1 00:01:50,856 --> 00:01:55,694 Ja, skat. Jeg forsøger at slippe af sted. Idiot. 2 00:01:55,986 --> 00:01:59,698 Ikke dig, skat. Hvad laver du? 3 00:02:00,491 --> 00:02:06,497 Indvoldegryde? Gode Gud. Jesus. 4 00:02:06,580 --> 00:02:09,124 Svømmehallen er lukket i ferien 5 00:03:23,365 --> 00:03:25,951 Det der hører vist til blandt de glemte ting. 6 00:03:26,035 --> 00:03:29,705 Ja, jeg ledte efter ID. 7 00:03:31,749 --> 00:03:37,171 Jeg sendte rapporten om dig til din tilsynsførende i morges. 8 00:03:38,547 --> 00:03:41,300 Jeg skrev gode ting om dig. 9 00:03:42,676 --> 00:03:46,555 Afslut din vagt, så er du færdig. 10 00:03:47,473 --> 00:03:50,517 Husk at tømme affaldsspandene. 11 00:04:00,402 --> 00:04:03,656 Pas dog på, møgunger. Det her er ikke en legeplads. 12 00:04:06,033 --> 00:04:08,077 De er sukkerhøje. 13 00:04:08,160 --> 00:04:11,538 - Føj da, hvad er sket med din hud? - Kom her. 14 00:04:11,622 --> 00:04:15,000 Forsvind, din lille lort! 15 00:04:15,084 --> 00:04:18,462 - Det er bare børn. - Dårlig opdragelse. 16 00:04:19,296 --> 00:04:21,757 Du ser godt ud. 17 00:04:24,718 --> 00:04:29,723 Skabene var lukket, så jeg lagde mine ting i din taske. Er det okay? 18 00:04:29,807 --> 00:04:35,604 - Ja. Hop i. Det er opvarmet. - Det er en forbedring. 19 00:04:35,688 --> 00:04:38,857 De har renoveret det. Meget er forandret. 20 00:04:39,316 --> 00:04:41,193 Ja. 21 00:04:50,286 --> 00:04:54,373 Jeg er glad for, at du kom, Jonna. Det er længe siden. 22 00:04:55,582 --> 00:05:01,505 Det var enten det her eller høre mor ævle om sin kæreste. 23 00:05:01,589 --> 00:05:04,675 - Hvad hedder han? Phil eller Steve? - Steve. 24 00:05:04,758 --> 00:05:06,844 Pyt. 25 00:05:08,137 --> 00:05:14,351 - Hvor længe siden er det? - 3 måneder, 2 uger og 14 timer. 26 00:05:14,727 --> 00:05:16,979 Jeg er stolt af dig. 27 00:05:17,855 --> 00:05:20,065 Til helvede med det. 28 00:05:22,359 --> 00:05:25,404 Kan du huske, at vi svømmede om kap? 29 00:05:25,487 --> 00:05:29,408 - Kom nu, Bree. - Du kan måske slå rekorden. 30 00:05:29,491 --> 00:05:35,122 - Taberen giver middag. - Jeg er flad, så det bliver dig. 31 00:05:35,456 --> 00:05:37,291 Det er en aftale. 32 00:05:44,590 --> 00:05:50,095 - Kom så, pivskid. - Du ved vel, at jeg slår dig? 33 00:05:59,980 --> 00:06:03,734 Så går vi. Vi lukker nu. 34 00:06:08,530 --> 00:06:11,909 Piger, vi lukker nu. Kom op af poolen. 35 00:06:11,992 --> 00:06:16,455 - I har åbent til syv. - Der er ferie. Kan I se skiltene? 36 00:06:17,206 --> 00:06:20,292 Nogle burde lære at læse. 37 00:06:20,918 --> 00:06:24,421 Nogle burde lære at kysse mig i røven. 38 00:06:30,052 --> 00:06:34,431 - Jeg vil vise dig noget. - Okay. 39 00:06:34,515 --> 00:06:38,102 Tak for besøget, hav en dejlig weekend. 40 00:06:38,185 --> 00:06:40,980 Katea svømmehal er nu lukket. 41 00:06:41,063 --> 00:06:44,817 - Hvad leder du efter? - Min ring, jeg havde den her. 42 00:06:44,900 --> 00:06:48,362 - Hvilken ring? - Bare min ring. 43 00:06:50,030 --> 00:06:55,577 - Er du sikker på, at du havde den med? - Ja, helt sikker. 44 00:06:58,789 --> 00:07:02,167 - Det gælder også jer! - Et øjeblik! 45 00:07:02,751 --> 00:07:04,837 Kom så. 46 00:07:12,469 --> 00:07:16,849 Vent lidt. Jeg tror, jeg kan se noget dernede. 47 00:07:21,353 --> 00:07:24,565 - Jeg kan ikke se noget. - Nede ved hullet. 48 00:07:25,274 --> 00:07:28,652 - Hvordan pokker så du den? - Er det den? 49 00:07:28,736 --> 00:07:30,696 Ja, det er det. 50 00:07:37,995 --> 00:07:40,623 Tak for besøget. 51 00:07:42,207 --> 00:07:44,627 Hav en god weekend. 52 00:07:47,463 --> 00:07:49,840 Bare fis af. 53 00:08:38,472 --> 00:08:40,933 Det var fandeme på tide. 54 00:10:07,937 --> 00:10:12,775 - Er du okay? - Åh Gud. Åh Gud. 55 00:10:12,983 --> 00:10:17,404 - Nej! Jeg er fanget i en skide pool! - Vi er ikke fanget. 56 00:10:18,405 --> 00:10:23,118 - Min ring er stadig dernede. - Fanden tage din ring! 57 00:10:23,202 --> 00:10:26,914 - Her er sikkert nogen. Hallo! - Hallo! 58 00:10:26,997 --> 00:10:31,252 - Vi er i poolen! - Vi er i poolen! Vi er lukket inde! 59 00:10:31,543 --> 00:10:34,004 Hallo! 60 00:10:35,464 --> 00:10:37,800 Åh Gud. 61 00:10:47,059 --> 00:10:54,233 - Vi er helt alene. Alle er gået. - De kommer tilbage. 62 00:10:54,692 --> 00:11:00,030 Er du dum? Alle er gået. Svømmehallen er lukket i weekenden. 63 00:11:00,114 --> 00:11:04,201 - Vi dør her. - Vi skal ikke dø! 64 00:11:08,706 --> 00:11:13,377 - Gud, jeg har det dårligt. - Tag det roligt. 65 00:11:16,672 --> 00:11:20,593 Mind mig om at slå vagten, når vi kommer ud. 66 00:11:20,926 --> 00:11:24,054 Den skiderik gjorde det med vilje. 67 00:11:24,138 --> 00:11:28,017 Fandens! Jeg fatter ikke, at det her sker! 68 00:11:28,100 --> 00:11:32,771 - Hjælp! Hjælp os! - Kom nu, Jonna! 69 00:11:32,855 --> 00:11:36,817 Den er for tyk. Vi kan ikke slå den i stykker. 70 00:11:38,444 --> 00:11:41,572 Vi går over til den lave del og forsøger at presse den op. 71 00:11:41,655 --> 00:11:45,242 Jeg ved ikke, om det virker, men vi er nødt til at prøve. Okay? 72 00:11:45,326 --> 00:11:48,662 - Ja. Ja, okay. - Kom. 73 00:12:01,800 --> 00:12:03,469 På tre. 74 00:12:03,552 --> 00:12:05,971 En, to, tre! 75 00:12:09,266 --> 00:12:11,435 Nyttesløst! 76 00:12:12,144 --> 00:12:15,356 Vi var nødt til at prøve. Jeg ville se, hvor tyk den er. 77 00:12:15,439 --> 00:12:18,317 Tyk? Den er lavet glasfiber. 78 00:12:18,400 --> 00:12:21,153 Vi må overveje vores muligheder. 79 00:12:21,236 --> 00:12:24,114 Vil du behandle det her som et af dine projekter? 80 00:12:24,198 --> 00:12:27,242 Får jeg en anmeldelse? Må jeg være gruppeleder? 81 00:12:27,326 --> 00:12:31,705 - Hvad vil du gøre? Skrige? - Fint. Hvad så nu? 82 00:12:33,540 --> 00:12:37,169 Vi tjekker kanterne, der er måske et svagt område. 83 00:12:37,461 --> 00:12:40,798 - Okay? - Okay, vi gør det. 84 00:13:11,954 --> 00:13:13,914 Ulækkert. 85 00:13:37,730 --> 00:13:40,274 Jeg har fundet noget! 86 00:13:42,860 --> 00:13:45,029 Det er et hul. 87 00:13:48,574 --> 00:13:52,077 Det er tykt. Vi skal bruge noget at udvide det med. 88 00:13:52,161 --> 00:13:55,497 Fint nok. Jeg henter bare mit værktøj. 89 00:13:55,789 --> 00:13:57,833 Flyt dig lige. 90 00:13:57,916 --> 00:14:01,837 Kom nu, forbandet lort! Kom nu! 91 00:14:05,090 --> 00:14:08,302 - Produktivt. - Hvorfor er der overhovedet et hul? 92 00:14:08,385 --> 00:14:12,765 - Til kondens eller luft. - Eller så folk ikke bliver lukket inde? 93 00:14:12,848 --> 00:14:14,642 Idioter. 94 00:14:15,768 --> 00:14:19,897 - Som sagt, vi skal bruge noget. - Jeg forstår ikke, at det her sker. 95 00:14:19,980 --> 00:14:24,777 Led videre. Kom nu. 96 00:15:25,713 --> 00:15:27,506 Nå? 97 00:15:30,050 --> 00:15:35,681 Det nytter ikke. Lad mig tænke et øjeblik. 98 00:15:35,764 --> 00:15:39,643 - Hvad er den værste måde at dø på? - Vær nu ikke morbid. 99 00:15:39,727 --> 00:15:44,398 - Sult? Drukning? - Stop. 100 00:15:45,065 --> 00:15:46,817 Hajer? 101 00:15:46,900 --> 00:15:50,487 Sikkert at blive ædt af hajer. Det er det eneste, der mangler. 102 00:15:50,654 --> 00:15:53,866 - David. - Hvad er der med ham? 103 00:15:55,576 --> 00:15:58,787 Han friede. Jeg ville have sagt det. 104 00:15:59,288 --> 00:16:03,250 Han regner det her ud. Han ringer til politiet. 105 00:16:03,334 --> 00:16:07,212 - Der er gået mere end en time. - Vi må bare vente. 106 00:16:07,755 --> 00:16:11,175 Ja, fint nok. Jeg mener... 107 00:16:12,343 --> 00:16:17,014 Lad os bare slappe af og tage det roligt... 108 00:16:17,097 --> 00:16:23,562 ...og vente på, at din ridder kommer ridende på sin hvide hest. 109 00:16:23,646 --> 00:16:28,359 - Hvad er der i vejen med dig? - Ingenting. Ikke spor. 110 00:16:32,321 --> 00:16:37,952 - Det her er ikke min skyld. - Nej, du er jo perfekt. 111 00:16:39,995 --> 00:16:42,498 Er det, hvad det her handler om? 112 00:16:43,248 --> 00:16:48,254 Tror du, at rehab var let for mig? At gennemgå det hele igen? 113 00:16:48,337 --> 00:16:51,799 - Jonna... - Ved du, hvad det værste var? 114 00:16:53,676 --> 00:16:57,846 At komme hjem og se, at du ikke var der. 115 00:16:58,973 --> 00:17:02,351 - Det var surt. - Det er jeg ked af. 116 00:17:03,352 --> 00:17:09,525 Jeg har mit eget liv nu. Kan du ikke klare dig selv? 117 00:17:09,984 --> 00:17:13,237 - Åbenbart ikke. - Det var ikke sådan ment. 118 00:17:13,320 --> 00:17:18,117 Ikke? Ville du bare hælde salt i såret? 119 00:17:18,200 --> 00:17:23,539 Prale med din gigantiske diamantring. 120 00:17:23,622 --> 00:17:28,335 Fortælle om dit vidunderlige liv med David. Sådan har du altid været. 121 00:17:31,797 --> 00:17:36,802 Du gjorde det, ikke? Du så ringen og smed den i vandet. 122 00:17:36,885 --> 00:17:42,266 Hvordan kunne du? Se dog, hvad du har gjort! For fanden! 123 00:18:21,847 --> 00:18:23,807 Kom nu. 124 00:18:26,852 --> 00:18:28,646 Fandens! 125 00:18:33,359 --> 00:18:38,447 - Er du okay? - Jeg overlever. 126 00:18:38,948 --> 00:18:42,076 Vi må ikke skændes, vi må samarbejde om at komme ud. 127 00:18:42,201 --> 00:18:44,495 Som om det var muligt. 128 00:18:45,162 --> 00:18:48,499 Jeg tror, risten i bunden er løs. Vi kan måske få den af. 129 00:18:48,582 --> 00:18:50,834 - Og hvad så? - Den er tung. 130 00:18:52,002 --> 00:18:55,089 Den kan måske slå låget i stykker. 131 00:18:55,172 --> 00:19:01,387 - Fint. Prøv at få den løs. - Jeg er ikke stærk nok. 132 00:19:02,721 --> 00:19:07,059 - Tror du, at jeg er det? - Vi kan hjælpes ad eller skiftes. 133 00:19:07,726 --> 00:19:09,478 Det lyder tosset. 134 00:19:09,561 --> 00:19:15,776 - Hvis du frygter, at håret sidder fast.. - Jeg er ikke bange. Okay? 135 00:19:15,859 --> 00:19:18,362 Det lyder bare meningsløst. 136 00:19:19,238 --> 00:19:21,907 Har du en anden idé? 137 00:19:25,327 --> 00:19:27,621 Hvad er det? 138 00:19:28,455 --> 00:19:32,167 Det kommer uden for poolen. Ved lægterne. 139 00:19:41,802 --> 00:19:44,805 - Det må være David. - Det er en stor hjælp. 140 00:19:44,888 --> 00:19:46,974 Vi kan måske nå den. 141 00:19:52,938 --> 00:19:56,400 Her. Et lufthul til. Hvis vi bare kan gøre det stort nok... 142 00:19:56,483 --> 00:19:58,986 Vi har forsøgt, MacGyver. 143 00:19:59,069 --> 00:20:04,742 - Prøv nu at tænke positivt, ikke? - Okay. Det her duer ikke. 144 00:20:05,826 --> 00:20:07,786 Hej, det er mig igen. 145 00:20:07,870 --> 00:20:11,457 Glem ikke, at jeg skal til middag i aften, så... vent ikke oppe. 146 00:20:11,540 --> 00:20:15,336 Vi tales ved senere. Jeg elsker dig. Hej. 147 00:20:21,634 --> 00:20:24,678 - Hvad laver du nu? - Noget brugbart. 148 00:20:26,013 --> 00:20:27,932 Fandens også! 149 00:20:57,795 --> 00:21:00,589 Jeg sagde jo, at det var en dum idé. 150 00:21:02,091 --> 00:21:04,885 Hele dagen har været en dum idé. 151 00:21:04,969 --> 00:21:08,472 Ja, hvem vil være sammen ned en mislykket person som mig? 152 00:21:10,349 --> 00:21:12,518 Du har måske ret. 153 00:21:33,872 --> 00:21:37,209 Hvor længe går der, før han bliver urolig? 154 00:21:38,752 --> 00:21:40,713 Det ved jeg ikke. 155 00:21:41,839 --> 00:21:43,716 Fint. 156 00:21:46,677 --> 00:21:51,265 - Hvad skete der? - Det må være en timer. 157 00:21:54,351 --> 00:21:58,022 Sig, det er løgn. Kom nu! 158 00:22:08,657 --> 00:22:10,951 Han bliver ved med at ringe. 159 00:22:12,745 --> 00:22:15,205 Han bliver urolig. 160 00:22:15,289 --> 00:22:19,460 - Og hvad så? - Det ved jeg ikke. 161 00:22:20,836 --> 00:22:24,965 Ingen ved, at vi er her. Når de regner det ud, er det for sent. 162 00:22:25,841 --> 00:22:29,511 Skal vi ikke holde op med at skændes om det her? 163 00:22:32,222 --> 00:22:34,600 Jeg har aldrig syntes om ham. 164 00:22:34,725 --> 00:22:38,854 Jeg fatter ikke, hvorfor du vil giftes med den idiot. 165 00:22:38,938 --> 00:22:42,775 Hold nu op. Det der er typisk dig. 166 00:22:42,858 --> 00:22:46,946 Du havner på et dårligt sted og lader det gå ud over alle andre. 167 00:22:47,029 --> 00:22:49,323 Jeg har fået nok! 168 00:23:03,671 --> 00:23:08,008 - Hvad er der? - Jeg har hovedpine. 169 00:23:12,304 --> 00:23:16,558 Du kan ikke lyve for mig. Du stirrer og kan knap nok stå op. 170 00:23:19,103 --> 00:23:23,148 Mit blodsukker er lavt. Jeg har diabetes. 171 00:23:23,232 --> 00:23:24,942 Hvad? 172 00:23:26,402 --> 00:23:31,156 Jeg skal have sprøjten. Den ligger i min taske. 173 00:23:31,907 --> 00:23:36,328 - Du finder på det her, ikke? - Hvorfor skulle jeg det? 174 00:23:36,412 --> 00:23:38,956 Det ved jeg ikke. Medfølelse? 175 00:23:39,581 --> 00:23:42,251 Det er noget, du bruger. Ikke alle tænker som dig. 176 00:23:42,334 --> 00:23:45,963 Tag nu ikke pis på mig. Det er ikke morsomt. 177 00:23:48,632 --> 00:23:52,344 Det gør jeg ikke. Jeg fik diagnosen for tre år siden. 178 00:23:54,221 --> 00:23:56,181 Kors. 179 00:23:57,933 --> 00:24:00,853 Hvorfor har du ikke sagt det? 180 00:24:02,646 --> 00:24:05,190 Ville det have spillet nogen rolle? 181 00:24:08,694 --> 00:24:11,488 Jeg er ikke læge. Hvad betyder det her? 182 00:24:11,572 --> 00:24:14,908 - At jeg skal have min sprøjte snart. - Og ellers? 183 00:24:15,868 --> 00:24:19,538 - Jeg kan gå i koma. - Du godeste. 184 00:24:25,419 --> 00:24:27,212 Okay. 185 00:24:27,588 --> 00:24:31,258 Vi får fat i din sprøjte. Okay? 186 00:25:04,708 --> 00:25:06,961 Lad mig se. 187 00:25:16,929 --> 00:25:21,892 - Gør det nogensinde ondt? - Jeg kan ikke føle noget. 188 00:25:22,768 --> 00:25:25,729 Det er, som om jeg er død der. 189 00:25:30,150 --> 00:25:34,488 - Vi har aldrig talt om det. - Hvad er der at tale om? 190 00:25:34,989 --> 00:25:37,116 Mener du det? 191 00:25:38,575 --> 00:25:45,124 Jeg så det ikke. Ikke som du gjorde. Jeg husker kun bagefter. 192 00:25:45,833 --> 00:25:49,169 - Stop nu. - Lugten... 193 00:25:49,795 --> 00:25:52,965 Den forsvandt aldrig helt. Jeg kan mærke den somme tider. 194 00:25:53,048 --> 00:25:55,342 Ti nu stille. 195 00:25:55,426 --> 00:25:58,137 Jeg ville ønske, jeg ikke havde set derind. 196 00:25:58,554 --> 00:26:02,808 Hans hud var helt sort og sad i flager. 197 00:26:02,891 --> 00:26:05,019 Hvorfor taler du om det der? 198 00:26:05,102 --> 00:26:09,857 Jeg havde en vejleder, Margaret. Hun sagde, jeg burde tale om det. 199 00:26:09,940 --> 00:26:12,318 Er hun din mor nu? 200 00:26:12,776 --> 00:26:16,822 Hun en skiderik, men hun har ret. 201 00:26:18,115 --> 00:26:20,659 Fortæl mig, hvad der skete. 202 00:26:24,997 --> 00:26:26,832 Du ved godt, hvad der skete. 203 00:26:26,915 --> 00:26:33,797 Jeg ved, hvad du og mor har fortalt, men jeg kender ikke hele historien. 204 00:26:35,215 --> 00:26:38,636 Far var et monster. Så enkelt er det. 205 00:26:42,222 --> 00:26:47,186 Han kom hjem fuld den aften. Man kunne mærke lugten. 206 00:26:47,853 --> 00:26:54,443 Hver gang han trak vejret, blev rummet fyldt med en stank af whisky. 207 00:26:57,988 --> 00:27:01,116 Han tændte en cigaret og besvimede. 208 00:27:04,662 --> 00:27:10,459 Han må have ramt puden, for... man kunne se, at ilden startede der. 209 00:27:11,835 --> 00:27:14,296 Lige ved hans hoved. 210 00:27:14,880 --> 00:27:18,842 Den bredte sig udad i en cirkel. 211 00:27:20,719 --> 00:27:22,888 Han skreg ikke. 212 00:27:22,972 --> 00:27:26,684 Han var så fuld, at han ikke opdagede, at han brændte. 213 00:27:28,936 --> 00:27:32,773 Jeg trak i ham. Forsøgte at vække ham. 214 00:27:33,774 --> 00:27:35,985 Og nu er vi her. 215 00:27:36,235 --> 00:27:38,779 Det må have gjort meget ondt. 216 00:27:41,448 --> 00:27:47,246 Først bagefter. Mens det skete, var det... 217 00:27:48,455 --> 00:27:52,126 Det var som is, der gled over min hud... 218 00:27:53,335 --> 00:27:56,088 Bedøvede mig. 219 00:27:57,673 --> 00:28:00,593 Det var som en befrielse. 220 00:28:05,014 --> 00:28:10,102 - Du milde! - Jeg sagde jo, at der kom nogen. 221 00:28:42,968 --> 00:28:45,387 Hjælp! Vi er hernede! 222 00:28:46,096 --> 00:28:47,932 Kom nu! 223 00:28:48,223 --> 00:28:50,809 - Hjælp! - Hjælp os! 224 00:28:52,937 --> 00:28:57,566 - Hvad pokker laver I dernede? - Vi blev lukket inde. Kan du få os ud? 225 00:28:59,360 --> 00:29:02,237 Ja. Vent lidt. 226 00:29:03,113 --> 00:29:07,660 Det var godt, du kom! Vi har været lukket inde i flere timer! 227 00:29:07,743 --> 00:29:14,458 Min søsters ring sad fast i risten, og vi ville få den løs, da han lukkede. 228 00:29:18,921 --> 00:29:22,424 Det er helt vildt, at du er her. Hvad hedder du? 229 00:29:30,349 --> 00:29:32,268 Jeg tilbage om lidt. 230 00:29:32,601 --> 00:29:35,980 - Hvor skal hun hen? - Hun forsøger måske at fjerne det. 231 00:29:37,231 --> 00:29:39,483 Okay, ja. Okay! 232 00:30:09,013 --> 00:30:13,434 Jeg har aldrig hørt om to kvinder, der blev lukket inde i en pool før. 233 00:30:14,226 --> 00:30:16,645 Ja, vi er nogle fjolser, ikke? 234 00:30:16,729 --> 00:30:19,315 Min datter gjorde noget lignende engang. 235 00:30:19,398 --> 00:30:24,653 Hendes hånd sad fast i afløbet, og jeg ringede til VVS'eren- 236 00:30:24,737 --> 00:30:28,157 -så han kunne skille det hele ad. 237 00:30:28,782 --> 00:30:33,454 Ja. Men det var ikke engang det dummeste, hun gjorde. 238 00:30:34,705 --> 00:30:37,416 - Kan du lukke os ud? - Ja? 239 00:30:37,499 --> 00:30:42,046 - Hvad hedder du, min ven? - Bree. Min søster hedder Jonna. 240 00:30:42,129 --> 00:30:46,300 Hvad er det for nogle new age-navne? Er I herfra? 241 00:30:48,969 --> 00:30:53,140 Hvorfor alle de spørgsmål? Vil du lukke os ud eller hvad? 242 00:30:53,223 --> 00:30:57,144 Vær høflig. Jeg har jeres telefon, og den blinker. 243 00:30:57,645 --> 00:31:00,439 Man skal vist bruge en kode. 244 00:31:04,276 --> 00:31:06,779 Mener du det her? 245 00:31:08,072 --> 00:31:13,494 Det kan være vigtigt. Nogen leder måske efter jer eller er urolig. 246 00:31:14,453 --> 00:31:17,748 - Vil du hjælpe os? - Ja. 247 00:31:17,831 --> 00:31:20,876 Det er derfor, jeg skal bruge koden. 248 00:31:20,960 --> 00:31:25,047 - Gør det ikke. - Hun ringer måske til politiet. 249 00:31:25,130 --> 00:31:27,424 Ja, okay. 250 00:31:27,549 --> 00:31:29,969 7, 3, 9, 7. 251 00:31:34,598 --> 00:31:39,186 - Hvad er det, der er så sjovt? - Du er en rigtig godte, Bree. 252 00:31:39,728 --> 00:31:44,858 Du og fyren med det brune, bølgede hår. 253 00:31:47,945 --> 00:31:53,450 Mange missede opkald og sms. Hvem mon de er fra? 254 00:31:53,951 --> 00:31:57,413 Der er ingen grund til det her. 255 00:31:59,331 --> 00:32:02,418 Der er en grund til alt. 256 00:32:03,502 --> 00:32:05,296 Hej, det er mig igen. 257 00:32:05,379 --> 00:32:09,300 Glem ikke, at jeg skal til middag i aften, så... vent ikke oppe. 258 00:32:09,383 --> 00:32:12,052 Vi tales ved senere. Jeg elsker dig. 259 00:32:12,636 --> 00:32:17,057 Hvor er du, skat? Har din psykosøster kidnappet dig? 260 00:32:17,433 --> 00:32:19,643 Ring til mig. Jeg elsker dig. 261 00:32:19,727 --> 00:32:23,856 - Nogen har drama. - Kan du ikke bare ringe til ham? 262 00:32:23,939 --> 00:32:28,152 Vær nu ikke så strid! Hvorfor gør du det her? 263 00:32:28,235 --> 00:32:33,824 Sikke en tone. Ikke sært, at David synes, du er en psyko. 264 00:32:33,907 --> 00:32:36,702 Lad os se, om din søster har et billede af dig. 265 00:32:36,785 --> 00:32:41,248 Åh ja, jeg tror, at det er dig med tatoveringen, ikke sandt? 266 00:32:41,332 --> 00:32:45,544 Det er sikkert ikke den eneste. Har du en på ballen, Jonna? 267 00:32:46,712 --> 00:32:49,089 Så fyrene har noget at se på? 268 00:32:49,173 --> 00:32:53,344 Hvad laver hun? Jeg giver dig en kæmpe røvfuld! 269 00:32:53,427 --> 00:32:55,930 Hvad laver du? Det er ikke morsomt! 270 00:32:56,013 --> 00:32:59,558 Tag det roligt. Du vil slet ikke gøre noget. 271 00:33:00,809 --> 00:33:03,270 Hør her. 272 00:33:03,896 --> 00:33:06,565 Den virkelige verden er barsk. 273 00:33:06,649 --> 00:33:10,861 Jeg blev løsladt for ni måneder siden og kan ikke få et rigtigt arbejde. 274 00:33:10,945 --> 00:33:16,200 Dette lortejob er kun deltid, og derfor er jeg bagud med huslejen. 275 00:33:16,283 --> 00:33:21,497 Og jeg... Alle de tåbelige regninger, jeg... 276 00:33:24,416 --> 00:33:26,543 Hvad betyder det? 277 00:33:26,627 --> 00:33:31,882 At det her er en chance, og at man er dum, hvis man ikke tager den. 278 00:33:32,341 --> 00:33:36,679 Så jeg skal bruge pinkoden til dit bankkort, Bree. 279 00:33:36,762 --> 00:33:41,558 - Skøre kælling! - Den holdning der... 280 00:33:42,059 --> 00:33:45,145 ...er sikkert grunden til, at I er her. 281 00:33:45,229 --> 00:33:50,276 Vi kan finde en løsning. Bare lov, at du lukker os ud. 282 00:33:50,401 --> 00:33:54,822 Nej. Jeg lover ikke noget, før du giver mig koden. 283 00:33:55,155 --> 00:33:58,659 Gør det ikke. Gør det ikke. 284 00:34:05,082 --> 00:34:06,917 Nå? 285 00:34:08,544 --> 00:34:10,713 Hvad bliver det til? 286 00:34:14,883 --> 00:34:16,885 Stædig. 287 00:34:22,349 --> 00:34:25,728 Det ender aldrig godt for stædige piger. 288 00:34:32,568 --> 00:34:34,445 Fint. 289 00:34:34,528 --> 00:34:38,449 - Hvor er hun nu? - I helvede, håber jeg. 290 00:34:38,532 --> 00:34:42,578 - Vi er nødt til at samarbejde. - Nej, vi er ikke nødt til noget. 291 00:34:42,661 --> 00:34:45,748 - Du opfører dig, som om vi har et valg. - Hun afpresser os. 292 00:34:45,831 --> 00:34:48,500 Har du andre forslag? 293 00:34:51,837 --> 00:34:55,257 Vi har ventet i lang tid, vi klarer nogle timer til. 294 00:34:55,341 --> 00:34:57,927 Jeg tror ikke, at jeg kan. 295 00:35:11,899 --> 00:35:16,820 Jeg var ligesom jer. Jeg var også en modesnob. 296 00:35:18,322 --> 00:35:22,618 Købte pænt tøj til poolen. 297 00:35:23,452 --> 00:35:25,788 Ligesom jer. 298 00:35:28,707 --> 00:35:31,794 - Hvad har du gjort? - Ingenting. 299 00:35:33,170 --> 00:35:34,838 Jeg gjorde ingenting. 300 00:35:34,922 --> 00:35:39,593 I ved vel, at det bliver meget koldt her om natten. 301 00:35:39,677 --> 00:35:46,225 Ørkenluften... Det bliver køligt. Det skærer ind til benene. 302 00:35:46,308 --> 00:35:50,312 Ved du, hvor meget på spanden du er? 303 00:35:50,396 --> 00:35:53,023 Jeg klarer mig, men jeg er lidt bekymret for dig. 304 00:35:53,107 --> 00:35:56,235 Du lader til at være typen med strengbikini. 305 00:35:56,318 --> 00:35:59,446 Hvad fanden taler hun om? 306 00:36:01,657 --> 00:36:04,285 Varmen. Hun har slukket for den. 307 00:36:05,577 --> 00:36:09,957 Det her er ikke for sjov! Du slår os ihjel! 308 00:36:11,208 --> 00:36:13,711 Det har jeg ikke sagt, at det var. 309 00:36:14,128 --> 00:36:21,635 Hvis du ikke tror, at du klarer natten, så foreslår jeg, at du giver mig koden. 310 00:36:24,930 --> 00:36:27,683 Bare lov at lukke os ud! 311 00:36:29,935 --> 00:36:32,605 Jeg sværger ved min fars grav. 312 00:36:33,063 --> 00:36:35,357 Hun lyver! 313 00:36:37,109 --> 00:36:40,654 - Vi har intet valg. - Der er altid et valg. 314 00:36:50,664 --> 00:36:52,875 Den er 6, 5, 3, 0. 315 00:36:57,588 --> 00:36:59,924 Det var da ikke så slemt, vel? 316 00:37:00,007 --> 00:37:03,427 Jeg sværger, at hvis du lyver for os... 317 00:37:03,510 --> 00:37:05,763 Hold jer varme. 318 00:37:05,846 --> 00:37:09,350 Du skal komme tilbage! Du slår os ihjel! 319 00:37:10,267 --> 00:37:13,020 Hun kommer tilbage. Det skal hun. 320 00:37:13,771 --> 00:37:17,650 Jeg sværger ved Gud, at når jeg får fat i hende... 321 00:37:19,401 --> 00:37:23,113 - Kom her... Kom. - Jeg myrder hende. 322 00:37:23,197 --> 00:37:25,532 Kom her. 323 00:37:45,886 --> 00:37:48,138 Her er meget stille. 324 00:37:51,100 --> 00:37:53,227 Fredfuldt. 325 00:37:54,270 --> 00:37:58,065 Ikke underligt, at vi gik herind som børn. 326 00:38:04,989 --> 00:38:06,824 Bree. 327 00:38:08,617 --> 00:38:11,120 - Bree. - Jeg er her. 328 00:38:12,579 --> 00:38:14,748 Hold ud, okay? 329 00:38:16,584 --> 00:38:18,919 Er hun kommet tilbage? 330 00:38:23,465 --> 00:38:25,467 Hun kommer. 331 00:38:27,219 --> 00:38:29,430 Jeg stoler ikke på hende. 332 00:38:32,016 --> 00:38:37,479 - Hvornår stoler du på nogen? - Jeg vil ikke belæres lige nu. 333 00:38:38,105 --> 00:38:40,649 Jeg har ikke energi til at gøre det. 334 00:38:48,824 --> 00:38:51,869 Vi kan ikke bare sidde her og fryse ihjel. 335 00:38:51,952 --> 00:38:54,246 Vi har prøvet alt. 336 00:38:58,208 --> 00:38:59,960 Nej. 337 00:39:01,003 --> 00:39:03,756 Risten. Jeg forsøgte ikke. 338 00:39:05,299 --> 00:39:07,509 Jeg kan måske få den løs. 339 00:39:09,219 --> 00:39:11,889 Kan du klare dig i to minutter? 340 00:39:11,972 --> 00:39:14,183 - Ja? - Ja. 341 00:39:16,101 --> 00:39:18,479 Gå nu ingen steder. 342 00:39:21,357 --> 00:39:23,776 Bliv her. 343 00:40:12,449 --> 00:40:14,243 Bree? 344 00:40:15,786 --> 00:40:17,788 Bree! 345 00:40:21,041 --> 00:40:25,462 Bree. Kom nu, vågn op. Vågn op! Kom så! 346 00:40:26,922 --> 00:40:30,050 Du skræmte livet af mig. Er du okay? 347 00:40:30,134 --> 00:40:35,014 - Fik du den løs? - Jeg kunne ikke. 348 00:40:37,057 --> 00:40:41,770 - Jeg er uduelig. - Du forsøgte. 349 00:40:43,314 --> 00:40:49,361 - Nej. Jeg er en kujon. - Sig ikke sådan. 350 00:40:53,907 --> 00:40:56,493 Det her er min skyld. 351 00:40:57,745 --> 00:41:00,414 Jeg ville ønske, at jeg kunne gøre det ugjort. 352 00:41:04,668 --> 00:41:07,379 Vi må ikke miste håbet. 353 00:41:11,467 --> 00:41:13,886 Jeg ville ønske, at jeg var mere som dig. 354 00:41:17,890 --> 00:41:19,808 Det er du. 355 00:41:21,352 --> 00:41:24,355 Du tror det bare ikke. 356 00:41:43,832 --> 00:41:46,293 Du spilder energi. 357 00:41:47,336 --> 00:41:51,006 Jeg skal bevæge mig. Det er det eneste, der holder mig varm. 358 00:41:54,260 --> 00:41:57,263 Så vejlederen på rehab... 359 00:41:58,222 --> 00:42:01,308 - Talte hun om, hvad der skete? - Stop. 360 00:42:01,809 --> 00:42:07,314 - Jeg troede, vi skulle tale om det. - Det betyder ikke, at jeg har lyst. 361 00:42:10,401 --> 00:42:15,322 - Kun når det passer dig. - Ja, så siger vi det. 362 00:42:20,327 --> 00:42:23,789 - Hvad er du egentlig bange for? - Det ved jeg ikke. 363 00:42:25,416 --> 00:42:27,668 Jo, dugør. 364 00:42:31,297 --> 00:42:35,843 - Vil du gerne vide det? - Ja. 365 00:42:38,429 --> 00:42:40,764 Monstre. 366 00:42:44,977 --> 00:42:47,354 De er overalt. 367 00:42:47,438 --> 00:42:53,027 - Hvad så? Er selvmord svaret? - Du ved ikke, hvordan det er. 368 00:42:54,445 --> 00:43:01,243 Det er, som om jeg har en stor, sort... 369 00:43:02,494 --> 00:43:05,372 ...grin ting inde i mig. 370 00:43:07,374 --> 00:43:10,419 Som buldrer, æder af mig. 371 00:43:13,339 --> 00:43:16,425 Du behøver ikke være bange længere. 372 00:43:17,468 --> 00:43:20,054 Det der hører fortiden til. 373 00:43:22,264 --> 00:43:28,854 Du må holde dig fra kinesisk mad. Lykkekagerne ødelægger din hjerne. 374 00:43:36,153 --> 00:43:39,531 Alt det, far gjorde mod os... 375 00:43:40,991 --> 00:43:44,244 Jeg er ked af, at det stod på så længe. 376 00:43:45,621 --> 00:43:49,541 Hvis han ikke var død, ville det være fortsat for evigt, så... 377 00:43:51,085 --> 00:43:53,087 Det gjorde det ikke. 378 00:43:53,170 --> 00:43:56,382 Han er stadig i mit hoved. 379 00:43:58,133 --> 00:44:00,427 Hele tiden. 380 00:44:00,886 --> 00:44:03,097 Det bliver bedre. 381 00:44:05,224 --> 00:44:08,978 Han er borte. Mind dig selv om det. 382 00:44:21,240 --> 00:44:23,200 Vad i... 383 00:44:23,742 --> 00:44:28,163 - Hvor længe har du været der? - I nogen tid. 384 00:44:28,247 --> 00:44:31,500 Det lyder, som om I har gennemgået en del. 385 00:44:32,167 --> 00:44:34,545 Tror I, at det gør jer specielle? 386 00:44:34,628 --> 00:44:38,215 Du fik, hvad du ville, så lukker du os ud nu? 387 00:44:38,299 --> 00:44:42,177 Du burde nok have nævnt, at du kun havde 80 dollar. 388 00:44:42,261 --> 00:44:44,722 Som om de gør nogen forskel. 389 00:44:44,805 --> 00:44:47,308 Laver du sjov? 390 00:44:49,310 --> 00:44:52,146 Du svor ved din fars grav! 391 00:44:54,231 --> 00:44:55,899 Hør her. 392 00:44:57,151 --> 00:45:02,573 Min søster har det ikke godt. Hun skal have en sprøjte. I tasken. 393 00:45:02,656 --> 00:45:06,118 Hun har diabetes. Forstår du det? 394 00:45:06,702 --> 00:45:08,495 Hun kan dø. 395 00:45:08,579 --> 00:45:12,958 Ja, I siger hvad som helst for at komme ud. 396 00:45:13,042 --> 00:45:15,294 Jeg lyver ikke. 397 00:45:15,377 --> 00:45:17,922 Du vil vel ikke have blod på dine hænder? 398 00:45:18,005 --> 00:45:23,761 Jeg har prædiabetes. Min læge siger, at jeg ikke har brug for noget. 399 00:45:23,844 --> 00:45:26,972 Det er måske kun for dovne mennesker. 400 00:45:27,056 --> 00:45:30,976 Jeg har en anden slags. Kan du ikke bare lukke os ud? 401 00:45:31,393 --> 00:45:36,315 Jeg forstår ikke, hvorfor jeg skal gøre jer en tjeneste. 402 00:45:36,941 --> 00:45:40,527 Alt det halløj gør mig rasende. 403 00:45:40,611 --> 00:45:43,530 I bragte mig i denne situation, fordi I er dumme. 404 00:45:43,614 --> 00:45:46,992 - Det er ikke vores skyld. - Sig ikke sådan noget vås. 405 00:45:47,076 --> 00:45:49,203 Hvad vil du? 406 00:45:50,746 --> 00:45:55,417 Verden skylder jer ikke nogen tjenester. Jeg gør heller ikke. 407 00:45:56,377 --> 00:46:00,047 Kom nu, bare luk os ud! 408 00:46:03,008 --> 00:46:06,345 Kom her. Kom herhen. 409 00:46:13,519 --> 00:46:15,729 Kan du høre mig? 410 00:46:16,230 --> 00:46:19,108 Jeg vil måske lade jer dø. 411 00:46:55,936 --> 00:47:00,649 - Hun er sindssyg. - Det sagde jeg jo. 412 00:47:01,066 --> 00:47:05,237 Vi kan ikke tale fornuft med sådan en. Vi må finde en anden løsning. 413 00:47:15,748 --> 00:47:17,958 Hvad laver du? 414 00:47:24,798 --> 00:47:27,176 Det er en lille overraskelse. 415 00:47:36,435 --> 00:47:39,730 Det her er ikke en god idé. 416 00:47:41,815 --> 00:47:44,693 Stol på mig for en gangs skyld. 417 00:48:10,886 --> 00:48:13,013 Jeg er så ked af det. 418 00:48:14,640 --> 00:48:17,434 Jeg ved ikke, hvad jeg skal gøre. 419 00:48:19,687 --> 00:48:23,232 Jeg sagde jo, at alt sker af en grund. 420 00:48:23,440 --> 00:48:29,405 Jeg må fortælle dig noget, men min søster må ikke høre det. Okay? 421 00:48:30,072 --> 00:48:31,991 Fortsæt. 422 00:48:32,950 --> 00:48:34,952 Jeg... 423 00:48:35,828 --> 00:48:39,081 Ja. Okay. Kom nu. 424 00:48:42,668 --> 00:48:45,546 Jeg kan ikke høre dig. 425 00:48:54,722 --> 00:48:57,016 Gå ad helvede til! 426 00:49:13,741 --> 00:49:17,369 Jeg fik hende. Jeg fik hende! 427 00:49:35,846 --> 00:49:38,015 Dumme tøs. 428 00:49:47,024 --> 00:49:50,110 Du lytter ikke. Du lytter ikke til mig. 429 00:49:50,194 --> 00:49:53,739 - Vil du ignorere mig? - Du har rigtig godt af det. 430 00:49:53,864 --> 00:49:55,741 Synes du, det her er sjovt? 431 00:49:55,824 --> 00:49:59,078 Du fik som fortjent. Luk os så ud! 432 00:49:59,161 --> 00:50:02,331 Du generer den forkerte kvinde. 433 00:50:02,831 --> 00:50:05,751 Jeg er ked af det, Bree. Det er nok ikke første gang- 434 00:50:05,834 --> 00:50:08,504 - du bliver straffet for noget, din søster har gjort. 435 00:50:13,050 --> 00:50:17,054 Det her er til jer. 436 00:50:29,316 --> 00:50:31,777 - Kan du mærke lugten? - Klor. 437 00:50:40,786 --> 00:50:42,454 Fandens. 438 00:50:44,164 --> 00:50:46,584 Det må være rensesystemet. 439 00:50:49,253 --> 00:50:51,338 Bloker strålerne. 440 00:51:27,416 --> 00:51:30,336 Er der noget, I vil fortælle mig? 441 00:52:07,206 --> 00:52:09,959 Har I fået nok, piger? 442 00:52:13,295 --> 00:52:17,049 Hullet. Hullet. 443 00:52:25,432 --> 00:52:29,019 - Luk os ud! - Jeg kan ikke høre jer. 444 00:52:30,354 --> 00:52:35,401 Kom nu! Du slår os ihjel! 445 00:52:37,152 --> 00:52:39,196 Nej! 446 00:53:10,019 --> 00:53:13,147 Jeg kan tænde igen når som helst. 447 00:53:13,230 --> 00:53:17,484 - Hører I mig? - Ja. 448 00:53:17,568 --> 00:53:22,781 - Højere. - Det forstår vi. Vil du lukke os ud nu? 449 00:53:24,241 --> 00:53:29,413 - Jeg bestemmer her. - Vi er kede af det. 450 00:53:29,580 --> 00:53:34,001 Disse råd er ikke gratis. 451 00:53:34,335 --> 00:53:38,923 - I har noget, jeg vil have. - Du har allerede alt. 452 00:53:39,214 --> 00:53:42,718 Du har min telefon, min taske. 453 00:53:43,135 --> 00:53:47,890 - Hvad mere vil du have? - Jeg vil have ringen. 454 00:53:50,017 --> 00:53:53,020 Det er hendes forlovelsesring. Hun skal giftes. 455 00:53:53,103 --> 00:53:55,981 Lad mig fortælle noget om ægteskab. 456 00:53:56,065 --> 00:53:59,860 - Det er overvurderet. - Det passer ikke. 457 00:53:59,944 --> 00:54:03,072 Du vil takke mig om et par år. 458 00:54:03,155 --> 00:54:06,283 Jeg beder dig. Kom nu! 459 00:54:07,076 --> 00:54:12,539 Giv ikke efter, Bree. Jeg beder dig. 460 00:54:12,623 --> 00:54:14,917 Jeg vil bare hjem. 461 00:54:18,337 --> 00:54:20,547 Bree. Gør det ikke. 462 00:54:35,437 --> 00:54:38,732 Pantelåneren vil betale godt for den her. 463 00:54:40,943 --> 00:54:45,698 Du føler dig sikkert nede, men der er altid nogle, der har det værre. 464 00:54:45,990 --> 00:54:50,536 - Vil du lukke os ud nu? - Jeg lukker jer ud, når jeg er klar. 465 00:54:54,540 --> 00:54:59,670 - Jeg er meget ked af det. - Jeg vil ikke snakke. 466 00:55:02,965 --> 00:55:04,925 Bree. 467 00:55:06,885 --> 00:55:09,513 Jeg vil bare være alene. 468 00:56:10,991 --> 00:56:13,160 Jonna! 469 00:56:13,994 --> 00:56:16,205 Er det dig? 470 00:56:35,015 --> 00:56:37,685 Er det dig, miss? 471 00:56:39,979 --> 00:56:45,276 Det er mennesker. Det er mennesker. Mennesker... 472 00:56:47,820 --> 00:56:51,115 Her! Vi er herinde! 473 00:56:56,745 --> 00:57:01,709 Skat! Det er okay. Du er i sikkerhed. 474 00:57:10,426 --> 00:57:14,471 Det er okay. Du er i sikkerhed nu. 475 00:57:16,557 --> 00:57:18,809 Hvor er Jonna? 476 00:57:24,148 --> 00:57:28,152 - Du kan ikke forlade hende. - Jeg er så træt. 477 00:57:28,235 --> 00:57:30,487 Hun har brug for dig. 478 00:57:32,197 --> 00:57:36,577 Jeg kan ikke. Jeg kan ikke gøre det. 479 00:57:39,705 --> 00:57:41,707 Jonna. 480 00:57:48,380 --> 00:57:50,674 Jonna? 481 00:58:00,643 --> 00:58:02,978 Hvad laver du? 482 00:58:04,396 --> 00:58:06,815 Bare lad mig være i fred. 483 00:58:06,899 --> 00:58:09,902 Du må ikke forlade mig nu. 484 00:58:10,861 --> 00:58:13,447 Vi skal overleve. 485 00:58:15,616 --> 00:58:18,285 Og hvis vi gør? 486 00:58:18,702 --> 00:58:25,960 Du overlever. Du har David og dit liv. Okay? 487 00:58:26,877 --> 00:58:29,880 Der er intet derude for mig. 488 00:58:31,173 --> 00:58:34,718 Ingen vil opdage det, hvis jeg dør. 489 00:58:35,427 --> 00:58:38,889 Det bliver en lettelse for dig, for mor og for alle. 490 00:58:38,973 --> 00:58:41,016 Det passer ikke. 491 00:58:41,684 --> 00:58:44,103 Det passer ikke. 492 00:58:45,896 --> 00:58:48,941 Jeg har brug for dig her. Hører du? 493 00:58:49,275 --> 00:58:53,362 Jeg vil ikke have, at du skal bære rundt på mig mere. 494 00:58:54,613 --> 00:58:57,574 Vi er søstre. Vi bærer hinanden. 495 00:58:58,575 --> 00:59:00,452 For fanden. 496 00:59:00,536 --> 00:59:04,039 - Ville du virkelig efterlade mig her? - Nej. 497 00:59:04,123 --> 00:59:06,625 Tager du livet af dig, tager du livet af os begge. 498 00:59:06,709 --> 00:59:11,046 Jeg er ikke parat til at dø, og det er du heller ikke. 499 00:59:11,130 --> 00:59:14,174 Jeg vil høre dig sige, at du klarer det. 500 00:59:15,217 --> 00:59:17,803 Jeg vil høre dig sige det! 501 00:59:18,596 --> 00:59:23,183 Okay. Jeg klarer det. 502 00:59:25,894 --> 00:59:28,856 Jeg skal nok klare det. 503 00:59:29,523 --> 00:59:33,235 - Jeg er så ked af det. - Du behøver ikke være ked af det. 504 00:59:33,319 --> 00:59:36,572 - Jeg er så ked af det. - Det er ikke din skyld. 505 00:59:36,947 --> 00:59:39,950 Jeg er så ked af det hele. 506 01:00:12,858 --> 01:00:17,154 Hvor er du? Det er sent. Du skulle have været hjemme for længst. 507 01:00:17,237 --> 01:00:21,200 Jeg ringede til Jonna, din mor... Hvor er du? 508 01:00:23,535 --> 01:00:27,706 Jeg ringer til politiet, Bree. Det her ligner slet ikke dig. 509 01:00:27,831 --> 01:00:30,918 Hvis jeg ikke hører fra dig inden fem minutter, ringer jeg 112. 510 01:00:31,001 --> 01:00:33,462 Jeg mener det. 511 01:00:34,255 --> 01:00:36,090 Bree. 512 01:00:53,607 --> 01:01:00,990 Når vi kommer ud, vil jeg spise hele Thanksgiving-kalkunen. 513 01:01:03,659 --> 01:01:05,911 Giv mig din hånd. 514 01:01:08,664 --> 01:01:12,126 Vi må finde ud af, hvad vi skal sige til hende. 515 01:01:12,710 --> 01:01:16,005 - Hvis hun kommer tilbage. - Det gør hun. 516 01:01:16,088 --> 01:01:19,216 Folk som hende har brug for folk som os for at få det bedre. 517 01:01:20,050 --> 01:01:23,596 Som en psykoversion af sygeplejerske Ratched. 518 01:01:26,140 --> 01:01:31,145 - Vær med på det, jeg siger. - Det skal jeg nok. 519 01:01:35,190 --> 01:01:37,192 Miss? 520 01:01:38,444 --> 01:01:40,738 Ja, det er mig. 521 01:01:43,616 --> 01:01:46,327 Tak, fordi du kom tilbage. 522 01:01:47,620 --> 01:01:51,123 Jeg er ikke et af de der monstre, I taler om. 523 01:01:51,248 --> 01:01:53,792 Nej, det ved vi nu. 524 01:01:53,876 --> 01:01:56,295 - Sikker? - Ja. 525 01:01:56,378 --> 01:02:00,049 Vi har haft meget tid til at tale sammen hernede. 526 01:02:01,091 --> 01:02:03,469 Vi forstår det nu. 527 01:02:05,179 --> 01:02:07,932 Først virkede det som et uheld, men... 528 01:02:08,015 --> 01:02:10,809 ...vi ved, at det skete af en grund. 529 01:02:12,144 --> 01:02:14,063 Fortsæt. 530 01:02:14,647 --> 01:02:19,318 Vi har gjort mange ting her i livet, som har været forkerte. 531 01:02:23,238 --> 01:02:27,868 - Ikke sandt, Jonna? - Jo. 532 01:02:29,745 --> 01:02:33,207 At være hernede har givet os tid til at tænke. 533 01:02:36,085 --> 01:02:39,922 Når du lukker os ud, vil vi lave om på mange ting. 534 01:02:40,172 --> 01:02:42,258 Det lover vi. 535 01:02:43,384 --> 01:02:46,845 Jeg er meget ked af det hele. 536 01:02:51,725 --> 01:02:55,980 Jeg var ligesom jer. Jeg havde alt. 537 01:02:58,941 --> 01:03:02,152 Alt kan forsvinde på et øjeblik. 538 01:03:04,363 --> 01:03:07,449 Jeg håber, I værdsætter hinanden. 539 01:03:10,119 --> 01:03:12,121 Det gør vi. 540 01:03:14,248 --> 01:03:18,252 Jeg taster koden nu. Når der er åbent, er jeg væk. 541 01:03:19,587 --> 01:03:22,631 Jeg vil aldrig se jer her igen. Forstår I det? 542 01:03:22,715 --> 01:03:25,175 Ja. Det forstår vi. 543 01:03:26,594 --> 01:03:30,723 Vi betragter det her som en lærestreg. Mere var det ikke. 544 01:03:52,453 --> 01:03:54,330 Luk op! 545 01:03:58,334 --> 01:04:00,294 For helvede! 546 01:04:02,671 --> 01:04:04,798 Kom nu. 547 01:04:25,569 --> 01:04:27,696 Hvorfor tager det så lang tid? 548 01:04:33,077 --> 01:04:35,496 Jeg har et problem. 549 01:04:35,913 --> 01:04:39,541 - Hvad er det? - Koden virker ikke. 550 01:04:41,961 --> 01:04:44,171 Du sagde, du ville lukke os ud. 551 01:04:44,255 --> 01:04:49,134 Det ville jeg. Han gav mig koden. For en måned siden. 552 01:04:49,218 --> 01:04:52,054 Hvis jeg nu fik brug for den, og nu virker den ikke. 553 01:05:03,691 --> 01:05:06,944 Hvad skal vi gøre? 554 01:05:08,988 --> 01:05:12,116 Jeg tror, I må klare jer selv. 555 01:05:13,325 --> 01:05:17,871 Nej, du kan da ikke bare forlade os. Du slår os ihjel. 556 01:05:18,330 --> 01:05:22,501 Jeg ville have lukket jer ud. Det er ikke min skyld. 557 01:05:24,920 --> 01:05:27,423 Kom nu. 558 01:05:28,465 --> 01:05:31,010 Luk os nu ud! 559 01:05:31,093 --> 01:05:33,637 Ring til politiet, de finder os. 560 01:05:33,721 --> 01:05:38,183 Nej. Så fører jeg dem til mig. Jeg kan ikke. 561 01:05:38,267 --> 01:05:41,020 Nej, vi siger ikke noget. 562 01:05:41,103 --> 01:05:44,148 Vi sværger ved Gud. Kom nu. 563 01:05:44,231 --> 01:05:49,361 Jeg vil ind igen. Det tog næsten livet af første gang. 564 01:05:50,029 --> 01:05:52,072 Luk os ud! 565 01:05:52,156 --> 01:05:55,242 Hvis du efterlader os her, slår du og ihjel. 566 01:05:55,326 --> 01:05:57,745 Luk os ud! 567 01:05:58,871 --> 01:06:03,709 Åh Gud! Kom nu! Luk os ud! 568 01:06:03,792 --> 01:06:09,381 Kom nu! 569 01:06:15,137 --> 01:06:17,389 Hun gik. 570 01:06:19,224 --> 01:06:21,310 Hun gik. 571 01:06:22,436 --> 01:06:24,772 Hun har efterladt os her. 572 01:07:19,368 --> 01:07:21,495 Bree? 573 01:07:22,329 --> 01:07:24,123 Bree! 574 01:07:35,009 --> 01:07:37,303 Bree! Bree. Bree. 575 01:07:37,428 --> 01:07:40,764 Bree, Bree, Bree. 576 01:07:42,975 --> 01:07:46,437 Åh Gud. Du skræmte livet af mig. 577 01:07:48,188 --> 01:07:52,276 - Jeg tror ikke, jeg klarer det. - Sig ikke sådan. 578 01:07:56,572 --> 01:07:58,782 Jeg løj for dig. 579 01:07:59,450 --> 01:08:03,704 - Hvad? - Der er noget, jeg må tilstå. 580 01:08:05,706 --> 01:08:11,211 - Fortæl mig det. - Jeg er så ked af det. 581 01:08:11,629 --> 01:08:15,674 Hvis jeg havde vidst, at han var efter dig, havde jeg handlet noget før. 582 01:08:19,511 --> 01:08:23,098 Jeg så ham gå ind på dit værelse, og jeg vidste... 583 01:08:25,851 --> 01:08:29,939 Den nat, branden startede... Det skete så hurtigt. 584 01:08:30,022 --> 01:08:33,108 Det tog fat og begyndte brænde. 585 01:08:33,192 --> 01:08:37,196 Han forsøgte at komme op, men jeg holdt ham nede. 586 01:08:38,656 --> 01:08:42,284 Jeg holdt ham fast, til han holdt op med at bevæge sig. 587 01:08:45,913 --> 01:08:49,375 Indtil jeg vidste, at han ikke ville gå ind til dig igen. 588 01:08:54,421 --> 01:08:56,799 Jeg dræbte monsteret. 589 01:09:02,805 --> 01:09:04,848 Kom nu. 590 01:09:09,103 --> 01:09:11,105 Kom nu. 591 01:09:43,387 --> 01:09:46,265 Nu er det min tur til at bære dig. 592 01:11:18,482 --> 01:11:20,693 Jeg har brug for det her, okay? 593 01:12:18,584 --> 01:12:21,295 Gud... For helvede! 594 01:13:16,308 --> 01:13:19,061 Nej, nej, nej, nej. 595 01:13:19,144 --> 01:13:21,981 Nej. Nej, du må ikke dø. 596 01:13:22,064 --> 01:13:24,900 Hej... hej! 597 01:13:28,362 --> 01:13:31,949 Kom nu. Jeg har risten. Nu kan vi komme ud. 598 01:13:36,453 --> 01:13:38,289 Vågn nu op! 599 01:13:39,290 --> 01:13:42,293 Vågn op! Kom nu! 600 01:13:49,967 --> 01:13:55,639 Du skal holde ud. Gør det for min skyld. 601 01:14:23,042 --> 01:14:25,002 For helvede! 602 01:14:53,447 --> 01:14:55,991 Okay, kom så. Endelig. 603 01:14:56,825 --> 01:14:58,661 Kom nu. 604 01:15:00,204 --> 01:15:04,249 Sådan, Bree. Vi er ude. Kom nu. 605 01:15:04,333 --> 01:15:10,881 Bree. Vi klarede det. Kom nu. Hallo, hallo. 606 01:15:11,548 --> 01:15:16,262 Kom nu. Det er okay. Kom nu. 607 01:15:16,345 --> 01:15:20,015 Du skal trække vejret. Kom nu. 608 01:15:21,183 --> 01:15:24,979 Vi er så tæt på. Kom nu. 609 01:15:25,729 --> 01:15:31,986 Fandens. Åh Gud. Bliv her. 610 01:15:37,992 --> 01:15:39,702 Åh Gud. 611 01:15:40,327 --> 01:15:42,746 Hvad skal jeg gøre? 612 01:15:49,753 --> 01:15:53,382 Kom nu. Hallo. Hallo. 613 01:15:55,676 --> 01:15:58,262 Jeg elsker dig, Bree. 614 01:15:58,345 --> 01:16:05,394 Kom nu. Træk vejret. Kom nu! Kom nu. 615 01:16:08,355 --> 01:16:12,318 Kom nu, åbn øjnene. Du klarer det. 616 01:16:12,776 --> 01:16:16,196 Du skal ikke dø. Kom nu. 617 01:16:20,326 --> 01:16:22,202 Bree. 618 01:16:28,000 --> 01:16:31,462 Kom, Bree. Du klarer det. 619 01:16:31,712 --> 01:16:34,924 Kom så... Hej. 620 01:16:35,841 --> 01:16:38,135 Der er hun. 621 01:16:41,722 --> 01:16:46,852 Gudskelov. Sådan. Kom nu. 622 01:16:57,404 --> 01:16:59,073 Hvad laver du? 623 01:16:59,156 --> 01:17:02,159 Jeg havde på fornemmelsen, at I ville komme ud. 624 01:17:04,286 --> 01:17:07,247 Du har den der glød, ikke? 625 01:17:09,083 --> 01:17:11,168 Ligesom min pige. 626 01:17:11,252 --> 01:17:14,129 - Hvorfor? - Hold nu bare kæft! 627 01:17:14,546 --> 01:17:17,049 Der er måske ingen grund. 628 01:17:17,174 --> 01:17:19,343 Hvad vil du gøre? 629 01:17:21,762 --> 01:17:26,350 Jeg burde ikke have gjort, som jeg gjorde, men det er for sent nu. 630 01:17:27,434 --> 01:17:31,522 Jeg nåede hele vejen ud til bilen, og jeg... 631 01:17:31,605 --> 01:17:34,233 ...kunne ikke lade være med at tænke på jer. 632 01:17:34,316 --> 01:17:38,320 Hvad der ville ske, hvis I ikke døde. 633 01:17:39,196 --> 01:17:42,574 Hvad der ville ske med mig. 634 01:17:43,617 --> 01:17:47,871 Hør nu her. Du har mistet meget. 635 01:17:48,622 --> 01:17:50,582 Det har vi alle. 636 01:17:50,666 --> 01:17:55,045 Men hør nu på mig. Lad mig ikke miste min søster. 637 01:17:55,129 --> 01:17:59,341 Hun er det eneste, jeg har. Hører du? 638 01:17:59,800 --> 01:18:02,011 Jeg beklager. 639 01:18:08,517 --> 01:18:11,687 Nej. Gør det ikke. 640 01:18:46,305 --> 01:18:50,392 Hjælp. Vi er i Katea svømmehal. 641 01:18:50,476 --> 01:18:55,522 Min søster er ved at dø. I må skynde jer. 642 01:19:08,744 --> 01:19:11,914 Bare gå. Gå din vej. 643 01:19:16,043 --> 01:19:18,003 Gå. 644 01:19:32,893 --> 01:19:35,187 Bree. 645 01:19:35,271 --> 01:19:38,649 Bree. Bree. 646 01:19:46,198 --> 01:19:48,742 Er det her virkeligt? 647 01:19:50,077 --> 01:19:52,329 Det er virkeligt. 648 01:19:54,623 --> 01:19:58,335 - Du klarede det. - Vi klarede det. 649 01:19:59,837 --> 01:20:02,298 Jeg har aldrig tvivlet på dig. 650 01:20:08,178 --> 01:20:11,307 Så er vi vist kvit. 651 01:20:12,600 --> 01:20:14,810 Ikke endnu. 652 01:20:31,243 --> 01:20:32,953 Hvordan? 653 01:20:36,373 --> 01:20:38,389 Jeg dræbte monsteret.