumah. 400 00:40:40,845 --> 00:40:45,855 Semasa saya bangun, rasa bersalah menyelubungi diri. 401 00:40:46,648 --> 00:40:49,905 Semasa saya tidur, orang-orang yang saya bunuh cekik saya. 402 00:40:53,838 --> 00:40:55,717 Jangan dipendam. 403 00:40:56,635 --> 00:41:00,225 Tulis surat, berdoa, lakukan sesuatu, apa saja untuk mengeluarkannya. 404 00:41:00,226 --> 00:41:01,937 Begitu cara awak hidup. 405 00:41:33,866 --> 00:41:34,868 Ibu. 406 00:41:39,169 --> 00:41:43,219 Ini saya, Yunyoung. awak tidak sakit, 'kan? 407 00:41:44,721 --> 00:41:47,100 Jika awak rasa sakit, pergilah ke klinik. 408 00:41:47,101 --> 00:41:49,356 Jangan risau pasal duit. 409 00:41:50,900 --> 00:41:54,240 Dan Saya okay je 410 00:41:54,241 --> 00:41:56,745 Semua orang di sini baik pada saya. 411 00:41:59,417 --> 00:42:00,795 Ibu, maaf. 412 00:42:22,499 --> 00:42:26,632 Adakah kepalanya dipukul dengan tukul? 413 00:42:28,886 --> 00:42:31,766 Kita perlu hantarnya ke klinik. 414 00:42:31,767 --> 00:42:33,562 Dia menyesuaikan diri dengan cepat. 415 00:42:45,294 --> 00:42:46,420 saya... 416 00:42:48,926 --> 00:42:51,097 macam mana saya nak mengirim surat? 417 00:42:52,767 --> 00:42:56,399 awak masukkan surat awak ke amplop kemudian letakkan setem padanya. 418 00:42:56,400 --> 00:42:58,444 saya tahu itu, tapi... 419 00:42:58,445 --> 00:42:59,614 tengok itu? 420 00:43:02,203 --> 00:43:04,707 Simpan surat awak di situ. Pembawa makanan 421 00:43:04,708 --> 00:43:06,920 akan mengambilnya dan mengirimkannya. 422 00:43:11,430 --> 00:43:12,765 Ini. 423 00:43:16,523 --> 00:43:18,944 Ini tidak percuma. 424 00:43:19,946 --> 00:43:23,201 Bayar kembali dua kali ganda jika awak dah dapat duit. 425 00:43:23,202 --> 00:43:24,414 Terima kasih! 426 00:43:25,791 --> 00:43:26,835 Terima kasih! 427 00:43:29,173 --> 00:43:32,763 Gergaji sedikit di atas kayu. 428 00:43:32,764 --> 00:43:35,937 Lepas tu tolak. Mari saya tunjukkan. 429 00:44:47,747 --> 00:44:49,040 Tisu toilet! 430 00:44:49,041 --> 00:44:50,753 saya perlu tisu toilet! 431 00:44:58,852 --> 00:45:00,856 Buku sejarah Korea 432 00:45:04,556 --> 00:45:06,768 awak suka sejarah Korea? 433 00:45:08,480 --> 00:45:09,524 Tidak. 434 00:45:11,611 --> 00:45:15,118 Jika ada yang awak suka, jangan ragu membacanya. 435 00:45:17,582 --> 00:45:18,917 Terima kasih. 436 00:45:37,246 --> 00:45:41,462 Tolong, boleh saya bawa? 437 00:45:41,463 --> 00:45:43,925 Maaf. 438 00:45:43,926 --> 00:45:47,600 Makanan dari luar tidak dibenarkan masuk. 439 00:45:51,274 --> 00:45:54,863 Boleh saya bawa ini saja? 440 00:45:54,864 --> 00:45:57,118 saya minta maaf sangat. 441 00:45:57,119 --> 00:45:59,957 saya nak tolong. 442 00:45:59,958 --> 00:46:02,546 Jika awak bawa ini, bukan cuma saya. 443 00:46:02,547 --> 00:46:06,387 Tapi anak awak juga akan dapat masalah. 444 00:46:06,388 --> 00:46:08,308 Baik. Tidak akan. 445 00:46:09,669 --> 00:46:10,880 saya faham. 446 00:46:11,840 --> 00:46:14,470 Biar saya bawa pulang. 447 00:46:14,471 --> 00:46:19,272 Satu, dua, tiga, empat, lima, enam. Selesai. 448 00:46:22,195 --> 00:46:25,242 Pergilah ke tempat kerja dan jangan terlambat! 449 00:46:26,745 --> 00:46:28,439 2037! 450 00:46:28,440 --> 00:46:30,025 Ya, 2037. 451 00:46:30,026 --> 00:46:31,571 awak ada pelawat. 452 00:46:38,544 --> 00:46:43,679 Ibu okay dan sihat. 453 00:46:52,989 --> 00:46:55,536 Ibu okay je. 454 00:47:19,584 --> 00:47:23,801 Ibu, kenapa datang jauh-jauh kemari? 455 00:47:30,648 --> 00:47:32,025 Ibu... 456 00:47:33,445 --> 00:47:37,370 ..baik dan sihat. 457 00:47:38,455 --> 00:47:40,167 Apakah anak saya... 458 00:47:41,378 --> 00:47:43,257 ...sihat? 459 00:47:43,882 --> 00:47:47,682 Ibu, awak telah berlatih cakap begitu banyak. 460 00:47:49,269 --> 00:47:50,479 Hello. 461 00:47:53,025 --> 00:47:54,654 Hello. 462 00:47:56,283 --> 00:47:59,246 Ibu, awak perlu teruskan bercakap. 463 00:47:59,247 --> 00:48:02,043 awak perlu mengatakan, "senang berjumpa." 464 00:48:04,299 --> 00:48:08,055 Senang berjumpa. 465 00:48:13,817 --> 00:48:15,738 Terima kasih. 466 00:48:16,448 --> 00:48:19,454 Maaf, kenapa awak berterima kasih? 467 00:48:23,378 --> 00:48:26,468 kerana awak ajar saya belajar. 468 00:48:28,137 --> 00:48:30,601 kerana awak anak saya. 469 00:48:36,028 --> 00:48:37,573 Jangan menangis. 470 00:48:38,700 --> 00:48:40,203 Jangan menangis.. 471 00:48:42,416 --> 00:48:44,086 Ibu. 472 00:48:46,883 --> 00:48:49,722 Ibu, jangan menangis.. 473 00:50:01,783 --> 00:50:03,870 Sel 11, pemeriksaan pagi! 474 00:50:04,622 --> 00:50:06,792 awak demam. 475 00:50:06,793 --> 00:50:08,963 Baring je. 476 00:50:08,964 --> 00:50:10,716 awak sakit, mereka tak kan buat apa-apa pun. 477 00:50:10,717 --> 00:50:12,680 Hei! baring je. 478 00:50:16,270 --> 00:50:18,567 Sel 10, pemeriksaan pagi! 479 00:50:23,000 --> 00:50:25,046 Siapa yang berbaring semasa pemeriksaan? 480 00:50:26,883 --> 00:50:27,968 Sel 10! 481 00:50:27,969 --> 00:50:30,765 Korang nak masuk ke sel pengasingan? 482 00:50:30,766 --> 00:50:32,435 Bukan begitu... 483 00:50:32,436 --> 00:50:34,273 2037, apa yang awak lakukan? 484 00:50:34,274 --> 00:50:35,942 Ibu... 485 00:50:35,943 --> 00:50:36,945 Apa? 486 00:50:38,532 --> 00:50:43,165 2037 sakit teruk sampai tidak boleh duduk. 487 00:50:43,166 --> 00:50:45,963 saya fikir dia perlu ke klinik. 488 00:51:10,136 --> 00:51:11,597 Yakin? 489 00:51:11,598 --> 00:51:13,893 Awak yakin bukan salah diagnosis? 490 00:51:13,894 --> 00:51:15,939 Ya, saya yakin. 491 00:51:22,578 --> 00:51:24,998 Jangan bangun. Baring je. 492 00:51:24,999 --> 00:51:28,130 Maaf. saya kesejukkan. 493 00:51:35,270 --> 00:51:36,523 awak tahu? 494 00:51:39,027 --> 00:51:41,198 Apa maksud awak? 495 00:51:43,578 --> 00:51:45,541 Yang awak mengandung. 496 00:51:58,992 --> 00:52:01,330 Berhenti. 497 00:52:01,331 --> 00:52:02,416 2037. 498 00:52:04,128 --> 00:52:06,548 Hei!! Apa ini! 499 00:52:06,549 --> 00:52:07,551 2037. 500 00:52:09,389 --> 00:52:10,765 Tangkap dia!! 501 00:52:10,766 --> 00:52:11,768 Tangkap dia! 502 00:52:12,812 --> 00:52:14,816 2037. 503 00:52:18,448 --> 00:52:19,700 2037. 504 00:52:19,701 --> 00:52:20,703 Tangkap dia! 505 00:52:24,085 --> 00:52:27,132 Buka pintunya! 506 00:52:27,133 --> 00:52:29,803 Ibu! 507 00:52:29,804 --> 00:52:30,806 2037! 508 00:52:31,308 --> 00:52:33,145 Lepaskan saya! 509 00:53:34,015 --> 00:53:35,810 macam mana ini boleh terjadi? 510 00:53:35,811 --> 00:53:39,276 Dia cuma seorang budak! Sepatutnya dia pakai baju sekolah. 511 00:53:39,277 --> 00:53:41,948 Serius. Sudah berapa lama? 512 00:53:43,285 --> 00:53:46,248 Mereka akan mengetahuinya semasa mereka melakukan USG. 513 00:53:46,249 --> 00:53:49,714 Ini perkara besar. Dia akan beranak dan ada seorang bayi. 514 00:53:50,340 --> 00:53:52,385 Memang, dia akan ada bayi. 515 00:53:52,386 --> 00:53:54,431 Inilah hidup. awak nak apa, membunuhnya? 516 00:53:54,432 --> 00:53:55,558 Hei! Jalang! 517 00:53:55,559 --> 00:53:57,687 fikirkan sebelum awak cakap. 518 00:53:57,688 --> 00:54:00,319 awak fikir masuk akal untuk ada bayi ini?! 519 00:54:02,113 --> 00:54:04,284 Dia dirogol secara paksa, 520 00:54:04,285 --> 00:54:06,413 tidak bolehkah dia menggugurkan kandungan? 521 00:54:06,414 --> 00:54:10,881 Dia telah dibicarakan dan hakim dah jatuhkan hukum 522 00:54:13,303 --> 00:54:15,556 Yunyoung pukul dia dengan parah mengunakan senjata. 523 00:54:15,557 --> 00:54:18,061 Otaknya hampir hancur. 524 00:54:18,062 --> 00:54:19,147 Tidak... 525 00:54:20,359 --> 00:54:24,366 Jadi tidak mudah membuktikan jika itu adalah serangan seksual. 526 00:54:24,367 --> 00:54:25,576 kerana itu, 527 00:54:25,577 --> 00:54:27,747 itu tidak dianggap sebagai tindakan membela diri, 528 00:54:27,748 --> 00:54:29,876 melainkan, cedera tubuh yang mengakibatkan kematian. 529 00:54:30,077 --> 00:54:36,198 Bangsat seperti itu memang patut mati dengan otaknya yang hancur. 530 00:54:36,598 --> 00:54:37,990 Apa salahnya dengan itu?! 531 00:54:37,999 --> 00:54:39,230 Itu hukumnya. 532 00:54:41,276 --> 00:54:42,986 awak bergurau, 'kan? 533 00:54:42,987 --> 00:54:46,158 Jadi awak berakhir di sini kerana mengikut undang-undang? 534 00:54:46,159 --> 00:54:47,371 Memang sial la. 535 00:54:48,415 --> 00:54:52,297 saya tak tahu dengan kita semua, tapi Yunyoung beza. Bukan salah dia. 536 00:54:52,298 --> 00:54:55,429 Sial. Siapa di antara kita yang tidak salah dituduh!! 537 00:54:57,015 --> 00:55:01,816 Tapi tidak ada yang boleh kita lakukan. 538 00:55:02,526 --> 00:55:05,957 Bayi itu tak salah. Yunyoung perlu melahirkan! 539 00:55:05,958 --> 00:55:07,085 Sial! 540 00:55:07,086 --> 00:55:08,254 Bayinya bersalah! 541 00:55:08,255 --> 00:55:11,177 Kalau dah masuk sini memang salah! 542 00:55:12,179 --> 00:55:13,390 Sial. 543 00:55:16,729 --> 00:55:17,981 Hei! 544 00:55:17,982 --> 00:55:19,902 Awak dah kenapa, jalang! 545 00:55:20,529 --> 00:55:23,659 saya baik pada awak kerana awak yatim piatu. 546 00:55:23,660 --> 00:55:26,206 Tapi sekarang awak bersikap seolah-olah awak tahu segalanya! Sial. 547 00:55:26,207 --> 00:55:27,876 nak mati? 548 00:55:27,877 --> 00:55:30,631 Ayuh! Teruskan!! Bunuh saya! Ayuh! 549 00:55:30,632 --> 00:55:31,592 Dasar jalang gila!! 550 00:55:31,593 --> 00:55:32,678 Berhenti! 551 00:55:35,225 --> 00:55:38,481 awak fikir mati semudah itu? Membunuh semudah itu? 552 00:55:38,482 --> 00:55:40,902 saya boleh bunuh korang semua di sini malam ni, takda yang berubah bagi saya. 553 00:55:40,903 --> 00:55:43,574 Saya masih dalam hukuman mati. 554 00:55:43,575 --> 00:55:45,829 Sama untuk korang? 555 00:55:52,134 --> 00:55:53,261 Tuan! 556 00:55:55,014 --> 00:55:57,144 Buka pintunya. / Ya. 557 00:56:34,760 --> 00:56:37,808 Aduhai. 558 00:56:38,518 --> 00:56:41,899 Jangan biarkan hati awak membeku seperti ini. 559 00:56:43,903 --> 00:56:45,198 Sayang. 560 00:57:01,147 --> 00:57:04,445 walaupun berat, tetap perlu lalui.. 561 00:57:16,219 --> 00:57:18,138 Cikgu... 562 00:57:27,959 --> 00:57:30,422 Saya nak hidup… 563 00:57:39,983 --> 00:57:41,236 Ya. 564 00:57:42,989 --> 00:57:44,617 Itu yang sepatutnya. 565 00:57:46,746 --> 00:57:48,792 awak perlu hidup dengan baik. 566 00:57:59,707 --> 00:58:00,941 Rose... 567 00:58:02,194 --> 00:58:04,198 Rose, sini. 568 00:58:09,875 --> 00:58:11,629 Perlahan. 569 00:58:13,258 --> 00:58:14,594 Baring. 570 00:58:16,222 --> 00:58:18,602 Jangan buat apa-apa, baring je. 571 00:58:29,582 --> 00:58:31,711 awak nak apa sekarang? 572 00:58:36,929 --> 00:58:39,768 Berhenti memikirkannya dan urus je. 573 00:58:39,769 --> 00:58:40,896 Kenapa awak ini?! 574 00:58:41,439 --> 00:58:42,816 awak ibunya?! 575 00:58:44,362 --> 00:58:47,992 Apa salah bayi itu ?! 576 00:58:47,993 --> 00:58:50,373 Rose, cakap! 577 00:58:50,374 --> 00:58:53,170 Ini belum menjadi bayi. 578 00:58:53,171 --> 00:58:54,632 Ini cuma janin. / Hei! 579 00:58:55,217 --> 00:58:56,593 Kelakar sungguh! 580 00:58:56,594 --> 00:58:59,099 korang semua cuma cakap, tapi tak bantu apa pun. 581 00:58:59,100 --> 00:59:01,687 nak saya bantu? Buat ini. 582 00:59:01,688 --> 00:59:03,941 Kenapa awak membawa sial itu di dalam rahim awak!! 583 00:59:03,942 --> 00:59:05,695 Hei!! Bangsat. sini. 584 00:59:05,696 --> 00:59:07,740 awak jalang gila, awak cakap apa?! 585 00:59:07,741 --> 00:59:10,871 awak buat apa?! 586 00:59:10,872 --> 00:59:12,208 Jalang menyedihkan! 587 00:59:12,209 --> 00:59:15,339 Pernah melacur dan jadi barua, itu membuat awak merasa simpati? 588 00:59:15,340 --> 00:59:18,637 Sejak rahim awak hilang, awak cemburu pada bayinya? 589 00:59:18,638 --> 00:59:20,600 Ya, saya cemburu. 590 00:59:22,312 --> 00:59:25,818 saya tidak tahu masa itu. 591 00:59:25,819 --> 00:59:28,241 Tapi kerana saya sudah kehilangannya, saya cemburu! 592 00:59:33,585 --> 00:59:34,961 Sial. 593 00:59:34,962 --> 00:59:38,677 Jalang gila. Kenapa awak lahir? 594 00:59:38,678 --> 00:59:39,972 Jalang bangsat. 595 00:59:51,120 --> 00:59:53,791 Kenapa korang bergaduh di sini? 596 00:59:53,792 --> 00:59:55,044 Kurung mereka! 597 01:00:03,436 --> 01:00:05,857 Biar korang insaf. 598 01:00:25,355 --> 01:00:28,193 Jika awak tidak makan, ia akan membahayakan awak. 599 01:00:28,194 --> 01:00:31,367 Suka atau tidak suka, awak perlu makan untuk hidup. 600 01:00:36,586 --> 01:00:39,884 Jika ada sesuatu ingin awak makan, mintalah. 601 01:00:42,556 --> 01:00:47,398 Warden cakap boleh guna duit dalam tahanan. 602 01:00:47,399 --> 01:00:49,445 Jangan risau soal duit. 603 01:00:58,254 --> 01:01:02,136 Kenapa saya tidak boleh melawat? 604 01:01:02,846 --> 01:01:04,600 Tunggu. 605 01:01:06,019 --> 01:01:08,106 Tak perlu terburu-buru. 606 01:01:09,067 --> 01:01:11,154 Sebentar. 607 01:01:13,158 --> 01:01:14,620 Takpa. 608 01:01:20,023 --> 01:01:22,218 Terjadi sesuatu pada anak saya? 609 01:01:22,219 --> 01:01:24,682 Takda apa yang berlaku. 610 01:01:25,852 --> 01:01:27,271 Tunggu. 611 01:01:35,747 --> 01:01:39,003 Anak awak menolak kunjungan. 612 01:01:41,174 --> 01:01:43,763 Kenapa... 613 01:01:46,100 --> 01:01:48,688 Kenapa?! anak saya... 614 01:01:52,655 --> 01:01:53,991 Maaf. 615 01:01:55,035 --> 01:01:57,623 Takda yang boleh saya lakukan untuk menolong. 616 01:02:00,045 --> 01:02:04,720 Maaf. Akan sukar bagi awak untuk melawat hari ini. 617 01:02:41,002 --> 01:02:45,677 Maaf. Akan sukar bagimu untuk melawat hari ini. 618 01:02:45,701 --> 01:03:00,701 619 01:03:00,703 --> 01:03:15,703 620 01:03:40,962 --> 01:03:45,472 Kakak menyuruh saya bawakan ini kerana awak tak makan apa-apa. 621 01:03:56,452 --> 01:03:57,662 Pelacur itu 622 01:04:01,462 --> 01:04:04,050 Hello semua, seronok tengok korang semua. 623 01:04:07,724 --> 01:04:10,230 awak sangat cantik. 624 01:04:11,607 --> 01:04:13,528 korang boleh pergi? 625 01:04:14,404 --> 01:04:20,291 Kakak kami ingin cakap dengan si cantik ini. 626 01:04:23,297 --> 01:04:26,762 Kakak kami cuma ingin berbual. 627 01:04:48,296 --> 01:04:49,506 Hei, cantik 628 01:04:51,253 --> 01:04:53,174 2037. 629 01:04:54,760 --> 01:04:58,058 Saya dengar awak yang paling muda di sini. 630 01:04:59,728 --> 01:05:01,815 awak kenal saya? 631 01:05:01,816 --> 01:05:04,446 awak tidak kenal kakak kami? 632 01:05:06,450 --> 01:05:09,079 saya pelacur dari Bulgwang-dong. 633 01:05:09,080 --> 01:05:11,877 saya pelacur dari Sangmun-dong. 634 01:05:15,635 --> 01:05:21,272 Ayuh ke bilik mandi bersama. 635 01:05:29,872 --> 01:05:32,793 Jika saya bunuh awak, ini adalah pembunuhan keenam saya. 636 01:05:32,794 --> 01:05:34,297 Nak? 637 01:05:34,298 --> 01:05:35,716 Apa yang awak lakukan, kak? 638 01:05:35,717 --> 01:05:38,346 Saya dah cakap jangan ganggu gadis-gadis di sel saya. 639 01:05:38,347 --> 01:05:41,477 Baiklah, saya faham. 640 01:05:41,478 --> 01:05:43,190 saya buat kesalahan. 641 01:05:43,191 --> 01:05:46,989 Tapi awak masih perlu dihukum kerana mengabai peringatan saya. 642 01:06:22,394 --> 01:06:25,941 saya menyuruh awak buang bayi itu, bukan diri awak, jalang. 643 01:06:25,942 --> 01:06:29,283 awak takda keberanian bunuh diri. Ada apa dengan sembang kosong ini! 644 01:06:30,201 --> 01:06:31,953 Jika awak tidak boleh bunuh diri, 645 01:06:31,954 --> 01:06:34,165 lahirkan! tinggalkan!, besarkan atau bunuh. 646 01:06:34,166 --> 01:06:36,504 Lakukan apa saja, bangsat! 647 01:06:36,505 --> 01:06:37,882 Apa yang terjadi?! 648 01:06:41,223 --> 01:06:42,434 1733. 649 01:06:48,529 --> 01:06:52,703 Jika 2037 bunuh bayi itu, ia akan tambahkan pembunuhan ke dalam senarai 650 01:06:52,704 --> 01:06:54,875 Tolong jangan buat masalah di sini. 651 01:07:05,187 --> 01:07:08,485 Daripada menderita seperti ini, 652 01:07:08,486 --> 01:07:12,993 kenapa tidak minta bantuan dari akhbar atau orang awam? 653 01:07:12,994 --> 01:07:18,296 Jika kita boleh dapatkan pendapat umum, ia akan banyak membantu awak. 654 01:07:18,297 --> 01:07:22,639 Maaf. saya tak nak dapatkan bantuan. 655 01:07:23,641 --> 01:07:29,234 Kenapa? Kita juga tidak boleh walaupun nak. 656 01:07:29,235 --> 01:07:31,906 Ya!! awak perlu minta bantuan! 657 01:07:31,907 --> 01:07:34,954 Ada bayi! Dan awak masih sangat muda, 658 01:07:34,955 --> 01:07:39,003 awak perlu keluar dari sini secepat mungkin dan teruskan hidup awak. 659 01:07:39,004 --> 01:07:41,467 saya lebih suka 5 tahun di sini. 660 01:07:41,468 --> 01:07:46,352 Jauh lebih perit hidup malu sembunyi dari dunia selama-lamanya. 661 01:07:46,353 --> 01:07:49,859 saya yakin beberapa orang akan bersimpati. 662 01:07:49,860 --> 01:07:54,200 Tapi orang-orang akan tahu saya ada bayi dan saya pembunuh. 663 01:07:54,201 --> 01:07:57,542 Dan jika ibu saya yang lemah tahu saya hamil 664 01:07:58,836 --> 01:08:01,884 dia akan mati. 665 01:08:03,304 --> 01:08:05,974 Dia dah cukup menderita. 666 01:08:05,975 --> 01:08:08,898 Seorang ibu jauh lebih kuat 667 01:08:09,900 --> 01:08:12,864 daripada yang awak bayangkan. 668 01:08:13,491 --> 01:08:16,037 Tapi saya tetap tak nak. 669 01:08:17,790 --> 01:08:19,835 ibu saya terluka. 670 01:08:19,836 --> 01:08:21,297 awak betul. 671 01:08:21,965 --> 01:08:29,270 Sebagai wanita, kehidupan normal jauh lebih baik daripada menerima belas kasihan dari semua orang. 672 01:08:29,271 --> 01:08:30,525 Baiklah. 673 01:08:31,693 --> 01:08:36,620 Mari berdoa dan minta untuk perbicaraan semula. 674 01:08:37,797 --> 01:08:40,552 Kita juga perlu bertanya kepada juri. 675 01:08:40,553 --> 01:08:45,103 Para juri akan faham apa yang awak alami. 676 01:08:45,813 --> 01:08:51,908 Kemudian, pengguguran boleh dilakukan dengan bukti serangan seksual. 677 01:08:51,909 --> 01:08:56,417 Jadi jangan tumbuk perut awak atau melukai diri sendiri. 678 01:08:56,418 --> 01:09:02,053 Jangan. Mari kita minta mereka awalkan tarikh perbicaraan semula. 679 01:09:02,054 --> 01:09:03,766 Tanya siapa? 680 01:09:04,726 --> 01:09:08,316 Semua orang sedang menunggu perbicaraan, 681 01:09:08,317 --> 01:09:12,574 Berfikir kes mereka terdesak dan tarikh perbicaraan perlu dimajukan. 682 01:09:12,575 --> 01:09:14,663 Sial. Kita perlu buat apa? 683 01:09:21,635 --> 01:09:23,012 2037. 684 01:09:24,933 --> 01:09:27,312 Tarikh sudah ditetapkan untuk perbicaraan semula? 685 01:09:27,313 --> 01:09:32,198 Tidak. Tapi mulai sekarang, 2037 akan bekerja sepenuh masa di bahagian keselamatan. 686 01:09:32,699 --> 01:09:33,825 Kenapa? 687 01:09:33,826 --> 01:09:36,706 Ini arahan warden. Ayuh. 688 01:09:36,707 --> 01:09:38,585 Tak boleh ke saya terus bekerja di sini? 689 01:09:38,586 --> 01:09:42,175 Mereka membayar awak lebih dari di sini, jadi jangan risau dan pindah je. 690 01:09:42,176 --> 01:09:45,224 Selain itu, jauh lebih mudah untuk pergi ke bilik rawatan dari sana. 691 01:09:47,270 --> 01:09:48,397 Tuan! 692 01:09:53,824 --> 01:09:56,078 Kenapa awak ni?! 693 01:10:06,098 --> 01:10:08,270 Pekerjaannya tidak sukar. 694 01:10:10,733 --> 01:10:13,863 awak buka semua barang yang dibeli dari luar, 695 01:10:13,864 --> 01:10:17,579 dan awak periksa kalau-kalau ada sesuatu yang mencurigakan di situ. 696 01:10:17,580 --> 01:10:19,875 Jika itu ubat, bawa ke bilik rawatan. 697 01:10:19,876 --> 01:10:27,139 Dan surat-surat itu pergi ke ruangan berbeza. 698 01:10:27,140 --> 01:10:28,226 Ya. 699 01:10:29,896 --> 01:10:32,651 awak boleh bersihkan sedikit, 700 01:10:32,652 --> 01:10:36,611 dan jika bawahan saya suruh awak buat kerja, awak boleh beritahu saya. 701 01:10:36,612 --> 01:10:37,614 Baik? 702 01:11:00,897 --> 01:11:05,531 Ibu, awak okay ke? 703 01:11:08,060 --> 01:11:13,847 saya tidak boleh melawat awak. 704 01:11:15,702 --> 01:11:20,712 Cuma satu tahun, boleh tunggu satu tahun? 705 01:11:22,673 --> 01:11:27,014 Jika saya bekerja keras dan jadi banduan contoh, saya akan dibenarkan belajar. 706 01:11:30,908 --> 01:11:33,831 Selalu letakkan penyedut berhampiran awak. 707 01:11:34,899 --> 01:11:38,239 Buat herba dan kerap meminumnya. 708 01:11:39,684 --> 01:11:43,308 Jangan risaukan saya. 709 01:11:43,309 --> 01:11:45,731 saya sayang ibu. 710 01:13:00,356 --> 01:13:05,115 awak hamil enam bulan, tapi bayinya sangat kecil. 711 01:13:05,116 --> 01:13:09,415 Berat bayi cuma 300 gram. 712 01:13:09,416 --> 01:13:11,252 awak tahu kenapa? 713 01:13:11,253 --> 01:13:13,548 Bayi membaca fikiran ibu. 714 01:13:13,549 --> 01:13:17,306 Jika si ibu menolak bayinya, bayi itu sembunyi di dalam rahim. 715 01:13:17,307 --> 01:13:20,353 Dan kerana itu tidak ada perubahan pada tubuh awak. 716 01:13:20,354 --> 01:13:23,860 Bayinya begitu kecil, akan ada masalah kesihatan? 717 01:13:23,861 --> 01:13:28,745 Semua organ dan kesihatan bayi secara keseluruhan baik. 718 01:13:28,746 --> 01:13:32,420 Dan degupan jantungnya sangat kuat. Dengar. 719 01:14:06,697 --> 01:14:07,990 2037. 720 01:14:09,703 --> 01:14:10,871 Ya. 721 01:14:14,921 --> 01:14:17,468 Ada sesuatu ingin awak makan? 722 01:14:23,605 --> 01:14:25,609 Kek pulut. 723 01:14:27,363 --> 01:14:28,949 Kek pulut? 724 01:14:31,621 --> 01:14:33,250 Tidak perlu. 725 01:14:51,620 --> 01:14:55,376 Jika awak ingin tahu, tanya diri sendiri! 726 01:14:55,377 --> 01:14:56,880 Baiklah! 727 01:14:58,342 --> 01:15:00,596 Apa kata doktor? 728 01:15:01,431 --> 01:15:03,560 Mereka cakap saya hamil enam bulan. 729 01:15:07,025 --> 01:15:08,320 Enam bulan?! 730 01:15:10,282 --> 01:15:14,415 Perut awak tidak besar tapi hamil enam bulan? 731 01:15:15,208 --> 01:15:17,838 Mereka cakap bayinya sembunyi. 732 01:15:17,839 --> 01:15:21,136 Sembunyi? Bayi itu sembunyi di perut? 733 01:15:21,972 --> 01:15:24,519 Bayi itu tahu perasaan saya. 734 01:15:26,439 --> 01:15:29,653 Tahu perasaan ibu. 735 01:15:29,654 --> 01:15:35,248 Jangan sembunyi. saya ingatkan awak kehilangan bayinya, saya risau! 736 01:15:35,249 --> 01:15:37,919 awak tak perlu risau kerana tidak mati! / Sial. 737 01:15:37,920 --> 01:15:41,677 Lila, berikan ini padanya. 738 01:15:41,678 --> 01:15:43,557 Baiklah! 739 01:15:47,573 --> 01:15:54,546 Bayi. Ini akan membuat awak tetap hangat. Tidur nyenyak. 740 01:16:33,624 --> 01:16:38,383 Awas! perlukah awak cuci muka sementara saya di sini? 741 01:16:39,469 --> 01:16:41,680 Berhenti kencing. 742 01:16:41,681 --> 01:16:45,147 bangsat. saya sudah selesai! 743 01:16:51,535 --> 01:16:54,498 Izinkan saya bekerja. 744 01:16:54,499 --> 01:16:57,086 Tak perlu. Nanti saya yang masalah. 745 01:16:57,087 --> 01:16:59,634 Biar saya buat. / Pergi. 746 01:17:04,769 --> 01:17:07,022 boleh berhenti meludah! 747 01:17:07,023 --> 01:17:11,867 Kakak, ini cukup bersih untuk si kecil, bukan? 748 01:17:15,249 --> 01:17:19,506 Belum lama sarapan tapi sudah lapar lagi. 749 01:17:19,507 --> 01:17:21,218 saya tidak lapar. 750 01:17:21,219 --> 01:17:24,558 Berikan dia makanan. Bayinya lapar! 751 01:17:24,559 --> 01:17:27,480 Apa saya pelayan penjara? / Memang pun. 752 01:17:27,481 --> 01:17:29,443 awak pelacur bodoh. 753 01:17:29,444 --> 01:17:32,533 Bukan kerana dia lapar, tapi bayinya bergerak! 754 01:17:34,119 --> 01:17:35,414 Bayi bergerak? 755 01:17:38,378 --> 01:17:43,304 Bayi itu berenang di dalam rahim. 756 01:17:43,305 --> 01:17:45,016 Berenang?! 757 01:18:09,482 --> 01:18:10,775 1733. 758 01:18:10,776 --> 01:18:11,819 Ya. 759 01:18:11,820 --> 01:18:13,029 Ada pelawat. 760 01:18:13,030 --> 01:18:14,282 Pelawat? 761 01:18:14,283 --> 01:18:17,330 Sejak awak berada di sini, ini pelawat pertama awak, 'kan? 762 01:18:17,331 --> 01:18:19,584 saya takda siapapun yang nak lawat saya. 763 01:18:19,585 --> 01:18:21,380 Apa itu sesuatu yang boleh dibanggakan? 764 01:18:21,381 --> 01:18:23,009 Pergilah ke bilik admin. 765 01:18:31,443 --> 01:18:32,778 Bagus. 766 01:18:34,282 --> 01:18:39,207 Jom pilih bank dan buat akaun untuk awak 767 01:18:40,669 --> 01:18:41,880 Kenapa? 768 01:18:45,262 --> 01:18:47,807 Kenapa saya memerlukan akaun bank? 769 01:18:47,808 --> 01:18:50,104 770 01:18:51,649 --> 01:18:54,781 Nama ayah awak adalah Yoo Dongwon, betul? 771 01:18:55,282 --> 01:18:57,410 saya tidak kenal orang seperti itu. 772 01:18:57,411 --> 01:19:01,043 Baik. Akhbar itu mengatakan ayah awak adalah Yoo Dongwon. 773 01:19:01,795 --> 01:19:07,222 Dia bekerja di tapak pembinaan tetapi dia jatuh dan mati. 774 01:19:08,859 --> 01:19:13,033 Dia meninggalkan warisan. Sekitar Rm8000. 775 01:19:13,034 --> 01:19:14,871 saya tidak perlu itu. 776 01:19:15,956 --> 01:19:18,210 saya tahu awak akan cakap macam tu. 777 01:19:18,211 --> 01:19:20,215 Tapi ada prosedur. 778 01:19:20,216 --> 01:19:23,179 Siapa lagi yang layak dapat duitnya? perlu anggota keluarga. 779 01:19:23,180 --> 01:19:24,891 Jadi buka saja akaun. 780 01:19:26,060 --> 01:19:29,441 awak juga akan dapat duit insuran nanti. 781 01:19:29,442 --> 01:19:32,823 awak boleh gunakan bila awak keluar nanti. 782 01:19:38,585 --> 01:19:39,963 Ini, ambil. 783 01:19:44,931 --> 01:19:46,768 macam mana mayatnya? 784 01:19:51,736 --> 01:19:55,244 Nak tahu? 785 01:19:57,248 --> 01:19:59,710 macam mana mayatnya? 786 01:19:59,711 --> 01:20:02,507 Mereka tak dapat menghubungi keluarganya, 787 01:20:02,508 --> 01:20:04,761 dan dia takda di rumah. 788 01:20:04,762 --> 01:20:08,770 Mayat tiada kaitan dengannya, jadi mereka membakarnya. 789 01:20:59,839 --> 01:21:04,515 saya bersumpah akan bercakap benar di bawah sumpah. 790 01:21:09,400 --> 01:21:12,031 Penuntut, silakan. 791 01:21:17,792 --> 01:21:19,671 Anggota juri, 792 01:21:20,756 --> 01:21:23,886 penilaian sah telah menunjukkan jika ini 793 01:21:23,887 --> 01:21:26,976 tidak boleh dibuktikan sebagai membela diri. 794 01:21:26,977 --> 01:21:28,729 Lebih ringkas 795 01:21:28,730 --> 01:21:33,573 jika pencuri datang membawa pisau, awak tidak boleh tembak mati dengan senjata. 796 01:21:34,325 --> 01:21:36,245 Dengan kata lain, 797 01:21:36,246 --> 01:21:38,124 jika awak gunakan senjata, 798 01:21:38,125 --> 01:21:42,716 atau jika awak bahayakan orang lain melebihi bahaya pada diri awak, 799 01:21:42,717 --> 01:21:46,015 Ia boleh dianggap sebagai mempertahankan diri yang berlebihan. 800 01:21:46,016 --> 01:21:47,476 Dengan demikian, 801 01:21:49,313 --> 01:21:53,280 walaupun defendan diserang secara seksual 802 01:21:53,989 --> 01:21:58,457 pembunuhan tidak boleh dipertimbangkan pembalasan yang boleh diterima. 803 01:21:59,250 --> 01:22:01,545 Juri juga pasti sudah tahu 804 01:22:01,546 --> 01:22:05,428 Perkara 11 perenggan 1 Perlembagaan menyatakan bahawa: 805 01:22:05,429 --> 01:22:09,520 semua sama dari segi undang-undang. 806 01:22:10,021 --> 01:22:14,571 Ini adalah logik dan asas undang-undang 807 01:22:14,572 --> 01:22:17,661 dan kritis terhadap peraturan masyarakat. 808 01:22:23,882 --> 01:22:28,600 Pembela, silakan. 809 01:22:30,604 --> 01:22:34,487 Yang Mulia, defendan tidak ingin cakap lebih jauh. 810 01:22:39,789 --> 01:22:44,465 Apa defendan tidak mahu memberikan kenyataan akhir? 811 01:22:52,815 --> 01:22:54,193 saya nak. 812 01:23:00,581 --> 01:23:02,668 saya memang membunuh seseorang. 813 01:23:05,299 --> 01:23:07,636 korang tidak perlu percaya pada saya tapi 814 01:23:11,018 --> 01:23:13,356 saya juga mengalami gangguan seksual. 815 01:23:14,108 --> 01:23:16,361 Saya akan mematuhi keputusan itu. 816 01:23:16,362 --> 01:23:21,122 Jika hakim mengatakan 5 tahun, saya akur. Jika hakim mengatakan 10 tahun, saya akur. 817 01:23:24,378 --> 01:23:27,008 saya sedia dipenjara. 818 01:23:29,180 --> 01:23:32,561 Dan balik ke rumah dan tinggal bersama ibu saya. 819 01:23:37,321 --> 01:23:39,951 Seolah-olah ini semua mimpi, 820 01:23:41,412 --> 01:23:43,959 Seolah-olah tidak terjadi apa-apa. 821 01:23:47,299 --> 01:23:49,929 saya cuma ingin kembali ke ibu saya. 822 01:23:55,357 --> 01:23:56,442 Tapi... 823 01:24:02,913 --> 01:24:05,711 Bagi saya tempat ini sangat menakutkan. 824 01:24:09,009 --> 01:24:11,389 Dan berat. 825 01:24:37,191 --> 01:24:39,320 Kami sekarang akan mengumumkan keputusan. 826 01:24:41,949 --> 01:24:46,333 Keputusan juri dan hakim sama. 827 01:24:46,334 --> 01:24:51,636 Kami membalikkan keputusan asal. 828 01:24:54,225 --> 01:24:56,311 walaupun tiada keganasan seksual, 829 01:24:56,312 --> 01:24:58,899 dan hubungan itu adalah hubungan suka sama suka, 830 01:24:58,900 --> 01:25:03,032 jelas jika pertemuan itu keganasan dan pemaksaan. 831 01:25:03,033 --> 01:25:06,289 Jadi, walaupun itu tidak dapat dianggap sebagai tindakan 832 01:25:06,290 --> 01:25:09,964 pembelaan diri kerana kerasnya pembelaan, 833 01:25:10,715 --> 01:25:13,345 mengingat keadaan, 834 01:25:13,346 --> 01:25:16,394 ada cukup alasan untuk mempertimbangkan situasi, 835 01:25:17,813 --> 01:25:21,068 dan hukumannya boleh dipendekkan. 836 01:25:21,069 --> 01:25:22,239 Tapi 837 01:25:23,324 --> 01:25:26,203 atas tuduhan kecederaan maut, 838 01:25:26,204 --> 01:25:29,085 terdakwa Jung Yunyoung 839 01:25:31,131 --> 01:25:34,680 dihukum satu tahun. 840 01:25:44,817 --> 01:25:50,536 Musim sejuk telah berlalu, dan musim bunga akhirnya tiba. 841 01:25:50,537 --> 01:25:53,083 Lagu pertama hari ini. 842 01:25:53,084 --> 01:25:54,795 "Di Seberang Sungai Musim Bunga Tiba." 843 01:26:19,053 --> 01:26:21,265 Hey! Berhati-hati, sekurang-kurangnya cuba sembunyikannya 844 01:26:21,266 --> 01:26:24,354 Jika mereka tahu awak buat pisau dari paku, awak akan masuk ke sel pengasingan! 845 01:26:24,355 --> 01:26:26,400 Kenapa awak peduli, kak? 846 01:26:26,401 --> 01:26:29,072 awak panggil saya kakak? 847 01:26:29,073 --> 01:26:32,193 awak akhirnya menjadi manusia sekarang. awak boleh meninggalkan tempat ini esok. 848 01:26:32,538 --> 01:26:34,165 Mengarut. 849 01:26:34,166 --> 01:26:35,794 awak gila! 850 01:26:37,506 --> 01:26:41,263 boleh cakap lebih elegan? 851 01:26:41,264 --> 01:26:42,473 Mengarut. 852 01:26:42,474 --> 01:26:45,313 Sial, bayinya dengar... Sial! 853 01:26:45,314 --> 01:26:46,857 Maaf. 854 01:26:46,858 --> 01:26:50,072 Di mana awak? Bayinya sembunyi. 855 01:26:50,073 --> 01:26:54,914 Keluar. Berjemurlah, berenang dengan bebas. 856 01:26:54,915 --> 01:26:57,962 Jika awak takda akal, setidaknya ada kepekaan. 857 01:26:57,963 --> 01:26:59,633 awak nak? 858 01:27:02,306 --> 01:27:04,601 Andai saya tertangkap sebulan kemudian, 859 01:27:04,602 --> 01:27:08,443 saya tidak akan dipermalukan dan diperlakukan seperti ini. 860 01:27:10,906 --> 01:27:13,203 Wanita-wanita ini tertangkap kerana 861 01:27:14,455 --> 01:27:16,416 dikelilingi pelacuran! 862 01:27:16,417 --> 01:27:20,174 Skim piramid MLM! Keganasan! Saya tidak suka mereka. 863 01:27:20,175 --> 01:27:26,858 saya sebab berzina. saya baru ditangkap sebulan sebelum undang-undang zina dimansuhkan. 864 01:27:26,938 --> 01:27:30,611 awak akan buat nyamuk yang datang muntah. 865 01:27:30,612 --> 01:27:35,746 awak bertemu tiga lelaki sekaligus! 866 01:27:35,747 --> 01:27:39,337 Kak, awak tidak boleh menjelaskan cinta dalam angka! 867 01:27:39,338 --> 01:27:40,966 Jadi macam mana dengan pencurian? 868 01:27:41,592 --> 01:27:42,845 Itu... 869 01:27:43,763 --> 01:27:48,647 Saya ambil barang mereka kerana saya marah perlu tidur dengan si Bangsat seperti itu! 870 01:27:48,648 --> 01:27:53,031 awak kacau! 871 01:27:58,209 --> 01:28:00,922 Apa ada sesuatu yang ingin awak makan atau lakukan? 872 01:28:02,022 --> 01:28:03,566 Tidak. 873 01:28:06,851 --> 01:28:08,938 Tapi saya merindukan sesuatu. 874 01:28:10,442 --> 01:28:11,819 Apa? 875 01:28:14,283 --> 01:28:17,789 saya rindu bunga kosmos. 876 01:28:20,629 --> 01:28:23,134 saya akan berpura-pura tidak mendengarnya. 877 01:28:28,144 --> 01:28:32,067 awak perlu banyak makan buah. 878 01:28:32,068 --> 01:28:34,364 Ini bagus untuk bayi. Ini! 879 01:28:34,365 --> 01:28:36,075 Tak perlu. 880 01:28:36,076 --> 01:28:38,789 Takpa. Buka. 881 01:28:38,790 --> 01:28:42,297 awak perlu makan untuk bayi. 882 01:28:45,010 --> 01:28:46,471 Hei. 883 01:28:46,472 --> 01:28:50,020 boleh kamu bantu saya susun buku saya? / Sudah tentu. 884 01:28:54,070 --> 01:28:56,867 Buku mana yang perlu saya berikan pada awak? 885 01:28:58,329 --> 01:29:00,499 awak hamil, diam ja. 886 01:29:00,500 --> 01:29:02,837 saya saja, buku apa? 887 01:29:02,838 --> 01:29:05,342 Tidak! awak tidak boleh bezakan buku, jalang! 888 01:29:05,343 --> 01:29:07,471 Sial. 889 01:29:07,472 --> 01:29:11,271 saya tahu buku! bangsat! 890 01:29:11,272 --> 01:29:13,149 Jika dia universiti 4 tahun, 891 01:29:13,150 --> 01:29:15,487 dia akan mudah jadi pemimpin mazhab separa agama. 892 01:29:15,488 --> 01:29:19,788 saya lulus dari universiti 4 tahun, walaupun itu di salah satu bandar kecil. 893 01:29:22,336 --> 01:29:26,260 Universiti 4 tahun cuma ada di Seoul! 894 01:29:27,763 --> 01:29:30,141 awak bodoh! 895 01:29:30,142 --> 01:29:32,062 Pergi sana! 896 01:29:32,063 --> 01:29:33,358 Sial. 897 01:29:34,485 --> 01:29:35,903 Ambilkan saya pisau. 898 01:29:35,904 --> 01:29:38,951 Kenapa awak sembang mengarut? 899 01:29:54,400 --> 01:29:57,447 Ini. Ambillah. 900 01:29:57,948 --> 01:30:01,496 Sungguh? awak suka buku ini. 901 01:30:01,497 --> 01:30:03,918 Ya. saya suka semua. 902 01:30:05,880 --> 01:30:10,264 Jadi jangan buang waktu berharga dan 903 01:30:10,265 --> 01:30:12,519 manfaatkan waktu untuk diri sendiri. 904 01:30:14,147 --> 01:30:15,400 Terima kasih. 905 01:30:16,736 --> 01:30:18,280 Sama-sama. 906 01:30:18,281 --> 01:30:20,159 907 01:30:22,289 --> 01:30:24,000 Apa mungkin 908 01:30:24,543 --> 01:30:27,924 Bekas banduan boleh ambil peperiksaan perkhidmatan awam? 909 01:30:36,065 --> 01:30:38,654 saya akan berpura-pura tidak mendengarnya. 910 01:30:39,948 --> 01:30:41,327 Bersihkan. 911 01:30:44,750 --> 01:30:46,545 Mari periksa suhu awak. 912 01:30:50,093 --> 01:30:51,514 Normal. 913 01:30:52,181 --> 01:30:54,685 Ada sakit atau tak selesa selain sakit kepala awak? 914 01:30:54,686 --> 01:31:00,365 saya kerap buang air kecil, tapi selain itu, Saya okay je 915 01:31:01,074 --> 01:31:04,664 Bahagian itu tidak dapat dielakkan jadi cuba bertahan. 916 01:31:04,665 --> 01:31:08,212 Dan minum ubat terlalu kerap tidak bagus. cubalah jangan minum jika awak boleh. 917 01:31:08,213 --> 01:31:11,928 saya tidak boleh tidur bila malam sebab sakit kepala. 918 01:31:11,929 --> 01:31:15,101 Rasanya awak kerap datang untuk minta pil akhir-akhir ini. 919 01:31:15,102 --> 01:31:17,982 Saya akan beri ubat sakit kepala. Bawa ke sini. 920 01:31:17,983 --> 01:31:21,197 saya akan bawa nanti, saat saya sangat perlu. 921 01:31:22,450 --> 01:31:25,122 adakah awak menyimpan ubat? 922 01:31:25,748 --> 01:31:28,629 Tidak, saya sakit. 923 01:31:36,395 --> 01:31:37,856 Tuan! 924 01:31:44,728 --> 01:31:46,022 2037. 925 01:31:48,720 --> 01:31:49,972 2037. 926 01:31:54,231 --> 01:31:56,108 Apa yang awak buat di sana? 927 01:31:56,109 --> 01:32:01,828 saya sakit kepala jadi saya kembali jumpa doktor. 928 01:32:01,829 --> 01:32:03,583 Adakah ia begitu teruk? 929 01:32:04,376 --> 01:32:07,006 Tidak, saya sudah semakin baik. 930 01:32:07,632 --> 01:32:10,971 Baik, boleh cakap sebentar? 931 01:32:10,972 --> 01:32:12,309 Ya. 932 01:32:15,022 --> 01:32:16,775 Ini teh kekwa. 933 01:32:16,776 --> 01:32:19,030 Bagus untuk sakit kepala. 934 01:32:21,410 --> 01:32:22,704 Terima kasih. 935 01:32:23,247 --> 01:32:25,000 Minum semasa suam. 936 01:32:33,434 --> 01:32:36,774 Sorok kemudian makan sendiri. 937 01:32:39,696 --> 01:32:43,412 Terima kasih juga untuk suplemen dan vitaminnya. 938 01:32:45,165 --> 01:32:49,257 Anak perempuan bongsu saya sebaya awak 939 01:32:49,258 --> 01:32:51,846 Jadi saya rasa kesian saat melihat awak. 940 01:32:52,514 --> 01:32:54,476 Jadi saya rasa kesian saat melihat awak. 941 01:32:55,520 --> 01:32:58,317 saya merasa orang-orang dewasa menganiaya awak 942 01:32:59,611 --> 01:33:03,703 Beritahu saya jika awak perlu bantuan. 943 01:33:06,250 --> 01:33:07,794 Dan... 944 01:33:09,046 --> 01:33:14,349 ...kenapa awak tidak berehat saja di sel awak sampai awak beranak? 945 01:33:18,148 --> 01:33:21,906 Lebih selesa jika saya bergerak. 946 01:33:25,288 --> 01:33:27,542 Silakan, cubalah. 947 01:36:13,874 --> 01:36:16,003 Ibu. 948 01:37:33,082 --> 01:37:36,547 Pinjam saja lepas tu pulangkan. 949 01:37:36,548 --> 01:37:38,760 Kenapa awak buat jarum? 950 01:37:38,761 --> 01:37:40,890 supaya kita boleh terus menggunakannya. 951 01:37:42,477 --> 01:37:44,356 Hati-hati! 952 01:38:00,053 --> 01:38:04,019 awak pandai melukis. 953 01:38:08,404 --> 01:38:11,200 Kenapa awak suka sangat bunga kosmos? 954 01:38:12,787 --> 01:38:15,250 Ini gadis yang pemalu. 955 01:38:16,386 --> 01:38:17,930 Seperti ibu saya. 956 01:38:17,931 --> 01:38:21,230 Bunga kosmosnya? / Ya. 957 01:38:21,939 --> 01:38:25,612 Semasa bunga bergoyang bersama angin musim luruh, 958 01:38:25,613 --> 01:38:28,619 seakan-akan gadis pemalu. 959 01:38:29,121 --> 01:38:32,835 Yunyoung pasti secantik ini kerana awak macam Ibu awak. 960 01:38:32,836 --> 01:38:37,511 ibu saya jauh lebih cantik. Jauh lebih cantik! 961 01:38:37,512 --> 01:38:38,888 Macam ni! 962 01:38:38,889 --> 01:38:41,269 Saya bertanya kepada warden, 963 01:38:41,270 --> 01:38:43,690 dan ternyata lima tahun setelah dibebaskan, 964 01:38:43,691 --> 01:38:46,195 bekas banduan boleh ambil peperiksaan kakitangan kerajaan. 965 01:38:46,196 --> 01:38:47,407 Sungguh? 966 01:38:52,959 --> 01:38:57,343 Jangan putus asa disebabkan kerana tubuh awak di penjara. 967 01:38:59,222 --> 01:39:00,433 Ya. 968 01:39:09,492 --> 01:39:13,333 tengok. Manis, ya? 969 01:39:13,334 --> 01:39:15,085 Sangat mempersona. 970 01:39:15,086 --> 01:39:17,966 Warnanya kenapa? / Kenapa? 971 01:39:17,967 --> 01:39:19,803 awak ingin bayi itu berpakaian tahanan? 972 01:39:19,804 --> 01:39:22,392 Ini satu-satunya kain saya. 973 01:39:22,393 --> 01:39:24,605 awak, ke sana dan berjaga-jaga. 974 01:39:24,606 --> 01:39:25,899 Kenapa? 975 01:39:25,900 --> 01:39:27,195 Sial. 976 01:39:28,781 --> 01:39:34,040 Kenangan ini perlu kita persiapkan dengan baik. 977 01:39:34,041 --> 01:39:37,256 Kita perlu membuat lebih banyak pakaian, lampin. 978 01:39:37,257 --> 01:39:39,551 Dan kita perlu membuatnya nyaman 979 01:39:39,552 --> 01:39:42,349 selimut dan bantal juga. 980 01:39:42,350 --> 01:39:45,020 saya tahu. Kemas benangnya. 981 01:39:45,021 --> 01:39:47,024 Dia ni jalang tak kenal takut! 982 01:39:47,025 --> 01:39:48,946 Kemas benangnya. 983 01:39:52,704 --> 01:39:54,332 Lari! Cepat! 984 01:41:12,305 --> 01:41:14,392 Apa masalah korang ni? 985 01:41:17,398 --> 01:41:19,235 Siapa yang melakukan ini? 986 01:41:23,335 --> 01:41:26,841 Sepertinya awak akan pergi ke bilik hukuman. 987 01:41:26,842 --> 01:41:27,844 Diam! 988 01:41:31,768 --> 01:41:33,605 Kenapa awak, jalang gila?! 989 01:41:33,606 --> 01:41:35,609 saya tidak gila. 990 01:41:35,610 --> 01:41:39,241 awak mengatakan sesuatu yang membuatkan saya berfikir, 991 01:41:39,242 --> 01:41:41,829 supaya bayinya tidak memakai pakaian penjara. 992 01:41:41,830 --> 01:41:45,045 awak bodoh! ada otak? 993 01:41:45,046 --> 01:41:46,797 Apa seragam saya bukan seragam penjara? 994 01:41:46,798 --> 01:41:49,428 Tak ! Tapi ini hari Minggu. 995 01:41:49,429 --> 01:41:53,228 Ahad bertanda merah, jadi merah jambu masuk akal. 996 01:41:53,229 --> 01:41:54,855 Bodoh! 997 01:41:54,856 --> 01:41:57,569 Apa hubungan merah jambu dengan hari ahad? 998 01:41:57,570 --> 01:41:58,988 Takda. 999 01:41:58,989 --> 01:42:01,369 Bayi itu akan ketakutan. 1000 01:42:01,370 --> 01:42:05,503 Kaki awak sangat seksi. 1001 01:42:14,229 --> 01:42:15,897 awak okay ke? 1002 01:42:15,898 --> 01:42:18,026 awak buat saya takut. 1003 01:42:18,027 --> 01:42:24,332 Mereka cakap itu cuma kejang perut jadi syukurlah. 1004 01:42:27,755 --> 01:42:30,344 Memakai nama bahasa Inggeris lebih baik kan? 1005 01:42:31,555 --> 01:42:32,764 Rose. 1006 01:42:32,765 --> 01:42:34,184 Tiffany. 1007 01:42:34,185 --> 01:42:35,478 Natasha. 1008 01:42:35,479 --> 01:42:36,814 Jessica. 1009 01:42:36,815 --> 01:42:38,526 Jika itu anak lelaki? 1010 01:42:38,527 --> 01:42:40,573 Tentu, Daniel Henney. 1011 01:42:41,742 --> 01:42:46,251 David, Richard, Michael Johnson. 1012 01:42:47,086 --> 01:42:49,298 Kenapa jika namanya hebat? 1013 01:42:49,299 --> 01:42:51,802 Bagi ja nama Juju. 1014 01:42:51,803 --> 01:42:56,480 Selain itu, kita perlu berbincang dengan Yunyoung tentang nama bayinya? 1015 01:42:58,233 --> 01:43:00,653 Itu betul, tapi 1016 01:43:00,654 --> 01:43:03,493 dia belum boleh terima kewujudan bayinya. 1017 01:43:03,494 --> 01:43:06,749 Dia alami banyak masalah, jadi kita perlu carikannya. 1018 01:43:06,750 --> 01:43:11,007 Dan saat dia perlu, semua akan siap untuknya. 1019 01:43:11,008 --> 01:43:15,809 macam mana dengan nama Korea, Bo-ni? 1020 01:43:15,810 --> 01:43:17,062 Boni? 1021 01:43:18,022 --> 01:43:22,697 Kulit dalaman chestnut dipanggil Bo-ni. 1022 01:43:22,698 --> 01:43:25,955 Itu bahagian yang melindungi bahagian dalam yang rapuh. 1023 01:43:26,832 --> 01:43:32,593 Bayi itu perlu membesar menjadi orang yang boleh melindungi yang lebih lemah. 1024 01:43:34,305 --> 01:43:38,229 Bo-ni boleh untuk perempuan dan lelaki. Okay jugak nama tu! Kakak. 1025 01:43:38,230 --> 01:43:39,565 Itu betul. 1026 01:43:39,566 --> 01:43:41,485 Tidak!!! 1027 01:43:41,486 --> 01:43:42,655 Apa!! 1028 01:43:45,161 --> 01:43:48,081 Tidak, saya benci. Cuma sekam, kulit mati. 1029 01:43:48,082 --> 01:43:50,628 Itu bukan kulit mati! Itu bermaksud sekam! 1030 01:43:50,629 --> 01:43:54,678 Itu pelindung yang lemah dan rapuh. Kami ingin bayi yang baik seperti itu. 1031 01:43:54,679 --> 01:43:56,140 Mengarut.. 1032 01:43:56,141 --> 01:43:58,644 Sekam! Kulit mati! 1033 01:43:58,645 --> 01:44:01,233 Itu nama yang teruk! Seperti hidup saya. saya benci. 1034 01:44:01,234 --> 01:44:03,196 macam mana kalau Core, Kak? 1035 01:44:03,197 --> 01:44:05,700 Core! Coconut? / Coconut? 1036 01:44:05,701 --> 01:44:07,204 Bo-ni. 1037 01:44:07,205 --> 01:44:11,546 Dengar pun bagus dan maksudnya pun bagus. 1038 01:44:12,047 --> 01:44:13,425 Itu bahasa Korea. 1039 01:44:48,245 --> 01:44:52,628 saya membersihkan sendiri hari ini. Semoga awak suka. Semangat, 2037! 1040 01:46:09,866 --> 01:46:12,203 Ini macam mana? Bagus? 1041 01:46:14,375 --> 01:46:18,214 Tangan ini sangat comel. 1042 01:46:18,215 --> 01:46:19,801 Yang ini untuk kaki. 1043 01:46:19,802 --> 01:46:21,013 1044 01:46:26,023 --> 01:46:27,401 Cantik sangat. 1045 01:46:28,403 --> 01:46:29,405 Sial. 1046 01:49:11,687 --> 01:49:14,985 saya sangat penat. / awak belum buat apa-apa. 1047 01:49:18,325 --> 01:49:19,577 Yunyoung! 1048 01:49:19,578 --> 01:49:20,622 Yunyoung! 1049 01:49:22,785 --> 01:49:24,329 Ketubannya pecah! 1050 01:49:24,330 --> 01:49:26,542 Dia masih bernafas! Air! 1051 01:49:26,543 --> 01:49:28,629 Cepat ambil air! Yunyoung, bangun! 1052 01:49:28,630 --> 01:49:32,846 Pengawal!! bangsat! 1053 01:49:32,847 --> 01:49:37,689 Ada orang di sana? Ada orang nak mati di sini! 1054 01:49:37,690 --> 01:49:39,024 Pengawal!! 1055 01:49:39,025 --> 01:49:40,570 Tarik nafas dalam dan lepas. 1056 01:49:40,571 --> 01:49:41,488 Lepas. 1057 01:49:41,489 --> 01:49:43,826 doktor, dia buka 10 cm. 1058 01:49:43,827 --> 01:49:48,419 boleh dengar suara saya? Teran sampai akhir. 1059 01:49:48,420 --> 01:49:50,965 awak perlu teran kuat. 1060 01:49:50,966 --> 01:49:53,304 Tolong bangun. / Nurse, tarik bayinya keluar! 1061 01:49:53,305 --> 01:49:54,222 Ya. 1062 01:49:54,223 --> 01:49:56,351 Pesakit! Teran lebih kuat! 1063 01:49:56,352 --> 01:49:59,148 Pada peringkat ini, bahaya untuk ibu. 1064 01:49:59,149 --> 01:50:00,485 awak perlu bernafas! 1065 01:50:01,446 --> 01:50:03,114 Apa yang awak buat? 1066 01:50:03,115 --> 01:50:04,869 awak nak membunuh bayinya? 1067 01:50:14,764 --> 01:50:17,101 Apa semua ini? 1068 01:50:26,161 --> 01:50:27,205 Ini... 1069 01:50:30,587 --> 01:50:32,507 Semua ditujukan kembali ke bilik ini. 1070 01:50:32,508 --> 01:50:35,513 Terlalu banyak pendarahan. Di peringkat ini, dia akan terkejut. 1071 01:50:35,514 --> 01:50:37,517 Yunyoung, bangun! 1072 01:50:37,518 --> 01:50:39,521 awak tidak teran? 1073 01:50:39,522 --> 01:50:41,985 awak dan bayinya boleh mati! 1074 01:50:44,657 --> 01:50:46,785 Teran! / Ya. 1075 01:50:46,786 --> 01:50:48,789 Yunyoung! 1076 01:50:48,790 --> 01:50:50,252 Tolong bangun. 1077 01:50:58,176 --> 01:51:05,065 Saya tinggalkan surat ini jika saya tidak datang semula. 1078 01:51:06,401 --> 01:51:11,119 Guru, awak juga terluka, bukan? 1079 01:51:12,063 --> 01:51:20,063 awak merawat luka saya, dan membantu saya terus maju. 1080 01:51:24,004 --> 01:51:28,053 saya tahu awak juga mendoakan saya. 1081 01:51:28,764 --> 01:51:32,522 Terima kasih banyak dan maaf. 1082 01:51:33,440 --> 01:51:41,440 Haesoo, saya sedih kerana ingin belajar dan membaca banyak buku seperti awak. 1083 01:51:45,389 --> 01:51:49,064 Tapi saya sangat bahagia sebab kenal awak. 1084 01:51:50,982 --> 01:51:53,321 Saat awak memberi saya buku-buku sejarah, 1085 01:51:53,322 --> 01:52:01,322 saya berfikir, "saya ingin hidup dan belajar dari kesilapan." 1086 01:52:03,756 --> 01:52:11,756 Terima kasih cari tahu apa yang saya suka tanpa bertanya, dan bantu saya. 1087 01:52:12,151 --> 01:52:20,151 Kakak pembuat onar. saya kesal sebab lambat mengenal awak. 1088 01:52:21,044 --> 01:52:29,044 saya sedih sebab cuma awak yang tidak tahu besarnya cinta awak pada orang lain. 1089 01:52:30,563 --> 01:52:36,951 awak kakak hebat, yang ingin saya tonjolkan pada orang lain. 1090 01:52:38,913 --> 01:52:46,011 saya berharap boleh tinggal lebih lama dan ganggu awak. Maaf. 1091 01:52:46,553 --> 01:52:52,231 saya sangat mengharapkan awak. Dan saya sangat menyayangi awak. 1092 01:52:56,490 --> 01:53:04,490 muka cantik, hati cantik, tubuh cantik. Itu sebabnya lelaki selalu dekati awak. 1093 01:53:05,049 --> 01:53:13,049 Saya harap awak bertemu lelaki yang akan mencintai awak seadanya dan tetap bersamanya. 1094 01:53:16,306 --> 01:53:24,606 awak selalu nampak cantik kerana awak sedia mencintai dan dicintai. saya cemburu soal itu. 1095 01:53:27,912 --> 01:53:33,674 saya berharap boleh melihat awak memakai gaun pengantin. 1096 01:53:38,974 --> 01:53:43,708 saya ada permintaan untuk awak, kakak hebat. 1097 01:53:43,709 --> 01:53:49,428 Bila awak dah keluar nanti, cubalah panjangkan rambut dan hias muka. 1098 01:53:49,429 --> 01:53:56,861 awak tidak tahu ini tapi saya fikir awak orang tercantik pernah saya jumpa. 1099 01:53:57,570 --> 01:54:01,895 Dan awak tidak jahat kerana ditinggalkan. 1100 01:54:01,896 --> 01:54:06,362 saya fikir jahat jika awak fikir awak ditinggalkan. 1101 01:54:06,363 --> 01:54:14,363 Orang tua awak tak tinggalkan awak. saya fikir mereka melindungi awak. 1102 01:54:16,383 --> 01:54:21,635 Jika saya cakap ini berterusan, awak akan pukul saya, jadi saya tulis. 1103 01:54:21,636 --> 01:54:29,636 Tolong, jangan bersembunyi dan menangis lagi. Tolong! 1104 01:55:33,193 --> 01:55:35,447 macam mana ibunya? 1105 01:55:36,324 --> 01:55:37,909 Tidak akan mudah. 1106 01:55:37,910 --> 01:55:40,999 Marilah kita berdoa supaya dia kembali sedar. 1107 01:57:42,826 --> 01:57:48,003 Yunyoung! Ibu membelikan awak pizza. 1108 01:58:01,947 --> 01:58:12,000 Di kehidupan awak kedepannya, saya harap awak akan hidup seperti anak berusia 7 tahun di usia 7 tahun. 1109 01:58:12,760 --> 01:58:20,760 Dan berusia 15 tahun saat awak berusia 15 tahun. 1110 01:58:22,906 --> 01:58:29,043 Maafkan Ibu. 1111 02:00:16,275 --> 02:00:24,275 Boni, awak perlu menjadi gadis yang cantik. 1112 02:01:25,853 --> 02:01:32,158 Sijil temuduga kakitangan kerajaan. 1113 02:01:49,999 --> 02:01:55,928 Ibu! 1114 02:02:00,625 --> 02:02:12,625 The Accountant 04/08/2022 Alor Pongsu, Bagan Serai, Perak