1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:46,255 --> 00:00:48,675 911, what's your emergency? 4 00:01:18,328 --> 00:01:19,747 Hands in the air! Let me see your hands! 5 00:01:32,802 --> 00:01:35,472 7435. 6 00:01:50,528 --> 00:01:53,280 Okay, Aiden. 7 00:01:53,363 --> 00:01:54,990 Let's start. 8 00:01:55,073 --> 00:01:56,742 Tell us what happened. 9 00:02:05,585 --> 00:02:06,837 Hey, Melissa. 10 00:02:07,753 --> 00:02:08,588 You’re in trouble. 11 00:02:08,672 --> 00:02:10,005 They already started. 12 00:02:11,007 --> 00:02:13,467 Okay, so let's remember, we have two types of readers. 13 00:02:13,552 --> 00:02:15,262 Readers who are wearing these labels 14 00:02:15,345 --> 00:02:17,138 and readers who aspire to wear these labels. 15 00:02:17,222 --> 00:02:18,263 AIDEN: Sorry. 16 00:02:19,390 --> 00:02:20,808 Sorry, I'm late. 17 00:02:20,892 --> 00:02:22,268 As I was saying, that Fashion East article 18 00:02:22,352 --> 00:02:23,435 was a good one. 19 00:02:23,520 --> 00:02:25,813 But let's not refer to that one from New York. 20 00:02:25,897 --> 00:02:28,398 Um, what's her name? 21 00:02:29,483 --> 00:02:30,652 Anna Wintour? 22 00:02:30,735 --> 00:02:32,362 MICHAEL: Yes, Anna Wintour! 23 00:02:32,445 --> 00:02:35,030 Avoid things like that and we should be fine. 24 00:02:35,113 --> 00:02:38,910 Okay, moving on to our next item. 25 00:02:38,993 --> 00:02:40,828 Something we've all been waiting for. 26 00:02:40,912 --> 00:02:43,080 Something we've all worked very hard for. 27 00:02:44,415 --> 00:02:46,833 Zelia is ours! 28 00:02:46,918 --> 00:02:48,418 Yes! 29 00:02:49,128 --> 00:02:50,170 Yes, oh my God. 30 00:02:50,255 --> 00:02:51,838 I don't have to tell you how big this is for us. 31 00:02:51,923 --> 00:02:53,423 You all know very well. 32 00:02:53,507 --> 00:02:56,427 So, I'll be handing over her account to our best. 33 00:02:59,555 --> 00:03:00,890 Daniel... 34 00:03:02,725 --> 00:03:04,310 ...Zelia is yours. 35 00:03:06,145 --> 00:03:06,938 Oh! 36 00:03:07,022 --> 00:03:08,773 Oh, that's great! 37 00:03:08,857 --> 00:03:10,275 Thank you, thank you, Michael. 38 00:03:10,358 --> 00:03:12,235 We'll meet this afternoon, chart out a strategy. 39 00:03:12,318 --> 00:03:12,985 Yeah, yeah. 40 00:03:13,068 --> 00:03:14,778 -Abso-- absolutely. -Okay. 41 00:03:14,862 --> 00:03:16,072 Okay. 42 00:03:16,155 --> 00:03:17,407 Alright, I wanna hear some ideas about next month's issue. 43 00:03:26,790 --> 00:03:29,127 So, that meeting... 44 00:03:29,210 --> 00:03:31,587 ...who's Zelia? 45 00:03:31,670 --> 00:03:33,172 Seriously? 46 00:03:33,255 --> 00:03:35,258 You are interning here 47 00:03:35,342 --> 00:03:38,260 and you don't know who Zelia is? 48 00:03:39,553 --> 00:03:40,805 She's Toronto's hope for a real legitimate standing 49 00:03:40,888 --> 00:03:42,223 in the fashion world! 50 00:03:43,808 --> 00:03:45,768 Okay, so you know we have fashion week 51 00:03:45,852 --> 00:03:47,270 every year here, right? 52 00:03:47,353 --> 00:03:51,273 Well, every year Zelia releases her new collection here, 53 00:03:51,357 --> 00:03:54,610 instead of in London or Paris or even New York. 54 00:03:54,693 --> 00:03:56,445 And every year people come from all over 55 00:03:56,528 --> 00:03:58,698 just to see her new line. 56 00:03:58,782 --> 00:04:00,533 And if she keeps going the way that she is, 57 00:04:00,617 --> 00:04:02,535 then those same designers may wanna stay 58 00:04:02,618 --> 00:04:05,705 and compete with her here, in Toronto. 59 00:04:05,788 --> 00:04:07,332 Okay. 60 00:04:07,415 --> 00:04:09,542 Well, that’d be good, right? 61 00:04:09,625 --> 00:04:10,960 Yeah. 62 00:04:12,212 --> 00:04:13,170 Get back to work. 63 00:04:14,172 --> 00:04:15,548 SOPHIA: Here. 64 00:04:15,632 --> 00:04:17,550 Take this to Maggie's office, intern. 65 00:04:19,385 --> 00:04:21,637 It's uh, Aiden, actually. 66 00:04:21,720 --> 00:04:23,472 Oh, really? 67 00:04:33,232 --> 00:04:35,902 MAGGIE: Sleeping around has its benefits, right Daniel? 68 00:04:35,985 --> 00:04:36,987 What the hell, Maggie. 69 00:04:37,070 --> 00:04:40,155 I got the Zelia's account because I'm good. 70 00:04:40,238 --> 00:04:43,033 I'm sure the boss' niece would agree with you. 71 00:04:44,702 --> 00:04:45,787 Screw you, Maggie! 72 00:05:23,992 --> 00:05:25,242 MAGGIE: What? 73 00:05:26,827 --> 00:05:27,912 What are you-- 74 00:05:27,995 --> 00:05:28,913 Maggie. 75 00:05:28,997 --> 00:05:30,288 Have you see Daniel? 76 00:05:30,373 --> 00:05:31,373 No, I haven't. 77 00:05:31,457 --> 00:05:32,750 He must be on a smoke break. 78 00:05:32,833 --> 00:05:34,168 Okay, okay. 79 00:05:34,252 --> 00:05:35,712 Oh! 80 00:05:35,795 --> 00:05:37,213 Look at that! 81 00:05:37,297 --> 00:05:38,923 Made some adjustments to the layout 82 00:05:39,007 --> 00:05:39,757 and colour palette. 83 00:05:39,840 --> 00:05:41,175 Oh, I-- 84 00:05:41,258 --> 00:05:42,927 It's good, it's good. 85 00:05:43,010 --> 00:05:43,677 Thanks. 86 00:05:43,762 --> 00:05:45,262 Michael, do you have a minute? 87 00:05:45,345 --> 00:05:47,098 Yeah, sure what's up? 88 00:05:47,182 --> 00:05:48,767 The Zelia account. 89 00:05:48,850 --> 00:05:50,100 MICHAEL: Alright. 90 00:05:50,183 --> 00:05:52,853 We're all trying to make this the best magazine possible. 91 00:05:52,937 --> 00:05:54,605 So, I made the decision. 92 00:05:54,688 --> 00:05:56,440 Do you understand? 93 00:05:56,523 --> 00:05:58,192 Thanks. 94 00:06:09,870 --> 00:06:12,082 -Hey. -Hey. 95 00:06:12,165 --> 00:06:14,417 I wouldn't go in there, you know. 96 00:06:14,500 --> 00:06:15,918 AIDEN: Is everything okay? 97 00:06:16,002 --> 00:06:19,380 SELVA: Yeah, Celine's on the phone with her sister in California. 98 00:06:19,463 --> 00:06:23,008 They're planning a hen party or a baby shower 99 00:06:23,092 --> 00:06:24,968 or a presidential inauguration ball. 100 00:06:26,720 --> 00:06:28,472 I didn't ask, and I don't want to know 101 00:06:28,555 --> 00:06:30,975 until it's all over. 102 00:06:34,062 --> 00:06:35,897 Here. 103 00:06:35,980 --> 00:06:37,690 Thanks. 104 00:06:45,155 --> 00:06:47,283 Well. 105 00:06:47,367 --> 00:06:48,450 Everything alright? 106 00:06:48,533 --> 00:06:50,285 Magazine? School? 107 00:06:50,368 --> 00:06:53,622 Yeah, everything's fine. 108 00:06:53,705 --> 00:06:55,248 Good. 109 00:06:57,960 --> 00:07:00,713 You look like you need a break. 110 00:07:00,797 --> 00:07:02,382 Oh, really? 111 00:07:02,465 --> 00:07:03,590 Yeah, you do. 112 00:07:07,470 --> 00:07:08,387 SELVA: Hey. 113 00:07:08,470 --> 00:07:10,598 Why don't we go out this weekend. 114 00:07:10,682 --> 00:07:13,517 Go out to the bar, have a few drinks, relax. 115 00:07:13,600 --> 00:07:15,562 I can watch you pick up some chicks. 116 00:07:15,645 --> 00:07:17,230 Hey, I could be your... 117 00:07:17,313 --> 00:07:17,980 ...wingman! 118 00:07:19,482 --> 00:07:22,443 Bruh, I don't need a wingman. 119 00:07:22,527 --> 00:07:27,573 Uh yeah, you do, bruh! 120 00:07:35,748 --> 00:07:37,833 You're late again. 121 00:07:37,917 --> 00:07:41,420 I know, sorry. 122 00:07:41,503 --> 00:07:43,755 I had to finish this huge assignment. 123 00:07:43,840 --> 00:07:46,383 My professor, I swear he's trying to kill us 124 00:07:46,467 --> 00:07:48,802 with all these-- 125 00:07:52,013 --> 00:07:54,808 Daniel and Maggie, 126 00:07:54,892 --> 00:07:56,310 weren't they going out before? 127 00:07:58,562 --> 00:07:59,355 I don't know. 128 00:07:59,438 --> 00:08:00,815 Why are you asking me? 129 00:08:00,898 --> 00:08:03,233 Well, you know the real scoop on everything 130 00:08:03,317 --> 00:08:05,318 that goes on around here, no? 131 00:08:06,278 --> 00:08:07,780 Don't believe everything you hear. 132 00:08:07,863 --> 00:08:09,782 So they weren't going out 133 00:08:09,865 --> 00:08:12,827 or you don't know everything that goes on around here? 134 00:08:20,752 --> 00:08:22,420 What is going on in here! 135 00:08:22,503 --> 00:08:23,837 Oh, my God, you are bleeding! 136 00:08:25,130 --> 00:08:27,173 That looks like it might need a couple of stitches. 137 00:08:27,258 --> 00:08:29,510 Take her to Scarborough General, okay? 138 00:08:29,593 --> 00:08:32,513 Daniel, can I see you in my office please. 139 00:08:33,680 --> 00:08:35,348 You... 140 00:08:36,517 --> 00:08:38,352 ...Aiden, right? 141 00:08:38,435 --> 00:08:39,770 Clean this up... 142 00:08:39,853 --> 00:08:42,523 ...and when you're done, just lock up, okay? 143 00:08:43,773 --> 00:08:45,358 Okay. 144 00:09:48,922 --> 00:09:51,008 Pardon me. 145 00:09:51,092 --> 00:09:52,008 Who are you? 146 00:09:52,092 --> 00:09:55,680 -Exactly? -I'm Aiden. 147 00:09:55,763 --> 00:09:57,138 I'm an intern. 148 00:09:57,222 --> 00:09:59,142 Was that a question? 149 00:09:59,225 --> 00:10:01,352 MAGGIE: How long have you been an intern? 150 00:10:01,435 --> 00:10:03,020 Almost two months. 151 00:10:07,733 --> 00:10:09,402 You did that? 152 00:10:09,485 --> 00:10:11,237 Yeah... 153 00:10:11,320 --> 00:10:13,905 ...Sorry, I shouldn't have messed with your project. 154 00:10:13,990 --> 00:10:16,617 You changed the whole layout. 155 00:10:16,700 --> 00:10:18,868 Yeah, I-- 156 00:10:18,952 --> 00:10:21,580 Rally sorry. 157 00:10:21,663 --> 00:10:24,958 I just thought I'd try something. 158 00:10:34,635 --> 00:10:37,638 Do you think this colour will suit Aiden? 159 00:10:38,805 --> 00:10:41,058 Yeah, it'll suit him well. 160 00:10:41,142 --> 00:10:43,977 You didn't even look. 161 00:10:44,062 --> 00:10:46,188 I don't have to look, I can see it. 162 00:10:47,147 --> 00:10:48,815 Of course you can. 163 00:10:51,735 --> 00:10:53,653 It's Peter's favourite. 164 00:10:56,907 --> 00:10:58,825 Our Peter would have been Aiden's age, now. 165 00:11:01,953 --> 00:11:05,165 He's a handsome young man. 166 00:11:05,248 --> 00:11:06,833 Mhmm. 167 00:11:06,917 --> 00:11:10,295 Sometimes, I think Aiden looks just like Peter. 168 00:11:18,137 --> 00:11:19,805 Celine... 169 00:11:22,392 --> 00:11:26,478 ...you know Aiden is not Peter. 170 00:11:26,562 --> 00:11:28,980 Aiden can never become Peter. 171 00:11:51,087 --> 00:11:52,505 AIDEN: Hey. 172 00:11:55,758 --> 00:11:57,468 I have some news for you. 173 00:11:59,428 --> 00:12:00,930 I'm waiting. 174 00:12:01,013 --> 00:12:04,350 Maggie wants to be your mentor. 175 00:12:04,433 --> 00:12:05,600 What? 176 00:12:05,683 --> 00:12:08,520 She sent in a request to HR. 177 00:12:08,603 --> 00:12:09,688 How do you know that? 178 00:12:09,772 --> 00:12:12,023 I know everything, remember? 179 00:12:18,238 --> 00:12:20,073 What are you doing here? 180 00:12:20,157 --> 00:12:21,658 Oh, nothing. 181 00:12:21,742 --> 00:12:22,618 Homework. 182 00:12:22,702 --> 00:12:25,203 Okay, put that away, and look at this. 183 00:12:30,877 --> 00:12:32,210 Track suits? 184 00:12:32,293 --> 00:12:34,338 Velour track suits! 185 00:12:35,923 --> 00:12:36,965 It's so ridiculous! 186 00:12:37,048 --> 00:12:39,843 Who wears tracksuits outside of the gym? 187 00:12:39,927 --> 00:12:41,470 Actually, people do. 188 00:12:41,553 --> 00:12:42,387 Oh really? 189 00:12:42,472 --> 00:12:44,973 Yeah, I see it all the time. 190 00:12:45,057 --> 00:12:48,185 I think Kanye wore one to the Grammys one time. 191 00:12:48,268 --> 00:12:50,228 That was four years ago! 192 00:12:50,312 --> 00:12:52,482 In the fashion world, it's like ancient! 193 00:12:52,565 --> 00:12:56,402 Yeah, but uh, we could revive it, you know. 194 00:12:56,485 --> 00:12:59,028 Uh, keep this. 195 00:12:59,112 --> 00:13:00,948 Get rid of that... 196 00:13:01,032 --> 00:13:02,992 ...and voilà! 197 00:13:03,075 --> 00:13:04,160 What? 198 00:13:04,243 --> 00:13:05,285 It'll work! 199 00:13:07,078 --> 00:13:08,997 I'm not sure. 200 00:13:09,080 --> 00:13:11,542 Anyway, put your thoughts on paper and show me. 201 00:13:11,625 --> 00:13:12,877 Okay. 202 00:13:39,570 --> 00:13:41,197 -DANIEL: Hey. -Hi. 203 00:13:43,615 --> 00:13:44,867 You know,... 204 00:13:46,910 --> 00:13:49,455 ...tracksuits were my idea! 205 00:13:49,538 --> 00:13:52,123 They were my project. 206 00:13:52,207 --> 00:13:54,835 Michael just gave 'em to you? 207 00:13:54,918 --> 00:13:57,630 Yes, he did! 208 00:13:58,880 --> 00:13:59,757 MAGGIE: Come in. 209 00:13:59,840 --> 00:14:01,092 -Hey. -Hi Aiden. 210 00:14:01,175 --> 00:14:02,175 Come in. 211 00:14:02,258 --> 00:14:04,678 This is Aiden, my new intern. 212 00:14:04,762 --> 00:14:05,930 Hi. 213 00:14:09,350 --> 00:14:11,727 Daniel was just about to leave. 214 00:14:11,810 --> 00:14:13,395 Yeah. 215 00:14:13,478 --> 00:14:14,813 Good luck. 216 00:14:20,693 --> 00:14:22,655 What was that all about? 217 00:14:22,738 --> 00:14:25,407 It's fine, leave it. 218 00:14:25,490 --> 00:14:28,285 Anyways uh, take a look at this proposal. 219 00:14:28,368 --> 00:14:30,870 There's some really good stuff in here. 220 00:14:30,955 --> 00:14:34,750 Oh, and uh I was hoping we would be done early today. 221 00:14:34,833 --> 00:14:37,377 Why? Have a date? 222 00:14:37,460 --> 00:14:39,713 No, uh, just a friend and I. 223 00:14:39,797 --> 00:14:41,548 We're going to a bar, to catch up. 224 00:14:41,632 --> 00:14:44,050 Oh well, I know a great bar! 225 00:14:44,133 --> 00:14:47,387 Good food, great drinks, nice atmosphere. 226 00:14:47,470 --> 00:14:49,055 We uh... 227 00:14:49,138 --> 00:14:50,765 ...go there a lot. 228 00:14:50,848 --> 00:14:52,768 -Oh, yeah? -Oh, yeah. 229 00:14:55,020 --> 00:14:56,647 I think you've had enough Daniel. 230 00:14:56,730 --> 00:14:58,023 You should go home. 231 00:15:00,692 --> 00:15:02,903 So, this is the watering hole? 232 00:15:02,987 --> 00:15:05,488 Yeah, I guess so. 233 00:15:05,572 --> 00:15:06,990 Nice. 234 00:15:08,617 --> 00:15:11,745 So, you know that girl I was telling you about? 235 00:15:11,828 --> 00:15:14,582 The sexy girl with the kinky boots? 236 00:15:14,665 --> 00:15:15,498 Who? 237 00:15:15,582 --> 00:15:16,833 The lingerie model? 238 00:15:16,917 --> 00:15:18,418 What are you talking about? 239 00:15:18,502 --> 00:15:19,878 I don't know any lingerie models 240 00:15:19,962 --> 00:15:22,463 or girls with kinky boots. 241 00:15:22,547 --> 00:15:23,757 Are you sure? 242 00:15:23,840 --> 00:15:24,883 You can tell me. 243 00:15:24,967 --> 00:15:26,552 I'll totally listen to all your stories 244 00:15:26,635 --> 00:15:28,762 about the sexy sirens you run into. 245 00:15:31,765 --> 00:15:33,433 Hi, how are you today? 246 00:15:33,517 --> 00:15:34,183 Uh, good. 247 00:15:34,267 --> 00:15:35,560 -How are you? -Good! 248 00:15:35,643 --> 00:15:36,812 And what would you like? 249 00:15:36,895 --> 00:15:39,147 Our specials today are the Von Sports-bar Burger 250 00:15:39,230 --> 00:15:40,898 or the Enforcer. 251 00:15:40,983 --> 00:15:42,483 -I'll do the Enforcer. -Mhmm. 252 00:15:42,567 --> 00:15:43,985 And for you? 253 00:15:44,068 --> 00:15:46,197 Uh, beer is good. 254 00:15:46,280 --> 00:15:47,155 Just water. 255 00:15:47,238 --> 00:15:48,240 Alright, coming right up. 256 00:15:51,702 --> 00:15:54,788 I don't think you understand what happens at our magazine. 257 00:15:54,872 --> 00:15:58,375 There’s no 'spicy sirens' walking around. 258 00:15:58,458 --> 00:15:59,502 No? 259 00:16:01,462 --> 00:16:03,380 At least, not until summer. 260 00:16:03,463 --> 00:16:05,923 Oh, when the swimsuit issue comes out. 261 00:16:08,718 --> 00:16:10,220 Anyways.... 262 00:16:10,303 --> 00:16:13,390 No, it's my mentor at work. 263 00:16:13,473 --> 00:16:15,100 Is she hot? 264 00:16:15,183 --> 00:16:17,268 Like you wouldn't believe! 265 00:16:17,352 --> 00:16:21,440 And she's smart and sophisticated. 266 00:16:21,523 --> 00:16:22,983 Totally classy! 267 00:16:27,905 --> 00:16:32,075 Smart, sophisticated mentor. 268 00:16:32,158 --> 00:16:33,743 That's not what I pictured. 269 00:16:39,750 --> 00:16:42,293 Oh-- that's not her. 270 00:16:42,377 --> 00:16:43,795 That's Sophia. 271 00:16:43,878 --> 00:16:45,463 She's another one of my colleagues. 272 00:16:45,547 --> 00:16:46,548 We hang out sometimes. 273 00:16:48,800 --> 00:16:51,970 Oh, I get it! You got two birds in the net. 274 00:16:54,180 --> 00:16:56,517 No, it's not that. 275 00:16:58,268 --> 00:17:01,188 It's the guy that she's talking to. 276 00:17:01,272 --> 00:17:03,107 What about him? 277 00:17:03,190 --> 00:17:04,858 He's an asshole! 278 00:17:04,942 --> 00:17:06,860 He’s always messing with Maggie. 279 00:17:10,447 --> 00:17:11,407 SELVA: Maggie. 280 00:17:11,490 --> 00:17:12,950 Your mentor, the smart one? 281 00:17:13,033 --> 00:17:15,910 That's walking by us, right now? 282 00:17:19,330 --> 00:17:21,375 DANIEL: Hey, Maggie. 283 00:17:21,458 --> 00:17:22,250 Daniel? 284 00:17:22,333 --> 00:17:24,420 -I wanna talk to you. -What about? 285 00:17:24,503 --> 00:17:26,130 -You're drunk. -No, I'm not! 286 00:17:26,213 --> 00:17:27,047 We'll talk when you’re sober. 287 00:17:27,130 --> 00:17:28,048 What are talk-- no, no, no. 288 00:17:28,132 --> 00:17:28,965 You come back here. 289 00:17:29,048 --> 00:17:29,967 -Okay. -Do not-- 290 00:17:30,050 --> 00:17:31,385 Why don't you just go back to Starbucks 291 00:17:31,468 --> 00:17:32,718 and have your face-- 292 00:17:32,803 --> 00:17:33,428 Shit! 293 00:17:33,512 --> 00:17:34,597 Woah, woah, woah! 294 00:17:34,680 --> 00:17:35,972 What the fuck, man! 295 00:17:36,055 --> 00:17:36,890 Hey, Aiden, wait! 296 00:17:36,973 --> 00:17:38,225 Mind your fucking business. 297 00:17:38,308 --> 00:17:40,143 Get the fuck out, you're dismissed! 298 00:17:40,227 --> 00:17:41,562 AIDEN: You're at the bar, you hit a girl! 299 00:17:41,645 --> 00:17:42,187 Fuck you! 300 00:18:03,208 --> 00:18:05,127 SELVA: Well, that was interesting. 301 00:18:07,670 --> 00:18:09,840 Never been in a bar fight before. 302 00:18:12,050 --> 00:18:15,303 Actually never even seen a bar fight in my entire life. 303 00:18:35,740 --> 00:18:37,575 SELVA: Black right? 304 00:18:37,658 --> 00:18:40,537 Yeah, thanks. 305 00:18:40,620 --> 00:18:43,207 No problem. 306 00:18:50,963 --> 00:18:55,135 Aiden, I know, I'm not your father or anything. 307 00:18:58,138 --> 00:19:00,932 And I'm not trying to give you a lecture 308 00:19:01,015 --> 00:19:05,062 but honestly, man, none of this looks good. 309 00:19:05,145 --> 00:19:07,563 You were there! 310 00:19:07,647 --> 00:19:08,732 You saw what happened! 311 00:19:08,815 --> 00:19:09,817 He pushed her! 312 00:19:09,900 --> 00:19:10,983 Hey! 313 00:19:11,067 --> 00:19:13,070 I was right there. 314 00:19:13,153 --> 00:19:14,237 I saw what he did. 315 00:19:15,655 --> 00:19:17,867 But I saw what you did. 316 00:19:17,950 --> 00:19:19,952 I didn't start it. 317 00:19:20,035 --> 00:19:22,537 SELVA: Look man, 318 00:19:22,620 --> 00:19:24,413 I know you got a thing for this girl. 319 00:19:24,497 --> 00:19:25,873 And I get that. 320 00:19:27,792 --> 00:19:31,045 But you're just started in life. 321 00:19:31,128 --> 00:19:33,090 And all this fighting and brawling, 322 00:19:33,173 --> 00:19:35,300 it's just gonna ruin it. 323 00:19:37,010 --> 00:19:38,137 Yeah. 324 00:19:42,015 --> 00:19:43,017 Yeah. 325 00:19:45,977 --> 00:19:47,353 I got that. 326 00:19:49,898 --> 00:19:50,565 AIDEN: Hey. 327 00:19:50,648 --> 00:19:51,817 Hey. 328 00:19:51,900 --> 00:19:55,320 Oh, my God, that looks horrible. 329 00:19:55,403 --> 00:19:57,322 You should have taken a day off. 330 00:19:57,405 --> 00:19:58,657 I Couldn't. 331 00:19:58,740 --> 00:20:01,243 Gotta finish this project for Maggie. 332 00:20:04,287 --> 00:20:05,872 Hello. 333 00:20:05,955 --> 00:20:08,458 Yeah, he's here. 334 00:20:08,542 --> 00:20:11,043 Okay, I'll let him know. 335 00:20:11,127 --> 00:20:12,462 Michael wants to see you. 336 00:20:12,545 --> 00:20:14,965 Me? Was he mad? 337 00:20:15,048 --> 00:20:16,800 Sort of. 338 00:20:16,883 --> 00:20:18,385 Does he know about yesterday? 339 00:20:18,468 --> 00:20:20,803 I don’t know, but I didn't tell him. 340 00:20:22,555 --> 00:20:23,723 Is he gonna fire me? 341 00:20:23,807 --> 00:20:26,602 I hope not, but you better go now. 342 00:20:35,110 --> 00:20:37,612 Come on in. 343 00:20:37,695 --> 00:20:38,905 Have a seat. 344 00:20:45,453 --> 00:20:47,330 I'm not gonna ask you why you and Daniel look like 345 00:20:47,413 --> 00:20:50,583 you went three rounds in a boxing ring last night. 346 00:20:50,667 --> 00:20:52,085 Did you really think I wouldn't find out 347 00:20:52,168 --> 00:20:53,503 that two of my employees have been placed 348 00:20:53,587 --> 00:20:54,630 under a Peace Bond? 349 00:20:54,713 --> 00:20:57,257 -I can explain we just-- -Please don't. 350 00:20:57,340 --> 00:21:00,177 I'm sure it seemed perfectly justified at the time. 351 00:21:00,260 --> 00:21:01,928 I don't really care. 352 00:21:02,012 --> 00:21:05,265 What I do care about, and what you should care about, 353 00:21:05,348 --> 00:21:06,975 is appearances. 354 00:21:07,058 --> 00:21:08,518 It’s a fashion magazine, Aiden. 355 00:21:08,602 --> 00:21:11,980 Appearance is everything. 356 00:21:12,063 --> 00:21:14,232 -I apologize. -MICHAEL: I'm not done yet. 357 00:21:14,315 --> 00:21:16,067 Some of our investors will be here today 358 00:21:16,150 --> 00:21:17,360 to look at the project you and Maggie 359 00:21:17,443 --> 00:21:18,737 have been working on. 360 00:21:18,820 --> 00:21:20,947 But I can't have ‘em seeing you looking like this. 361 00:21:21,030 --> 00:21:22,823 So, go home. 362 00:21:25,493 --> 00:21:26,620 I-- I still didn't finish the-- 363 00:21:26,703 --> 00:21:29,622 Maggie will finish it, whatever it is. 364 00:21:29,707 --> 00:21:30,707 Look, kid. 365 00:21:30,790 --> 00:21:32,167 You got talent. 366 00:21:32,250 --> 00:21:34,002 But that's not enough to get noticed. 367 00:21:34,085 --> 00:21:36,003 Not in this business. 368 00:21:36,087 --> 00:21:38,757 You don't want these people to remember you 369 00:21:38,840 --> 00:21:41,092 as the kid with the black eye. 370 00:21:41,175 --> 00:21:44,888 So I'm doing this favour, for you and for me. 371 00:21:44,972 --> 00:21:46,305 Go home now. 372 00:21:53,730 --> 00:21:55,398 Aiden, where were you? 373 00:21:55,482 --> 00:21:56,567 They'll be here in half an hour. 374 00:21:56,650 --> 00:21:59,360 And you still need to finish-- 375 00:21:59,443 --> 00:22:01,363 Your face! 376 00:22:01,447 --> 00:22:05,658 Oh my God, I may have some concealer in my purse. 377 00:22:05,742 --> 00:22:09,245 No, no, no, it's too late. 378 00:22:09,328 --> 00:22:10,747 Michael is sending me home. 379 00:22:10,830 --> 00:22:13,292 What? 380 00:22:13,375 --> 00:22:15,918 Oh, I'm so sorry to hear that. 381 00:22:16,002 --> 00:22:17,753 Oh, no, no, no. 382 00:22:17,837 --> 00:22:19,840 He's sending me home for the day. 383 00:22:19,923 --> 00:22:21,842 Oh, okay. 384 00:22:21,925 --> 00:22:24,720 For a minute I thought that-- 385 00:22:24,803 --> 00:22:26,430 It's all my fault. 386 00:22:26,513 --> 00:22:30,350 No, it's not. 387 00:22:30,433 --> 00:22:32,518 I should keep my temper in check. 388 00:22:32,602 --> 00:22:34,938 You got hurt defending me. 389 00:22:36,940 --> 00:22:38,442 I'm so... 390 00:22:42,028 --> 00:22:45,490 No one's ever been there for me, like you. 391 00:22:49,535 --> 00:22:51,747 Anyways, I'll-- I'll see you tomorrow. 392 00:22:54,290 --> 00:22:56,167 Yeah. 393 00:23:07,303 --> 00:23:08,722 Hey, aren't you supposed to be at work? 394 00:23:08,805 --> 00:23:10,557 Huh? 395 00:23:10,640 --> 00:23:13,352 Oh, God, I know that look. 396 00:23:13,435 --> 00:23:15,645 What look? 397 00:23:15,728 --> 00:23:17,022 Come with me. 398 00:23:19,023 --> 00:23:21,610 Alright, lay it on me. 399 00:23:21,693 --> 00:23:23,068 What? 400 00:23:23,153 --> 00:23:25,030 I know that face. 401 00:23:25,113 --> 00:23:26,197 Yeah, of course you do. 402 00:23:26,280 --> 00:23:27,115 It's my face. 403 00:23:27,198 --> 00:23:28,032 No, no. 404 00:23:28,117 --> 00:23:29,200 That's not what I mean. 405 00:23:31,243 --> 00:23:33,247 Oh God! 406 00:23:34,957 --> 00:23:36,833 Now you begin to understand. 407 00:23:38,502 --> 00:23:40,045 Want a beer? 408 00:23:40,128 --> 00:23:40,920 Yeah. 409 00:23:44,382 --> 00:23:46,092 You know, you've lost it, haven't you. 410 00:23:46,175 --> 00:23:47,760 I've lost it? 411 00:23:47,843 --> 00:23:50,722 You're the one that's lost your internship over a girl. 412 00:23:50,805 --> 00:23:51,765 At least she was hot! 413 00:23:54,977 --> 00:23:56,687 I didn't lose my internship. 414 00:23:57,770 --> 00:23:59,605 They just sent me home for the day. 415 00:23:59,688 --> 00:24:01,483 Yeah? 416 00:24:01,567 --> 00:24:02,942 Good! 417 00:24:05,445 --> 00:24:07,197 So... 418 00:24:07,280 --> 00:24:10,283 ...what did she say? 419 00:24:10,367 --> 00:24:13,328 Nothing, she just thanked me. 420 00:24:13,412 --> 00:24:15,080 And? 421 00:24:15,163 --> 00:24:17,332 And... 422 00:24:17,415 --> 00:24:18,917 ...kissed me on the cheek. 423 00:24:20,585 --> 00:24:22,170 She kissed you on the cheek. 424 00:24:22,253 --> 00:24:24,047 -The cheek? -Yeah! The cheek! 425 00:24:25,590 --> 00:24:28,760 You have a restraining order against you because of her, 426 00:24:28,843 --> 00:24:30,512 and she just kissed you on the cheek? 427 00:24:30,595 --> 00:24:33,723 It's a peace bond, it’s not a restraining order. 428 00:24:33,807 --> 00:24:34,892 Yeah, whatever. 429 00:24:36,893 --> 00:24:39,020 I've been meaning to ask you. 430 00:24:39,103 --> 00:24:41,815 How does that work when you guys actually work together? 431 00:24:41,898 --> 00:24:45,235 Well, there is an exception for uh... 432 00:24:45,318 --> 00:24:48,822 Incidental contact during the course of employment, 433 00:24:48,905 --> 00:24:50,490 something like that. 434 00:24:50,573 --> 00:24:51,533 Hmm. 435 00:24:53,327 --> 00:24:55,245 But she just kissed you on the cheek 436 00:24:55,328 --> 00:24:57,913 and you're this far gone? 437 00:24:57,997 --> 00:24:58,623 Hey! 438 00:24:59,917 --> 00:25:02,752 We all make fools of ourselves one time or another. 439 00:25:02,835 --> 00:25:04,462 But at least I'm here 440 00:25:04,545 --> 00:25:07,923 to help you through the elementary school stage. 441 00:25:08,007 --> 00:25:09,467 Do you like me? 442 00:25:09,550 --> 00:25:12,178 Answer, yes or no. 443 00:25:12,262 --> 00:25:13,095 Oh, God! 444 00:25:13,178 --> 00:25:14,222 Just shut up, get me another beer. 445 00:25:56,347 --> 00:25:57,807 Honey. 446 00:25:59,267 --> 00:26:00,727 Honey. 447 00:26:02,853 --> 00:26:04,772 Selva. 448 00:26:04,855 --> 00:26:06,023 Can we do this some other time? 449 00:26:06,107 --> 00:26:08,652 I'm watching the game. 450 00:26:08,735 --> 00:26:11,697 You need to look at this. 451 00:26:11,780 --> 00:26:13,407 What is it? 452 00:26:27,503 --> 00:26:29,922 You been going through Aiden's things? 453 00:26:30,007 --> 00:26:31,925 Of course not! I was just clearing 454 00:26:32,008 --> 00:26:34,343 his room of dirty dishes and I happened across these 455 00:26:34,427 --> 00:26:37,388 on his desk. 456 00:26:37,472 --> 00:26:40,267 You need to talk to him. 457 00:26:40,350 --> 00:26:41,433 Hmm. 458 00:26:45,105 --> 00:26:46,022 I have a suggestion. 459 00:26:46,105 --> 00:26:47,732 Go ahead. 460 00:26:47,815 --> 00:26:49,358 What if for the new designer spread, 461 00:26:49,442 --> 00:26:50,943 we take pictures from a show, 462 00:26:51,027 --> 00:26:53,822 and split them with pictures of regular women on the street 463 00:26:53,905 --> 00:26:54,990 wearing the same clothes. 464 00:26:56,323 --> 00:26:58,702 Except that we don't have any pictures of regular people 465 00:26:58,785 --> 00:26:59,743 wearing those clothes. 466 00:26:59,827 --> 00:27:02,663 Yeah, but we could go downtown and take some. 467 00:27:02,747 --> 00:27:04,665 This isn't exactly New York, 468 00:27:04,748 --> 00:27:09,337 and you're not exactly been to Benjamin Cunningham. 469 00:27:09,420 --> 00:27:11,005 I realize that. 470 00:27:11,088 --> 00:27:14,175 But we could just hire some freelancers. 471 00:27:14,258 --> 00:27:17,678 That is an excellent idea. 472 00:27:17,762 --> 00:27:19,013 You’re right. 473 00:27:19,097 --> 00:27:21,515 Most of our photographers are only capturing well-known faces. 474 00:27:21,598 --> 00:27:23,393 It's time we got some pictures of ordinary people 475 00:27:23,477 --> 00:27:25,353 wearing these clothes. 476 00:27:25,437 --> 00:27:27,813 I'll put out some feelers, we'll see what turns up. 477 00:27:33,778 --> 00:27:36,113 I like this. 478 00:27:36,197 --> 00:27:39,158 But uh, marble background? 479 00:27:39,242 --> 00:27:40,993 Oh, we just wanted to-- 480 00:27:41,077 --> 00:27:43,997 You know, just show-- to uh-- 481 00:27:44,080 --> 00:27:47,625 In order to-- Showcase the uh-- 482 00:27:49,085 --> 00:27:51,045 For, for-- 483 00:27:51,128 --> 00:27:53,507 I thought it'd show the versatility of the cut 484 00:27:53,590 --> 00:27:54,632 and the flow of the fabric. 485 00:27:55,592 --> 00:27:58,052 And uh, marbles actually really in right now. 486 00:27:58,135 --> 00:28:01,347 And the red in the dress, the red in the letters. 487 00:28:01,430 --> 00:28:02,473 They balance each other out. 488 00:28:02,557 --> 00:28:03,517 MICHAEL: I see. 489 00:28:04,850 --> 00:28:07,812 You seem to have a good instinct. 490 00:28:07,895 --> 00:28:09,730 I'm glad to see his progress, Maggie. 491 00:28:09,813 --> 00:28:10,815 Me too. 492 00:28:10,898 --> 00:28:12,983 Alright. Well, carry on. 493 00:28:29,792 --> 00:28:32,545 AIDEN: What's wrong? 494 00:28:32,628 --> 00:28:33,505 Maggie? 495 00:28:33,588 --> 00:28:35,340 I'm fine. 496 00:28:35,423 --> 00:28:37,717 You don't look fine. 497 00:28:37,800 --> 00:28:40,387 I'm fine. I just thought I saw someone. 498 00:28:40,470 --> 00:28:42,055 Saw who? 499 00:28:42,138 --> 00:28:43,263 No one, leave it. 500 00:28:44,765 --> 00:28:46,183 Was someone there? 501 00:28:48,185 --> 00:28:49,187 I think... 502 00:28:50,897 --> 00:28:52,648 ...But I don't want you in trouble again. 503 00:28:55,152 --> 00:28:57,945 It's Daniel, isn't it? 504 00:28:58,028 --> 00:29:00,740 It's fine, I can take care of myself. 505 00:29:00,823 --> 00:29:02,700 I know you can. 506 00:29:02,783 --> 00:29:08,372 Maggie, you're smart, you're talented, you're strong. 507 00:29:08,457 --> 00:29:11,042 I know you can take care of yourself, 508 00:29:11,125 --> 00:29:12,627 but I wanna help you. 509 00:29:14,962 --> 00:29:17,757 I don't want you to get involved in this too much. 510 00:29:17,840 --> 00:29:19,758 That's for me to decide. 511 00:29:19,842 --> 00:29:21,845 Well, at first,... 512 00:29:23,805 --> 00:29:26,598 ...I thought it was my imagination, 513 00:29:26,682 --> 00:29:29,685 but then, one evening, 514 00:29:29,768 --> 00:29:33,815 I saw him waiting by my car, when I got off work late. 515 00:29:33,898 --> 00:29:35,023 When was this? 516 00:29:35,107 --> 00:29:37,568 MAGGIE: After you and I took over the Zelia account. 517 00:29:37,652 --> 00:29:39,987 He left when he saw that I wasn't alone-- 518 00:29:40,070 --> 00:29:41,280 Robert was with me. 519 00:29:44,325 --> 00:29:46,660 And the other day... 520 00:29:46,743 --> 00:29:48,245 ...I spotted him outside my house. 521 00:29:48,328 --> 00:29:49,372 What? 522 00:29:49,455 --> 00:29:51,332 It was dark, so I couldn't see his face clearly. 523 00:29:51,415 --> 00:29:53,458 But I swear I saw his car in my neighbourhood 524 00:29:53,543 --> 00:29:55,670 and he doesn't even live nearby. 525 00:29:55,753 --> 00:29:59,257 He lives in the opposite end of the town and... 526 00:30:01,342 --> 00:30:06,013 ...there were footprints outside my window next morning. 527 00:30:06,097 --> 00:30:07,765 Maggie, this is serious. 528 00:30:07,848 --> 00:30:09,350 You need to call the police. 529 00:30:13,353 --> 00:30:14,855 Just do me one favour. 530 00:30:17,442 --> 00:30:20,903 Call me, if you spot him, 531 00:30:20,987 --> 00:30:23,615 or if you can't sleep at night, 532 00:30:23,698 --> 00:30:25,992 or if there's an axe-wielding murderer outside your door. 533 00:30:26,075 --> 00:30:27,535 Aiden! 534 00:30:27,618 --> 00:30:31,163 Sorry, poor choice of words. 535 00:30:31,247 --> 00:30:34,000 I'm just trying to say, 536 00:30:34,083 --> 00:30:37,253 even if you just need someone to talk to for a little while, 537 00:30:37,337 --> 00:30:38,838 call me. 538 00:30:38,922 --> 00:30:41,007 If anything happens... 539 00:30:41,090 --> 00:30:44,927 ...whatever it is, just call me, okay? 540 00:30:47,347 --> 00:30:50,182 You could sleep on my couch... 541 00:30:50,267 --> 00:30:52,268 ...very comfortable. 542 00:30:53,978 --> 00:30:57,023 I'm sure it is. 543 00:30:57,107 --> 00:30:58,065 All right, I'll call you. 544 00:30:58,148 --> 00:30:59,608 Now, let me drop you home. 545 00:31:01,277 --> 00:31:04,780 Okay, let's go. 546 00:31:19,128 --> 00:31:22,298 Hello? Maggie? 547 00:31:22,382 --> 00:31:23,382 M-- Ma-- Mag-- Maggie, 548 00:31:23,465 --> 00:31:25,468 Maggie-- Mag-- slow down. I can't understand! 549 00:31:28,012 --> 00:31:29,222 I'm coming over, okay? No, no! 550 00:31:29,305 --> 00:31:30,598 Keep your phone with you, call the cops 551 00:31:30,682 --> 00:31:31,848 if he tries anything, okay? 552 00:31:31,933 --> 00:31:32,975 I'm on my way. 553 00:31:39,023 --> 00:31:40,775 Hey, where are you going at this hour? 554 00:31:42,485 --> 00:31:44,195 Don't you have a test tomorrow? 555 00:31:46,155 --> 00:31:46,905 Aiden? 556 00:31:46,990 --> 00:31:47,657 It's an emergency. 557 00:31:47,740 --> 00:31:49,075 I'll be back soon. 558 00:32:03,213 --> 00:32:04,507 Maggie, open up! 559 00:32:14,350 --> 00:32:15,100 AIDEN: Maggie, Maggie! 560 00:32:15,183 --> 00:32:16,893 Maggie, are you okay? 561 00:32:16,978 --> 00:32:18,062 The backyard... 562 00:32:18,145 --> 00:32:19,730 ...I think he's in the backyard. 563 00:32:19,813 --> 00:32:21,232 -No, wait! -No, no, no! 564 00:32:21,315 --> 00:32:21,773 It's okay. 565 00:32:21,857 --> 00:32:23,067 I'm just gonna-- 566 00:32:23,150 --> 00:32:25,820 Stay here, okay? Call the police. 567 00:32:25,903 --> 00:32:27,822 Don't move! 568 00:32:27,905 --> 00:32:30,073 -Don't move, okay? -Okay. 569 00:32:55,475 --> 00:32:56,392 He's gone. 570 00:32:56,475 --> 00:32:57,810 He must have left when-- 571 00:32:57,893 --> 00:32:58,812 When he heard me. 572 00:33:09,155 --> 00:33:10,280 I should clean this up. 573 00:33:10,365 --> 00:33:12,200 No, no, no, no. I got that. 574 00:33:12,283 --> 00:33:13,993 Why isn't the squad car here yet? 575 00:33:14,077 --> 00:33:16,703 We need to clean this up, someone could get hurt. 576 00:33:16,787 --> 00:33:17,955 No, no, no. Maggie, careful! 577 00:33:18,998 --> 00:33:20,290 Oh my God! 578 00:33:20,375 --> 00:33:22,168 I'm so sorry. Let me look. 579 00:33:23,795 --> 00:33:25,797 It's not too deep. Thank God! 580 00:33:25,880 --> 00:33:27,507 Do you have a first aid kit? 581 00:33:27,590 --> 00:33:29,175 Yeah. In the bathroom, upstairs. 582 00:33:33,805 --> 00:33:35,347 AIDEN: What did the police say? 583 00:33:35,432 --> 00:33:36,848 I didn't call them. 584 00:33:36,932 --> 00:33:38,100 AIDEN: What? 585 00:33:38,183 --> 00:33:39,352 Maggie, Maggie! 586 00:33:39,435 --> 00:33:40,978 You need to call them! 587 00:33:43,022 --> 00:33:44,232 He broke your window. 588 00:33:44,315 --> 00:33:45,483 He tried to get in! 589 00:33:45,567 --> 00:33:47,902 You need to have a record of this. 590 00:34:19,058 --> 00:34:21,935 Are you okay? 591 00:34:22,018 --> 00:34:24,063 You hear that? 592 00:34:24,147 --> 00:34:26,440 Hear what? 593 00:34:26,523 --> 00:34:28,442 Fish. 594 00:34:30,528 --> 00:34:33,823 I'm pretty sure that's a dog. 595 00:34:33,907 --> 00:34:35,658 Just like Fish. 596 00:34:41,497 --> 00:34:43,623 Fish was a dog. 597 00:34:43,707 --> 00:34:46,377 AIDEN: A dog? 598 00:34:46,460 --> 00:34:48,295 Who names their dog, Fish? 599 00:34:48,378 --> 00:34:49,630 I should go clean that up. 600 00:34:49,713 --> 00:34:51,548 No, no, no. I got that. 601 00:34:51,632 --> 00:34:53,133 No, it's fine. I can do it myself. 602 00:34:53,217 --> 00:34:55,553 Maggie, you're hurt. 603 00:34:55,637 --> 00:34:58,055 Let me do it. 604 00:34:58,138 --> 00:35:00,432 Do really want to argue over this? 605 00:35:00,517 --> 00:35:03,393 Do you have something better to argue about? 606 00:35:03,477 --> 00:35:07,982 Yeah, actually I was thinking about getting a pet. 607 00:35:08,065 --> 00:35:09,942 Maybe a goldfish. 608 00:35:10,025 --> 00:35:11,235 Should I call it 'Cat'? 609 00:35:20,410 --> 00:35:22,120 AIDEN: So, what happened to Fish? 610 00:36:05,497 --> 00:36:08,500 I should've done something to save him. 611 00:36:08,583 --> 00:36:10,545 Maggie. 612 00:36:10,628 --> 00:36:13,797 You were just a kid. 613 00:36:13,882 --> 00:36:16,550 Don't be so hard on yourself. 614 00:36:16,633 --> 00:36:19,387 I won't let anyone make me feel like that again. 615 00:36:27,228 --> 00:36:28,812 What do I make you feel? 616 00:36:33,317 --> 00:36:34,652 You? 617 00:36:38,990 --> 00:36:41,867 You make me... 618 00:36:41,908 --> 00:36:43,077 ...wonder. 619 00:36:44,620 --> 00:36:46,997 Wonder? 620 00:36:48,457 --> 00:36:50,710 Wonder what? 621 00:36:50,793 --> 00:36:54,255 Wonder about... 622 00:36:54,338 --> 00:36:56,423 ...How do I make you feel? 623 00:36:59,177 --> 00:37:03,180 You make me feel weak... 624 00:37:05,767 --> 00:37:08,352 ...and strong... 625 00:37:08,435 --> 00:37:10,103 at the same time. 626 00:37:11,105 --> 00:37:13,357 Really? 627 00:37:13,440 --> 00:37:15,693 Yeah. 628 00:37:15,777 --> 00:37:19,530 Being with me might be dangerous. 629 00:37:19,613 --> 00:37:21,532 A little danger is good for the soul. 630 00:37:23,952 --> 00:37:25,995 You are so impulsive. 631 00:37:26,078 --> 00:37:28,413 Oh yeah? 632 00:37:28,497 --> 00:37:31,417 I think I'm falling for you. 633 00:37:32,335 --> 00:37:36,005 And that's a bad thing? 634 00:37:36,088 --> 00:37:38,548 Well, it means that... 635 00:37:38,632 --> 00:37:41,093 ...if you stay,... 636 00:37:41,177 --> 00:37:45,013 I won't ever let you leave. 637 00:37:46,182 --> 00:37:47,850 Still waiting for the bad news. 638 00:37:56,067 --> 00:37:59,445 You know, your couch... 639 00:37:59,528 --> 00:38:01,947 ...really does look nice. 640 00:38:19,798 --> 00:38:21,425 AIDEN: Oh God. 641 00:38:21,508 --> 00:38:22,968 -MAGGIE: Right here? -AIDEN: Yeah. 642 00:38:32,895 --> 00:38:34,313 They still watching? 643 00:38:34,397 --> 00:38:36,648 Yeah. 644 00:38:36,732 --> 00:38:38,233 I kinda ran out in a hurry last night 645 00:38:38,317 --> 00:38:39,527 without explaining anything. 646 00:38:39,610 --> 00:38:41,653 They're probably up all night, worried. 647 00:38:41,737 --> 00:38:44,240 To me, they don't look worried; they look curious. 648 00:38:44,323 --> 00:38:45,742 Do you want me to introduce you? 649 00:38:45,825 --> 00:38:48,618 Oh, hey, I don't think we are at 'meet the parents' stage. 650 00:38:48,702 --> 00:38:49,703 Oh, no, no. 651 00:38:49,787 --> 00:38:51,163 Those aren't my parents, they're just friends. 652 00:38:51,247 --> 00:38:53,707 But they’re as close as family. 653 00:38:53,790 --> 00:38:55,877 And you want me to make a good impression? 654 00:38:55,960 --> 00:38:58,462 Look, that-- that's not what I meant. 655 00:38:58,545 --> 00:39:00,172 Okay then, why are you hesitating? 656 00:39:00,255 --> 00:39:01,048 Why don't you introduce us? 657 00:39:01,132 --> 00:39:02,215 Invite me in for coffee? 658 00:39:02,298 --> 00:39:03,717 I thought you had to get to work. 659 00:39:03,800 --> 00:39:04,677 Okay, yeah. 660 00:39:04,760 --> 00:39:05,593 It's probably just best that I leave, 661 00:39:05,677 --> 00:39:08,013 like some one-night mistake, right? 662 00:39:08,097 --> 00:39:10,557 What? No, that’s-- that's not what I meant. 663 00:39:11,600 --> 00:39:12,477 Why? I'm-- 664 00:39:12,560 --> 00:39:13,893 I'm the 'morning after' girl, right? 665 00:39:13,977 --> 00:39:15,353 AIDEN: What? No! 666 00:39:15,437 --> 00:39:17,313 Then say what you meant, Aiden. 667 00:39:17,398 --> 00:39:18,440 MAGGIE: Do you regret last night? 668 00:39:18,523 --> 00:39:19,942 What? No! 669 00:39:20,025 --> 00:39:22,403 It’s just I have a test to take in-- 670 00:39:22,487 --> 00:39:23,820 Shit! One hour! 671 00:39:23,903 --> 00:39:26,198 And honestly, now is not the best time for this. 672 00:39:26,282 --> 00:39:28,700 Okay, in that case let me know when the best time for this is, 673 00:39:28,742 --> 00:39:30,535 and I'll pencil you in my schedule. 674 00:39:43,548 --> 00:39:44,592 Hey, I was drinking that! 675 00:39:44,675 --> 00:39:46,093 It’s gotten cold. I'll get you a fresh one. 676 00:39:46,177 --> 00:39:47,010 And for you too, Aiden? 677 00:39:47,093 --> 00:39:48,345 No, I'm late for class. 678 00:39:50,222 --> 00:39:51,348 Women! 679 00:39:56,103 --> 00:39:58,855 Oh, you’re back early! 680 00:40:01,358 --> 00:40:02,527 What was that about? 681 00:40:02,610 --> 00:40:03,443 What? 682 00:40:03,527 --> 00:40:05,278 Oh, that? 683 00:40:05,362 --> 00:40:07,615 Not now, Aiden. We'll talk later. 684 00:40:07,698 --> 00:40:10,408 I uh, think we should talk now. 685 00:40:10,492 --> 00:40:12,662 Well, in that case for starters, 686 00:40:12,745 --> 00:40:14,413 no one gets to judge me. 687 00:40:14,497 --> 00:40:15,915 Judged? 688 00:40:15,998 --> 00:40:17,750 Is that what you think my friends would do? 689 00:40:17,833 --> 00:40:19,000 I know what you think 690 00:40:19,083 --> 00:40:22,420 and what you said. 691 00:40:22,505 --> 00:40:23,797 I didn't say anything. 692 00:40:23,880 --> 00:40:24,715 Yes, you did. 693 00:40:24,798 --> 00:40:25,715 You were like, 'Oh, I'm wanna make 694 00:40:25,800 --> 00:40:26,633 a good impression and shit'. 695 00:40:26,717 --> 00:40:27,760 And it was just like-- 696 00:40:33,973 --> 00:40:36,810 Um, what is going on here? 697 00:40:39,480 --> 00:40:40,730 Elijah. 698 00:40:40,815 --> 00:40:42,775 This is Aiden, the one I was telling you about. 699 00:40:42,858 --> 00:40:46,945 Aiden, this is Elijah, best publisher in the city. 700 00:40:47,028 --> 00:40:48,738 Nice to meet you. 701 00:40:48,822 --> 00:40:50,448 ELIJAH: Nice to meet you. 702 00:40:50,532 --> 00:40:51,492 AIDEN: Sir. 703 00:40:55,662 --> 00:40:56,663 MICHAEL: Yeah. 704 00:40:56,747 --> 00:40:58,165 Why don't I walk with you to the door. 705 00:41:08,717 --> 00:41:10,302 AIDEN: You wanted to see me? 706 00:41:10,385 --> 00:41:12,220 Yeah, come on in. 707 00:41:18,685 --> 00:41:21,772 You know, I see a lot of myself in you. 708 00:41:21,855 --> 00:41:24,983 Your enthusiasm for the work, your skill, 709 00:41:25,067 --> 00:41:26,693 your aptitude. 710 00:41:26,777 --> 00:41:29,947 You are young, but you have potential. 711 00:41:30,030 --> 00:41:32,533 How far you go with that potential 712 00:41:32,617 --> 00:41:34,327 is entirely up to you. 713 00:41:37,078 --> 00:41:38,580 You may not know this, 714 00:41:38,663 --> 00:41:41,083 but Elijah is more than a friend; he's my mentor. 715 00:41:41,167 --> 00:41:42,918 Helped me get started in the publishing industry. 716 00:41:43,002 --> 00:41:46,838 I wanted you to meet him, but now? 717 00:41:46,922 --> 00:41:48,090 After that? 718 00:41:52,510 --> 00:41:56,432 You know that in this industry, reputation matters a lot. 719 00:41:56,515 --> 00:41:58,767 You have to work hard to earn one. 720 00:41:58,850 --> 00:42:02,020 With your potential you could go far, Aiden. 721 00:42:02,103 --> 00:42:06,483 But first, get your act together. 722 00:42:06,567 --> 00:42:07,735 And get out. 723 00:42:24,377 --> 00:42:25,335 Ahan! 724 00:42:25,418 --> 00:42:27,963 I see there's a party going on here. 725 00:42:28,047 --> 00:42:29,715 Yes, and you are not invited. 726 00:42:31,717 --> 00:42:32,802 Oh, okay. 727 00:42:32,885 --> 00:42:35,137 I'll just go see what Jennifer next door is doing. 728 00:42:35,220 --> 00:42:37,513 Mr. Matin, get back here, now! 729 00:42:37,598 --> 00:42:39,683 What were you saying, honey? 730 00:42:39,767 --> 00:42:40,808 I'll get your coffee. 731 00:42:42,560 --> 00:42:43,728 AIDEN: Get in there. 732 00:42:47,148 --> 00:42:48,358 She might be lonely. 733 00:42:48,442 --> 00:42:49,150 Yeah. 734 00:42:49,233 --> 00:42:51,320 -There ya go. -Thanks, man. 735 00:42:57,408 --> 00:42:58,410 Hi, Maggie. 736 00:43:00,078 --> 00:43:01,622 Yeah, I sent it to the printer. 737 00:43:04,082 --> 00:43:04,917 Sure. 738 00:43:05,000 --> 00:43:05,960 I'll check, first thing tomorrow. 739 00:43:08,545 --> 00:43:09,253 Okay. 740 00:43:11,298 --> 00:43:12,048 Bye. 741 00:43:14,008 --> 00:43:15,343 How is Maggie? 742 00:43:15,427 --> 00:43:16,887 Yeah, how is Maggie? 743 00:43:18,555 --> 00:43:20,307 You must have her over someday. 744 00:43:21,433 --> 00:43:22,600 I will. 745 00:43:23,393 --> 00:43:24,603 Oh, um. 746 00:43:24,687 --> 00:43:27,522 Sophia, Kevin, and I are going to a movie tomorrow night. 747 00:43:27,605 --> 00:43:29,650 It's like dinner and a movie. 748 00:43:29,733 --> 00:43:30,985 So, I'll be home late. 749 00:43:31,068 --> 00:43:32,485 -Oh, well. -Oh, shit. 750 00:44:13,277 --> 00:44:14,570 AIDEN: Hey, Maggie. 751 00:44:14,653 --> 00:44:16,947 Where is it? I couldn't find it. 752 00:44:17,030 --> 00:44:18,365 Couldn't find what? 753 00:44:21,618 --> 00:44:22,870 Uh-- 754 00:44:22,953 --> 00:44:23,787 Here. 755 00:44:26,665 --> 00:44:29,208 I also need to discuss something with you. 756 00:44:30,252 --> 00:44:31,587 Yeah, what is it? 757 00:44:31,670 --> 00:44:33,922 Why are you so pally with Sophia? 758 00:44:35,965 --> 00:44:37,843 What are you talking about? 759 00:44:37,927 --> 00:44:39,010 I work with her. 760 00:44:39,093 --> 00:44:42,388 Yes, but you don't need to be so close. 761 00:44:42,472 --> 00:44:44,392 Maggie, what are you trying to say? 762 00:44:44,475 --> 00:44:45,558 I don't like it. 763 00:44:47,937 --> 00:44:51,357 I told you my story the other day. 764 00:44:51,440 --> 00:44:54,818 What I didn't tell you was that my father left my mom 765 00:44:54,902 --> 00:44:57,028 for another woman. 766 00:44:58,572 --> 00:45:00,740 Move in with me. 767 00:45:00,823 --> 00:45:01,742 What? 768 00:45:01,825 --> 00:45:02,658 I want you with me. 769 00:45:02,743 --> 00:45:04,537 I want you near me, all the time. 770 00:45:07,663 --> 00:45:10,042 -Ma-- Maggie, I-- -Is there a problem? 771 00:45:10,125 --> 00:45:12,252 No, no, the-- there's no problem. 772 00:45:12,335 --> 00:45:13,337 Then? 773 00:45:16,673 --> 00:45:19,258 Don't you love me? 774 00:45:19,342 --> 00:45:22,137 I do, it's just-- 775 00:45:30,728 --> 00:45:32,563 Okay. 776 00:45:36,902 --> 00:45:38,362 I will. 777 00:45:54,462 --> 00:45:56,380 SELVA: You sure about this? 778 00:45:56,463 --> 00:45:58,590 No. 779 00:45:58,673 --> 00:46:01,843 But I love her. 780 00:46:01,927 --> 00:46:04,680 I wanna be with her. 781 00:46:04,763 --> 00:46:07,515 Alright, and when this all falls apart, 782 00:46:07,598 --> 00:46:09,225 you better come running back to me. 783 00:46:09,308 --> 00:46:10,602 ‘Cause I don't get a chance to say, 784 00:46:10,685 --> 00:46:12,312 I told you so very often. 785 00:46:18,527 --> 00:46:20,070 MAGGIE: Phew. 786 00:46:20,153 --> 00:46:22,238 Moving in is so exhausting. 787 00:46:24,533 --> 00:46:27,118 You bet, it is. 788 00:46:27,202 --> 00:46:28,995 -Do you want coffee? -AIDEN: Yeah. 789 00:46:30,372 --> 00:46:31,957 That would be good. 790 00:46:32,040 --> 00:46:33,208 Okay, go get it. 791 00:46:40,048 --> 00:46:42,217 -One for me too. -AIDEN: Yeah, yeah. 792 00:46:42,300 --> 00:46:44,052 Thanks, Aiden. 793 00:46:54,522 --> 00:46:56,063 He only has a one-hour window. 794 00:46:56,147 --> 00:46:57,732 Do you want me to say yes? 795 00:46:57,815 --> 00:46:58,442 Yeah! 796 00:46:58,525 --> 00:47:01,737 Yeah or yes? 797 00:47:01,820 --> 00:47:03,780 Fine, but come in your Sunday best, okay? 798 00:47:03,863 --> 00:47:05,990 Do I have to shampoo my hair, too? 799 00:47:06,073 --> 00:47:08,868 Ha-ha, ha-ha, very funny. 800 00:47:08,952 --> 00:47:09,870 Stop being a smart ass, 801 00:47:09,953 --> 00:47:11,372 or else I'll cancel the whole thing. 802 00:47:28,347 --> 00:47:29,598 Maggie? 803 00:47:46,615 --> 00:47:47,448 Hi, baby. 804 00:47:49,367 --> 00:47:50,618 I have a surprise for you. 805 00:47:50,702 --> 00:47:52,412 Really? 806 00:47:52,495 --> 00:47:53,497 Mhmm. 807 00:47:53,580 --> 00:47:55,873 Oh, come on. Tell me. 808 00:47:59,837 --> 00:48:02,338 I got a job! 809 00:48:02,422 --> 00:48:03,798 AIDEN: At Elijah's magazine! 810 00:48:03,882 --> 00:48:05,925 I met with him earlier today. 811 00:48:06,008 --> 00:48:07,802 But you already have a job. 812 00:48:07,885 --> 00:48:08,845 Where? 813 00:48:13,267 --> 00:48:16,895 Maggie, I can't be an intern forever. 814 00:48:20,940 --> 00:48:23,693 This is a really big opportunity for me. 815 00:48:23,777 --> 00:48:25,237 MAGGIE: So, you're leaving me? 816 00:48:26,028 --> 00:48:30,367 No, I'm not leaving you. 817 00:48:30,450 --> 00:48:32,910 I thought you'd be happy. 818 00:48:32,995 --> 00:48:34,245 Aren't you happy? 819 00:48:38,000 --> 00:48:39,083 Let's celebrate. 820 00:48:39,167 --> 00:48:41,795 I picked up dinner. Grab the wine? 821 00:48:41,878 --> 00:48:43,297 Okay, give me a minute. 822 00:48:58,520 --> 00:49:01,523 I've been saving this bottle for a special occasion. 823 00:49:41,480 --> 00:49:43,398 To the future. 824 00:49:43,482 --> 00:49:44,107 The future. 825 00:50:10,717 --> 00:50:12,677 POLICE OFFICER 1: Hands in the air! Let me see your hands! 826 00:50:27,150 --> 00:50:29,277 POLICE OFFICER 2: Looks like we need ambulance, ASAP. 827 00:52:10,337 --> 00:52:12,088 I don't know what to say... 828 00:52:15,842 --> 00:52:19,637 ...but you better not forget the 100 metre mark. 829 00:52:19,720 --> 00:52:21,973 Violate that and you'll be in for good. 830 00:52:25,685 --> 00:52:30,898 The anger management thingy will be alright, I guess. 831 00:52:42,702 --> 00:52:45,538 You better be careful, the probation period. 832 00:52:52,837 --> 00:52:55,590 Look, Father Paul, 833 00:52:55,673 --> 00:52:56,967 I hear you. 834 00:52:57,050 --> 00:53:01,847 But what are you supposed to do when a bitch talks back? Hmm? 835 00:53:01,930 --> 00:53:04,223 I wouldn't tolerate no disrespect. 836 00:53:04,307 --> 00:53:05,725 Disrespect, eh? 837 00:53:05,808 --> 00:53:07,727 Tell us what happened, Douglas. 838 00:53:07,810 --> 00:53:09,520 I-- I told the bitch to get me a beer. 839 00:53:09,603 --> 00:53:10,397 And that's what you said? 840 00:53:10,480 --> 00:53:12,565 Yeah! 841 00:53:12,648 --> 00:53:13,483 Mostly. 842 00:53:14,775 --> 00:53:16,027 Okay. 843 00:53:16,110 --> 00:53:18,738 Actually, I what I said was, "Bitch, you fetch me that beer 844 00:53:18,822 --> 00:53:19,613 from that fridge 845 00:53:19,697 --> 00:53:21,658 or I'm gonna smash your face in." 846 00:53:21,742 --> 00:53:23,577 And did she get it for you? 847 00:53:23,660 --> 00:53:24,618 Well, yeah. 848 00:53:24,702 --> 00:53:26,537 But that shit was fuckin' warm. 849 00:53:26,622 --> 00:53:28,623 And you can't drink no warm beer! 850 00:53:29,498 --> 00:53:32,418 So, I smashed it on her face! 851 00:53:32,502 --> 00:53:34,003 And you think what you did was right? 852 00:53:36,547 --> 00:53:38,300 Yeah, yeah. 853 00:53:40,302 --> 00:53:42,303 Think about it and we'll talk about it more next week. 854 00:53:43,638 --> 00:53:46,057 Now, before we run out of time, 855 00:53:46,140 --> 00:53:47,892 I'd like you all to welcome Aiden. 856 00:53:47,975 --> 00:53:48,810 -DOUGLAS: Hey. -Hi Aiden. 857 00:53:48,893 --> 00:53:49,937 DOUGLAS: Hi. 858 00:53:50,020 --> 00:53:51,228 It's his first session. 859 00:53:51,312 --> 00:53:54,398 So we're gonna start about talking about why he's here. 860 00:53:54,482 --> 00:53:55,567 Go ahead, Aiden. 861 00:53:55,650 --> 00:53:56,902 Oh, no, no. 862 00:53:56,985 --> 00:53:58,987 I don't belong here. 863 00:53:59,070 --> 00:54:00,280 I'm sure you feel that way. 864 00:54:00,363 --> 00:54:03,240 No, you don't understand. 865 00:54:03,325 --> 00:54:06,535 I didn't do it. This is all a mistake. 866 00:54:06,620 --> 00:54:07,703 It wasn't me. 867 00:54:07,787 --> 00:54:10,207 It was this other guy, he stalked her, it was him! 868 00:54:10,290 --> 00:54:12,042 I was passed out in the other room. 869 00:54:12,125 --> 00:54:15,253 Aiden, the first step to recovery is admitting 870 00:54:15,337 --> 00:54:16,462 you have a problem. 871 00:54:16,545 --> 00:54:18,255 You're not listening to me! 872 00:54:18,340 --> 00:54:19,967 I would never hurt her! 873 00:54:20,050 --> 00:54:21,092 I love her. 874 00:54:21,175 --> 00:54:22,218 It was Daniel. 875 00:54:22,302 --> 00:54:25,055 He-- he stalked her, he threatened her 876 00:54:25,138 --> 00:54:26,388 He broke into her house. 877 00:54:26,472 --> 00:54:27,640 Aiden. 878 00:54:27,723 --> 00:54:31,518 We’re not here to judge you, or anyone for that matter. 879 00:54:31,602 --> 00:54:34,730 We’re here to help you overcome your anger 880 00:54:34,813 --> 00:54:36,357 The anger you carry inside you-- 881 00:54:36,440 --> 00:54:39,987 I have no anger inside me! 882 00:54:40,070 --> 00:54:40,778 It wasn't me! 883 00:54:40,862 --> 00:54:41,487 I-- 884 00:54:45,158 --> 00:54:47,785 Aiden, that’s not how you deal with your anger. 885 00:54:47,868 --> 00:54:48,912 You don't understand. 886 00:54:48,995 --> 00:54:50,580 I didn't do it! 887 00:55:18,023 --> 00:55:20,235 Hello? 888 00:55:20,318 --> 00:55:22,070 Hello? 889 00:55:22,153 --> 00:55:23,363 Who is this? 890 00:55:26,742 --> 00:55:28,242 Maggie? 891 00:55:28,325 --> 00:55:29,535 Maggie, is that you? 892 00:55:31,620 --> 00:55:32,955 But Maggie, how-- 893 00:55:58,648 --> 00:56:01,943 Maggie? Maggie? 894 00:56:02,027 --> 00:56:03,318 Maggie, are you okay? 895 00:56:03,403 --> 00:56:05,322 Where are you, baby? 896 00:56:08,658 --> 00:56:10,077 Baby, baby, I don't know what's going on. 897 00:56:10,160 --> 00:56:11,452 They think that I hurt you. 898 00:56:15,998 --> 00:56:17,458 Baby, where are you? 899 00:56:26,133 --> 00:56:27,593 Call the police! 900 00:56:32,723 --> 00:56:35,810 Baby, call the police! 901 00:56:43,860 --> 00:56:45,820 Baby, I-- I can't. 902 00:56:45,903 --> 00:56:47,488 I'm not allowed to be near you. 903 00:56:55,288 --> 00:56:58,207 Baby no, I can't it's- 904 00:56:59,667 --> 00:57:00,543 Fuck! 905 00:57:13,473 --> 00:57:14,348 Maggie. 906 00:57:14,432 --> 00:57:16,058 POLICE OFFICER 3: Hey. 907 00:57:16,142 --> 00:57:17,143 You are not supposed to be here. 908 00:57:17,227 --> 00:57:17,935 No, no, no, no. 909 00:57:18,018 --> 00:57:18,978 She called me, she called me. 910 00:57:19,062 --> 00:57:20,103 She needs my help. 911 00:57:20,188 --> 00:57:22,190 POLICE OFFICER 2: That's it. Stop where you are! 912 00:57:22,273 --> 00:57:23,190 Hands behind-- 913 00:57:23,273 --> 00:57:25,652 Put your hands on the car! 914 00:57:25,735 --> 00:57:27,195 Maggie, what's going on? 915 00:57:30,198 --> 00:57:31,950 -Maggie, tell them! -POLICE OFFICER 2: Come on! 916 00:57:46,755 --> 00:57:47,673 Aiden. 917 00:58:02,188 --> 00:58:06,192 What the hell were you thinking, man. 918 00:58:06,275 --> 00:58:09,278 Really screwed yourself now. 919 00:58:09,362 --> 00:58:12,365 Two criminal convictions on your record. 920 00:58:12,448 --> 00:58:15,702 You know what that means? 921 00:58:15,785 --> 00:58:18,078 You're not even listening to me. 922 00:58:18,162 --> 00:58:20,038 “I told you so.” 923 00:58:20,122 --> 00:58:21,917 What? 924 00:58:22,000 --> 00:58:28,590 I said it, so you don't have to, “I told you so”. 925 00:58:37,265 --> 00:58:41,435 Go on, get out of here. 926 00:58:41,518 --> 00:58:43,897 Go on! 927 00:59:47,377 --> 00:59:48,628 Aiden? 928 01:00:05,102 --> 01:00:07,688 You okay? 929 01:00:09,523 --> 01:00:11,733 Is everything alright? 930 01:00:13,360 --> 01:00:16,697 They had security escort me out of the building. 931 01:00:16,780 --> 01:00:18,783 Oh shit. 932 01:00:32,838 --> 01:00:33,965 SELVA: What are you gonna do? 933 01:00:38,427 --> 01:00:39,803 I don't know. 934 01:01:19,093 --> 01:01:20,428 -Hi there. -Hi. 935 01:01:20,512 --> 01:01:21,553 My name's Aiden, 936 01:01:21,637 --> 01:01:23,680 I'm just dropping off my résumé and portfolio. 937 01:01:23,765 --> 01:01:24,682 Oh, okay. 938 01:01:24,765 --> 01:01:27,143 -Yeah. -Thank you. 939 01:01:27,227 --> 01:01:29,978 So, I'm also gonna need a police check. 940 01:01:30,062 --> 01:01:31,897 -A police check? -Yeah. 941 01:01:31,980 --> 01:01:32,857 Okay. 942 01:01:32,940 --> 01:01:36,318 Um, I will- I'll be back with that. 943 01:01:36,402 --> 01:01:37,278 Okay. 944 01:01:37,362 --> 01:01:41,448 Oh, a police report? 945 01:01:41,532 --> 01:01:42,367 Sure. 946 01:01:42,450 --> 01:01:44,993 Uh, you didn't get police clearance? 947 01:01:48,122 --> 01:01:49,540 Okay. Yep. 948 01:01:50,958 --> 01:01:53,377 Yeah, I’ll-- I’ll-- I'll get that to you. 949 01:01:53,460 --> 01:01:54,837 Yep, yep, yep. Okay, bye. 950 01:01:54,920 --> 01:01:55,547 Fuck! 951 01:01:56,213 --> 01:01:58,800 MICHAEL: What is this, Maggie? 952 01:01:58,883 --> 01:02:00,468 It's boring! 953 01:02:00,552 --> 01:02:02,262 Punch it up, make it interesting. 954 01:02:02,345 --> 01:02:05,055 Add something! 955 01:02:05,138 --> 01:02:07,183 -I thought that-- -Do you need more time? 956 01:02:07,267 --> 01:02:08,893 No, it'll be fine. 957 01:02:11,603 --> 01:02:13,105 You're slipping, Maggie. 958 01:02:21,947 --> 01:02:24,783 Eh, hello? 959 01:02:24,867 --> 01:02:26,077 Yeah, yeah, this is Aiden. 960 01:02:31,082 --> 01:02:34,293 Oh, you didn't get police clearance? 961 01:02:36,587 --> 01:02:38,672 So-- so I-- I didn't get the position? 962 01:02:42,843 --> 01:02:44,512 Yep, yep. Bye. 963 01:02:51,685 --> 01:02:52,895 Fuck! 964 01:03:00,778 --> 01:03:02,197 Hey! 965 01:03:02,280 --> 01:03:03,280 Hi! 966 01:03:03,363 --> 01:03:04,365 I was just about to call you. 967 01:03:04,448 --> 01:03:05,533 I thought you'd forgotten. 968 01:03:05,617 --> 01:03:07,785 Oh, I'd rather be dead, than miss a date with you. 969 01:03:09,078 --> 01:03:12,457 Hey, were you serious before about leaving? 970 01:03:15,250 --> 01:03:18,378 Yeah, I-- I think it might be for the best. 971 01:03:18,462 --> 01:03:19,713 Rozenberg is hiring. 972 01:03:19,797 --> 01:03:20,422 DANIEL: Oh yeah? 973 01:03:20,507 --> 01:03:21,757 Heard it on the grapevine. 974 01:03:21,840 --> 01:03:25,427 That's good, I'll uh, I'll take a look into it. 975 01:03:25,512 --> 01:03:28,097 God, with you gone, 976 01:03:28,180 --> 01:03:30,223 the office is gonna be so different. 977 01:03:30,307 --> 01:03:31,558 I mean, as it is, there's already 978 01:03:31,642 --> 01:03:32,768 so many new faces. 979 01:03:32,852 --> 01:03:34,895 And Aiden... 980 01:03:34,978 --> 01:03:37,982 no one's seen or even heard from him in so long. 981 01:03:41,902 --> 01:03:43,612 Do you really think he assaulted her? 982 01:03:45,447 --> 01:03:48,200 He assaulted me, that's for sure. 983 01:03:48,283 --> 01:03:51,703 And Maggie, I mean she-- 984 01:03:51,787 --> 01:03:53,580 Maggie, what? 985 01:03:55,498 --> 01:03:57,918 Nothing, nothing. 986 01:03:58,002 --> 01:04:01,005 Come on, we're gonna be late for our reservation. 987 01:04:03,798 --> 01:04:05,718 We understand. 988 01:04:06,718 --> 01:04:07,928 What do you think, Horace? 989 01:04:08,012 --> 01:04:09,805 You think Jason could have handled it differently? 990 01:04:13,142 --> 01:04:14,893 That anger's no good man. 991 01:04:14,977 --> 01:04:17,605 It gets you in some deep shit. 992 01:04:17,688 --> 01:04:18,898 That's good. 993 01:04:18,982 --> 01:04:20,065 I'm glad we all agree. 994 01:04:23,818 --> 01:04:26,155 Let's hear Aiden's story. 995 01:04:26,238 --> 01:04:27,907 Aiden, tell us your story. 996 01:04:29,492 --> 01:04:30,993 You wanna hear my story? 997 01:04:33,037 --> 01:04:34,288 My life is fucking gone! 998 01:04:34,372 --> 01:04:35,497 It's fucking-- 999 01:04:37,292 --> 01:04:39,835 Because of that crazy bitch and that bastard! 1000 01:04:39,918 --> 01:04:41,712 They set me up! 1001 01:04:41,795 --> 01:04:43,797 Please calm down. 1002 01:04:43,880 --> 01:04:46,717 They made a piece of shit out of me! 1003 01:04:46,800 --> 01:04:48,260 Those fuckers! 1004 01:04:48,343 --> 01:04:50,262 Okay. 1005 01:04:50,345 --> 01:04:53,557 Change of plans. 1006 01:04:53,640 --> 01:04:56,602 We’re gonna do some breathing exercises. 1007 01:04:56,685 --> 01:04:58,312 Jesse, can you start the session? 1008 01:04:58,395 --> 01:05:00,188 Sure. 1009 01:05:00,272 --> 01:05:03,943 You wanna breath in... 1010 01:05:04,027 --> 01:05:05,068 ...And out. 1011 01:05:49,530 --> 01:05:51,198 Honey. 1012 01:05:51,282 --> 01:05:54,618 What? 1013 01:05:54,702 --> 01:05:56,620 What? 1014 01:05:56,703 --> 01:05:58,747 You have to talk to Aiden. 1015 01:05:58,830 --> 01:06:01,333 About what? 1016 01:06:01,417 --> 01:06:04,212 Seriously? You haven't noticed, huh? 1017 01:06:07,088 --> 01:06:09,967 He looks like scum. 1018 01:06:10,050 --> 01:06:13,470 I don't know where he goes or when he goes, 1019 01:06:13,553 --> 01:06:16,098 what he does. 1020 01:06:16,182 --> 01:06:18,767 Around the house he's always swearing, and cursing, 1021 01:06:18,850 --> 01:06:21,687 and drinking. 1022 01:06:21,770 --> 01:06:24,482 And what am I supposed to do? 1023 01:06:24,565 --> 01:06:27,025 Curse back? 1024 01:06:27,108 --> 01:06:28,568 Selva, stop it. 1025 01:06:30,905 --> 01:06:34,325 What are people gonna think? 1026 01:06:34,408 --> 01:06:37,118 We can't have him like this. 1027 01:06:37,202 --> 01:06:38,787 This has got to stop! 1028 01:06:43,208 --> 01:06:46,045 If you don't say something, I will! 1029 01:06:48,505 --> 01:06:49,882 Aiden? 1030 01:06:58,307 --> 01:06:59,975 Hey man! 1031 01:07:00,058 --> 01:07:02,562 She didn't mean it, okay? 1032 01:07:02,645 --> 01:07:04,647 Look, hey, hey-- 1033 01:07:04,730 --> 01:07:06,107 Hey! 1034 01:07:06,190 --> 01:07:07,858 Let's go home, have some supper. 1035 01:07:07,942 --> 01:07:09,235 Get a good night's sleep 1036 01:07:09,318 --> 01:07:11,237 and we'll figure all this out. 1037 01:07:11,320 --> 01:07:12,405 -No! -Come on. 1038 01:07:12,488 --> 01:07:13,488 AIDEN: No! 1039 01:07:13,572 --> 01:07:16,492 Come on, Aiden. 1040 01:07:16,575 --> 01:07:18,160 Don't do this, man! 1041 01:08:24,017 --> 01:08:26,728 You wanted to see me? 1042 01:08:26,812 --> 01:08:28,438 Yeah, have a seat. 1043 01:08:32,985 --> 01:08:37,447 I just got a call from Zelia's publicist. 1044 01:08:37,532 --> 01:08:38,740 She's not happy. 1045 01:08:40,742 --> 01:08:41,618 Oh. 1046 01:08:41,702 --> 01:08:43,328 This cannot happen, Maggie. 1047 01:08:46,332 --> 01:08:48,917 Now she wants to vet every article 1048 01:08:49,000 --> 01:08:51,587 before we go to print. 1049 01:08:51,670 --> 01:08:52,420 Okay. 1050 01:08:52,505 --> 01:08:55,090 No, not okay. 1051 01:08:55,173 --> 01:08:57,677 Now I have to move your deadlines up by two days. 1052 01:08:57,760 --> 01:08:59,428 Is that gonna be a problem for you? 1053 01:08:59,512 --> 01:09:00,762 No. 1054 01:09:00,847 --> 01:09:04,350 The reputation of our magazine is at stake, Maggie. 1055 01:09:04,433 --> 01:09:07,477 I need you to do whatever is required 1056 01:09:07,562 --> 01:09:09,313 to win her back. 1057 01:09:09,397 --> 01:09:12,232 -Do you understand? -Yeah, I will. 1058 01:09:52,815 --> 01:09:53,857 Aiden? 1059 01:09:55,902 --> 01:09:58,862 Aiden. 1060 01:09:58,945 --> 01:10:01,615 Aiden. Please don't be dead. 1061 01:10:03,992 --> 01:10:07,453 Oh, thank God, you’re alive! 1062 01:10:07,537 --> 01:10:11,208 Aiden, it's me Sophia. 1063 01:10:11,292 --> 01:10:13,002 Go away! 1064 01:10:13,085 --> 01:10:15,545 Aiden, you're gonna freeze to death out here! 1065 01:10:18,840 --> 01:10:22,928 It was her, wasn't it? Maggie? 1066 01:10:23,012 --> 01:10:24,763 She messed you up, right? 1067 01:10:27,432 --> 01:10:28,267 Aiden, come on. 1068 01:10:28,350 --> 01:10:30,102 It's going to start snowing soon. 1069 01:10:30,185 --> 01:10:31,353 You're gonna die out here. 1070 01:10:31,437 --> 01:10:34,022 Just-- come with me to my place, okay? 1071 01:10:34,105 --> 01:10:35,232 Let's go, come on. 1072 01:10:35,315 --> 01:10:36,358 AIDEN: Go away. 1073 01:10:36,442 --> 01:10:38,902 Aiden, please, I can't just leave you he 1074 01:10:38,985 --> 01:10:40,153 and walk away. 1075 01:10:43,157 --> 01:10:44,325 Okay. 1076 01:10:44,408 --> 01:10:45,575 If you're not gonna come with me, 1077 01:10:45,658 --> 01:10:48,620 then I'm just gonna sit with you even if I freeze to death. 1078 01:10:50,622 --> 01:10:53,458 Okay, I’m just gonna just make room here. 1079 01:10:59,548 --> 01:11:01,508 There we go, let's go. 1080 01:11:01,592 --> 01:11:02,635 Oh, you're okay, you're okay. 1081 01:11:02,718 --> 01:11:04,387 Come on. 1082 01:11:04,470 --> 01:11:05,220 I got you. 1083 01:11:09,808 --> 01:11:10,892 What do you want from me? 1084 01:11:10,977 --> 01:11:12,895 Just-- just come to my place, okay. 1085 01:11:12,978 --> 01:11:14,980 No, why? 1086 01:11:15,063 --> 01:11:16,690 Because I can help you! 1087 01:11:16,773 --> 01:11:19,318 And I can't leave you here like this. 1088 01:11:22,403 --> 01:11:23,405 SOPHIA: Come on, just... 1089 01:11:34,082 --> 01:11:35,125 SOPHIA: Just a minute! 1090 01:11:40,547 --> 01:11:42,675 Yes? 1091 01:11:42,758 --> 01:11:45,010 Can-- Can I come in? 1092 01:11:45,093 --> 01:11:46,512 No. 1093 01:11:48,263 --> 01:11:51,600 You're gonna make me do this out here in the hallway? 1094 01:11:51,683 --> 01:11:54,018 Yes. 1095 01:11:56,480 --> 01:12:02,903 Fine, fine, um, I'm so sorry about before. 1096 01:12:02,987 --> 01:12:06,073 You were right, I-- I was wrong. 1097 01:12:06,157 --> 01:12:09,117 I shouldn't have-- I shouldn’t have done-- 1098 01:12:11,203 --> 01:12:12,705 What-- what-- what is that smell? 1099 01:12:14,540 --> 01:12:15,707 DANIEL: Is there-- is there someone here? 1100 01:12:15,790 --> 01:12:18,543 Sophia, isn't this Mag-- 1101 01:12:18,627 --> 01:12:19,878 You! You! 1102 01:12:19,962 --> 01:12:20,795 What-- what are you doing here? 1103 01:12:20,878 --> 01:12:21,588 What am I doing here? 1104 01:12:21,672 --> 01:12:22,757 AIDEN: What is he doing here? 1105 01:12:22,840 --> 01:12:24,592 What is he-- what is he doing here? Why is he here? 1106 01:12:24,675 --> 01:12:25,883 And why is he in your bathrobe? 1107 01:12:25,967 --> 01:12:26,802 Okay. 1108 01:12:26,885 --> 01:12:28,595 Who's gonna call the cops now, huh? 1109 01:12:29,972 --> 01:12:32,557 Both of you, stop it, now! 1110 01:12:32,640 --> 01:12:34,893 You, go sit over there! 1111 01:12:34,977 --> 01:12:36,437 What's happening here? 1112 01:12:36,520 --> 01:12:38,188 Go put this on. 1113 01:12:38,272 --> 01:12:39,355 And then when you come back, 1114 01:12:39,440 --> 01:12:43,318 we're gonna sit and talk like adults, understood? 1115 01:12:43,402 --> 01:12:44,778 Now! 1116 01:13:04,882 --> 01:13:06,467 Are you crazy? 1117 01:13:06,550 --> 01:13:08,927 I thought you came here to apologize. 1118 01:13:09,010 --> 01:13:10,720 Don't change the subject! 1119 01:13:10,803 --> 01:13:12,055 He is dangerous! 1120 01:13:12,138 --> 01:13:14,725 Why would you let him in your apartment? 1121 01:13:14,808 --> 01:13:17,477 He was lying on the street, all filthy, and disgusting, 1122 01:13:17,560 --> 01:13:18,728 and pathetic. 1123 01:13:18,812 --> 01:13:20,730 We used to know him, Daniel. 1124 01:13:20,813 --> 01:13:22,315 I can't just leave him there. 1125 01:13:27,362 --> 01:13:29,448 You should eat something. 1126 01:13:36,330 --> 01:13:38,332 Okay, go ahead. 1127 01:13:40,375 --> 01:13:42,752 Daniel. 1128 01:13:42,837 --> 01:13:45,255 -Daniel? -What? 1129 01:13:45,338 --> 01:13:47,673 You said you came here to apologize, go ahead. 1130 01:13:49,092 --> 01:13:50,885 -In front of him? -Daniel! 1131 01:14:00,770 --> 01:14:03,732 Fine, fine. 1132 01:14:11,240 --> 01:14:13,408 I-- I came here because... 1133 01:14:16,870 --> 01:14:18,788 I-- I wanted-- 1134 01:14:21,250 --> 01:14:23,918 ...what-- seriously, Sophia? 1135 01:14:24,002 --> 01:14:25,212 Why would you let him in your apartment? 1136 01:14:25,295 --> 01:14:26,463 Daniel! 1137 01:14:26,547 --> 01:14:27,630 He assaulted her. 1138 01:14:27,713 --> 01:14:29,048 I didn't assault her! 1139 01:14:29,132 --> 01:14:31,385 Yeah? And I guess you didn't punch me in the bar either? 1140 01:14:31,468 --> 01:14:33,470 No. That I did. 1141 01:14:33,553 --> 01:14:34,722 But, you stalked her... 1142 01:14:34,805 --> 01:14:35,847 ...and you broke into her house! 1143 01:14:35,930 --> 01:14:36,890 I didn't break into her house! 1144 01:14:36,973 --> 01:14:38,142 I don't even know where she lives! 1145 01:14:38,225 --> 01:14:39,433 I was there. 1146 01:14:39,518 --> 01:14:41,187 -You ran away when you saw me! -What are you talking about? 1147 01:14:41,270 --> 01:14:42,562 Whoa, whoa, wait, wait. 1148 01:14:42,645 --> 01:14:44,397 Sit down! 1149 01:14:45,315 --> 01:14:47,567 You actually saw him? 1150 01:15:01,038 --> 01:15:02,875 None of this makes sense. 1151 01:15:05,002 --> 01:15:07,837 Just tell us exactly what happened 1152 01:15:07,922 --> 01:15:09,255 on the night of the assault. 1153 01:15:13,052 --> 01:15:15,053 I didn't do it. 1154 01:15:18,223 --> 01:15:19,725 But- 1155 01:15:22,310 --> 01:15:24,478 I can't remember, it's a blur. 1156 01:15:24,563 --> 01:15:26,565 Yeah, well, why don't you try to remember. 1157 01:15:31,903 --> 01:15:32,737 Okay. 1158 01:15:37,075 --> 01:15:38,577 After our meeting with Elijah, 1159 01:15:38,660 --> 01:15:40,703 I picked up dinner and then went home. 1160 01:15:41,747 --> 01:15:45,542 Maggie was really surprised to hear about my new job. 1161 01:15:45,625 --> 01:15:47,085 Wait. 1162 01:15:47,168 --> 01:15:49,087 She didn't know about it before? 1163 01:15:49,170 --> 01:15:51,088 No. 1164 01:15:55,593 --> 01:15:58,472 And then we celebrated with dinner and wine. 1165 01:16:00,598 --> 01:16:03,060 Something else had to have happened that night. 1166 01:16:05,520 --> 01:16:06,813 DANIEL: Yeah. 1167 01:16:06,897 --> 01:16:08,482 And we need to figure it out. 1168 01:16:16,072 --> 01:16:18,408 I don't know, if this is gonna work. 1169 01:16:19,158 --> 01:16:21,870 I hope this works. 1170 01:16:21,953 --> 01:16:25,915 Baby, you know this is our only chance! 1171 01:16:25,998 --> 01:16:29,377 You have to do this for all of us. 1172 01:16:34,842 --> 01:16:36,677 Okay. 1173 01:16:37,343 --> 01:16:38,553 No more punches. 1174 01:16:51,400 --> 01:16:52,858 You! 1175 01:16:52,942 --> 01:16:54,737 Expecting someone else? 1176 01:16:56,530 --> 01:16:59,992 Aiden, maybe? 1177 01:17:02,243 --> 01:17:05,663 You know, I don't think I've seen you look so messy. 1178 01:17:07,832 --> 01:17:09,083 Such a shame. 1179 01:17:12,087 --> 01:17:13,838 But he got to you, didn't he? 1180 01:17:13,922 --> 01:17:15,465 What the hell are you talking about? 1181 01:17:15,548 --> 01:17:18,260 You know what I mean. 1182 01:17:18,343 --> 01:17:20,928 Somewhere along the way 1183 01:17:21,012 --> 01:17:22,430 you made a mistake. 1184 01:17:22,513 --> 01:17:24,515 I don't make mistakes. 1185 01:17:24,598 --> 01:17:27,102 Oh. 1186 01:17:27,185 --> 01:17:28,562 Touchy, eh? 1187 01:17:30,522 --> 01:17:32,315 Oh, I see. 1188 01:17:33,817 --> 01:17:36,318 The proverbial pupil, 1189 01:17:36,403 --> 01:17:40,532 who outdid the master! 1190 01:17:40,615 --> 01:17:42,242 That's why you lost control over him. 1191 01:17:42,325 --> 01:17:44,035 I didn't lose control. 1192 01:17:46,413 --> 01:17:48,248 But he stopped following your plan! 1193 01:17:48,332 --> 01:17:49,623 He betrayed me! 1194 01:17:49,708 --> 01:17:52,085 After everything I did for him 1195 01:17:52,168 --> 01:17:54,128 and he hid things from me! 1196 01:17:54,212 --> 01:17:58,007 You used everyone to climb the ladder. 1197 01:17:58,092 --> 01:18:00,552 Robert, Aiden, me. 1198 01:18:00,635 --> 01:18:02,678 Oh, please. 1199 01:18:02,762 --> 01:18:04,555 How is that new secretary of yours? 1200 01:18:04,638 --> 01:18:06,057 Still useful? 1201 01:18:06,140 --> 01:18:09,143 Oh God. 1202 01:18:13,607 --> 01:18:15,733 You fell in love with him, didn't you? 1203 01:18:19,738 --> 01:18:21,948 Oh my God! 1204 01:18:22,032 --> 01:18:24,075 You fell in love with him! 1205 01:18:24,158 --> 01:18:25,743 He got to you. 1206 01:18:25,827 --> 01:18:28,830 She made you question yourself. 1207 01:18:28,913 --> 01:18:31,248 So, you utterly ruined him 1208 01:18:31,332 --> 01:18:33,210 and made him question his own sanity. 1209 01:18:33,293 --> 01:18:35,170 That bastard! 1210 01:18:35,253 --> 01:18:36,170 He pretended to be different 1211 01:18:36,253 --> 01:18:39,048 but then, he was just like-- like a snake! 1212 01:18:39,132 --> 01:18:40,342 A snake in the grass! 1213 01:18:40,425 --> 01:18:41,175 And I had no choice! 1214 01:18:41,258 --> 01:18:42,718 You see, I had no choice! 1215 01:19:22,133 --> 01:19:25,053 I've been saving this bottle for a special occasion. 1216 01:19:57,168 --> 01:19:59,253 To the future. 1217 01:19:59,337 --> 01:19:59,880 Future. 1218 01:21:01,023 --> 01:21:02,025 Help me, help me! 1219 01:21:02,108 --> 01:21:03,860 He's gonna kill me 1220 01:21:45,443 --> 01:21:46,695 En plein air! 1221 01:21:46,778 --> 01:21:49,030 Did you ever notice that when we eat outside 1222 01:21:49,113 --> 01:21:51,282 it’s an Italian dining, al fresco. 1223 01:21:51,365 --> 01:21:53,618 And when we paint outside, it's in French. 1224 01:21:53,702 --> 01:21:54,577 En plein air! 1225 01:21:57,580 --> 01:21:58,748 What's wrong? 1226 01:22:01,583 --> 01:22:03,420 There's something you need to watch. 1227 01:22:22,522 --> 01:22:23,607 Michael. 1228 01:22:29,153 --> 01:22:30,905 You're firing me? 1229 01:22:30,988 --> 01:22:32,823 MICHAEL: Security will show you out. 1230 01:22:34,242 --> 01:22:35,827 Goodbye, Maggie. 1231 01:23:09,068 --> 01:23:12,113 Honestly, yours was the most eventful internship, 1232 01:23:12,197 --> 01:23:13,155 I've ever heard of. 1233 01:23:16,117 --> 01:23:18,285 What would you say joining us as an editor? 1234 01:23:18,370 --> 01:23:19,620 As an editor? 1235 01:23:24,167 --> 01:23:27,253 But what about my criminal conviction? 1236 01:23:27,337 --> 01:23:28,672 Don't worry about that. 1237 01:23:28,755 --> 01:23:30,590 The law might believe you're a criminal. 1238 01:23:30,673 --> 01:23:31,967 I know you're not. 1239 01:23:33,802 --> 01:23:35,887 Wow, Michael, thank you! 1240 01:23:35,970 --> 01:23:37,097 Thank you, I-- 1241 01:23:37,180 --> 01:23:38,347 Welcome to the team! 1242 01:23:39,765 --> 01:23:40,558 Oh! 1243 01:23:40,642 --> 01:23:42,310 And Aiden, you will be moving out 1244 01:23:42,393 --> 01:23:44,270 of my niece's apartment, right? 1245 01:23:44,353 --> 01:23:46,898 First thing tomorrow, I promise. 1246 01:23:54,113 --> 01:23:55,532 I think this is it. 1247 01:23:55,615 --> 01:23:57,908 But maybe take one more look around, just in case. 1248 01:24:02,538 --> 01:24:05,125 Sophia? 1249 01:24:05,208 --> 01:24:07,752 I always wanted to ask you. 1250 01:24:12,632 --> 01:24:14,633 Um, why do you have a picture of Maggie? 1251 01:24:14,717 --> 01:24:18,472 Maggie happened to stop by the day my dad took that photo. 1252 01:24:18,555 --> 01:24:20,307 And it's last photo of my Fish. 1253 01:24:25,770 --> 01:24:27,438 Fish was your dog? 1254 01:24:27,522 --> 01:24:29,898 Yeah, why? 1255 01:24:37,490 --> 01:24:40,827 So, her dad... 1256 01:24:40,910 --> 01:24:42,287 ...was he a drunk? 1257 01:24:43,328 --> 01:24:45,290 Did he run out on them? 1258 01:24:45,373 --> 01:24:47,542 Her father... 1259 01:24:49,543 --> 01:24:52,047 ...her father killed himself. 1260 01:24:52,130 --> 01:24:54,965 After he beat her mother to death with a baseball bat. 1261 01:25:13,233 --> 01:25:16,153 Come here, you. 1262 01:25:18,490 --> 01:25:22,327 You ever do anything like that again and I'll, I'll-- 1263 01:25:23,620 --> 01:25:25,163 I'm sorry 1264 01:25:33,755 --> 01:25:35,548 Are you crying? 1265 01:25:35,632 --> 01:25:38,175 No, allergies. 1266 01:25:40,428 --> 01:25:44,015 You're paying for the drinks the next 10 times we go out! 1267 01:25:44,098 --> 01:25:45,558 It's on me. 1268 01:25:45,642 --> 01:25:46,977 Honey, who is it? 1269 01:25:48,937 --> 01:25:51,355 Aiden? 1270 01:25:51,438 --> 01:25:52,607 Aiden! 1271 01:25:55,485 --> 01:25:57,653 Let him in, he looks hungry. 1272 01:25:57,737 --> 01:26:00,448 Of course, steamed chicken. 1273 01:26:00,532 --> 01:26:02,033 I-- you must be starving. 1274 01:27:11,852 --> 01:27:13,478 Maggie, what are you doing? 1275 01:27:13,562 --> 01:27:14,188 Maggie, stop! 1276 01:27:14,272 --> 01:27:15,440 You can't go in there! 1277 01:27:16,942 --> 01:27:17,983 Hello? 1278 01:27:18,067 --> 01:27:19,068 Security? 1279 01:27:20,320 --> 01:27:21,028 AIDEN: Okay. 1280 01:27:21,112 --> 01:27:22,197 So last month was really good. 1281 01:27:22,280 --> 01:27:24,865 Subscriptions are up by almost 10%. 1282 01:27:24,948 --> 01:27:28,243 Uh, that being said, let's keep it going. 1283 01:27:28,327 --> 01:27:29,370 Next month we're gonna feature the-- 1284 01:27:29,453 --> 01:27:31,080 Stop! Get away from-- hey!