1 00:00:04,940 --> 00:00:09,210 (6 a.m, near Actor Na In Woo's home) 2 00:00:09,309 --> 00:00:11,410 - Hello. - Hello. 3 00:00:11,410 --> 00:00:12,480 (Jung Hoon arrives first.) 4 00:00:13,550 --> 00:00:15,550 - Hello. - Hello. 5 00:00:15,550 --> 00:00:16,720 (Se Yoon and DinDin also arrive.) 6 00:00:16,919 --> 00:00:18,189 (Jong Min arrives.) 7 00:00:18,189 --> 00:00:20,989 We're starting afresh, and it's raining. 8 00:00:21,460 --> 00:00:24,019 They say it means well if it rains on moving day. 9 00:00:24,019 --> 00:00:26,289 - Thanks for the well-wishes. - You're welcome. 10 00:00:26,589 --> 00:00:29,030 (He shares some positive comments before entering.) 11 00:00:29,160 --> 00:00:31,429 (Welcome.) 12 00:00:31,429 --> 00:00:32,670 Are you the fourth? 13 00:00:32,670 --> 00:00:34,969 - Did you do your hair? - Yes. Why? 14 00:00:35,140 --> 00:00:37,270 What did you eat today? 15 00:00:37,270 --> 00:00:38,740 - I didn't eat. - You didn't? 16 00:00:38,740 --> 00:00:40,810 We have a new producer. 17 00:00:40,810 --> 00:00:42,210 Let's see how things go. 18 00:00:43,780 --> 00:00:46,950 We worked on the 1st and 2nd seasons together. 19 00:00:46,950 --> 00:00:48,320 - You did? - Yes. 20 00:00:48,520 --> 00:00:53,850 (Found in footage from 11 years ago) 21 00:00:54,020 --> 00:00:57,590 (He's like a unicorn from the legends.) 22 00:00:57,890 --> 00:01:00,990 I heard that Lee Jeong Gyu's on the rise as a producer. 23 00:01:00,990 --> 00:01:03,899 Do we eat together before setting off? 24 00:01:03,899 --> 00:01:05,270 It has begun. 25 00:01:05,670 --> 00:01:08,100 There's no way we'll give you free food. 26 00:01:08,399 --> 00:01:10,200 The upcoming schedule... 27 00:01:10,200 --> 00:01:12,140 - This isn't what you said. - Right. 28 00:01:12,140 --> 00:01:15,239 - Just one word from you... - You said you had full control. 29 00:01:15,239 --> 00:01:16,810 When did I say that? 30 00:01:16,939 --> 00:01:22,180 (Evidence) 31 00:01:22,549 --> 00:01:24,120 - It's not what he said. - It isn't. 32 00:01:24,950 --> 00:01:26,450 It's not working in real life. 33 00:01:26,450 --> 00:01:27,489 (Laughing) 34 00:01:27,489 --> 00:01:29,159 Come on, Jong Min. 35 00:01:29,159 --> 00:01:30,790 Let's start to build things up. 36 00:01:30,790 --> 00:01:31,989 You don't know him well, do you? 37 00:01:32,459 --> 00:01:34,060 We can get to know each other. 38 00:01:34,060 --> 00:01:37,260 Where's the youngest? He's not here yet. Let's get him. 39 00:01:37,260 --> 00:01:38,900 May is Family Month, 40 00:01:38,900 --> 00:01:41,069 - so we'll do a home visit. - Okay. 41 00:01:41,069 --> 00:01:42,900 We'll visit In Woo's place... 42 00:01:42,900 --> 00:01:44,400 and see how he's managing. 43 00:01:44,400 --> 00:01:47,310 - Basically, we'll raid his home. - Okay. 44 00:01:47,310 --> 00:01:48,739 - This is exciting. - Got it. 45 00:01:48,739 --> 00:01:49,780 (A home invasion disguised as a visit) 46 00:01:49,780 --> 00:01:51,349 Shouldn't we let him shower? 47 00:01:51,349 --> 00:01:52,810 - We can wash him. - Shall we? 48 00:01:52,810 --> 00:01:54,950 He's tall, so we can wash him, top and bottom. 49 00:01:54,950 --> 00:01:56,180 - Let's do that. - Two and two. 50 00:01:56,180 --> 00:01:58,219 It's around 6:25 a.m now. 51 00:01:58,219 --> 00:02:01,049 I was told his manager will pick him up at 7 a.m. 52 00:02:01,049 --> 00:02:02,689 - Let's get going. - Okay. 53 00:02:02,890 --> 00:02:04,319 There's not much time. 54 00:02:04,689 --> 00:02:05,790 This should be fun. 55 00:02:05,790 --> 00:02:08,359 (It's 6:34 a.m now, and In Woo lives 3 minutes away.) 56 00:02:08,599 --> 00:02:10,760 (Extremely excited about teasing the newbie) 57 00:02:10,799 --> 00:02:13,370 Do we barge in or sneak in? 58 00:02:13,370 --> 00:02:16,199 Shall we sneak in quietly then slam him as he sleeps? 59 00:02:16,199 --> 00:02:18,969 Should we pour cold water over him? 60 00:02:19,139 --> 00:02:21,539 He should still be asleep now, right? 61 00:02:21,639 --> 00:02:26,050 He'll open the door thinking it's his manager. 62 00:02:26,050 --> 00:02:28,120 - Let's push our way in then. - Let's scream. 63 00:02:28,150 --> 00:02:29,650 You didn't tell him, did you? 64 00:02:31,050 --> 00:02:32,250 Let's go. 65 00:02:32,250 --> 00:02:33,289 (He's 10m away.) 66 00:02:33,289 --> 00:02:34,389 Let's go. 67 00:02:35,289 --> 00:02:38,530 - Act naturally. Don't get nervous. - Okay. 68 00:02:39,560 --> 00:02:41,960 (Ding-dong) 69 00:02:42,229 --> 00:02:45,129 (Heavy tension) 70 00:02:45,300 --> 00:02:48,500 (This is a home visit.) 71 00:02:48,500 --> 00:02:52,909 (Could you open the door?) 72 00:02:53,939 --> 00:02:55,409 I think he's still asleep. 73 00:02:55,780 --> 00:02:58,509 (No response...) 74 00:02:58,849 --> 00:03:03,750 (They ring the doorbell again.) 75 00:03:07,990 --> 00:03:10,719 - Is this the right place? - Yes, it is. 76 00:03:10,719 --> 00:03:12,530 A light just came on. 77 00:03:12,560 --> 00:03:13,830 A light came on. 78 00:03:14,729 --> 00:03:18,069 (He must be inside.) 79 00:03:19,229 --> 00:03:21,169 (In Woo mumbling) 80 00:03:21,169 --> 00:03:22,469 (Answer for us, Mr. Manager.) 81 00:03:22,469 --> 00:03:24,810 It's okay. It's just me. 82 00:03:25,409 --> 00:03:26,810 Let's get ready for work. 83 00:03:27,870 --> 00:03:30,139 (Unlocking the door) 84 00:03:31,580 --> 00:03:33,479 (Preparing to strike) 85 00:03:33,550 --> 00:03:34,650 (At last,) 86 00:03:34,650 --> 00:03:35,919 (the home visit...) 87 00:03:35,919 --> 00:03:38,889 (is 1 second away.) 88 00:03:39,789 --> 00:03:42,620 (Hello, kiddo.) 89 00:03:43,120 --> 00:03:44,830 This is a home visit! 90 00:03:44,830 --> 00:03:46,289 This is a home visit! 91 00:03:46,289 --> 00:03:47,629 You don't have to thank us. 92 00:03:47,629 --> 00:03:50,460 - Hello. This is a home visit. - Where's your girlfriend? 93 00:03:50,460 --> 00:03:52,300 (Using the visit as an excuse,) 94 00:03:52,530 --> 00:03:55,669 (they search first for any lady friends.) 95 00:03:55,770 --> 00:03:57,939 - Hello? - This is a home visit. 96 00:03:57,939 --> 00:03:59,810 - Hello? - Here we are. 97 00:03:59,810 --> 00:04:01,069 Hello? 98 00:04:01,069 --> 00:04:03,740 Okay, let's have a look. 99 00:04:04,039 --> 00:04:05,110 (Oh, gosh.) 100 00:04:06,509 --> 00:04:07,580 (The thieves enter in no time.) 101 00:04:07,580 --> 00:04:08,650 What's going on? 102 00:04:08,650 --> 00:04:09,979 (Thief 1 and 2) 103 00:04:09,979 --> 00:04:11,080 What's going on? 104 00:04:11,080 --> 00:04:14,020 (Is this a nightmare?) 105 00:04:14,020 --> 00:04:15,819 What is this? 106 00:04:16,120 --> 00:04:17,259 What... 107 00:04:17,789 --> 00:04:19,629 (Coughing) 108 00:04:21,290 --> 00:04:22,500 Just a moment. 109 00:04:23,329 --> 00:04:24,399 - Hey. - What's this? 110 00:04:24,399 --> 00:04:25,930 Why is the place so empty? 111 00:04:26,170 --> 00:04:29,199 - I heard you just moved. - Why's the place so bare? 112 00:04:29,199 --> 00:04:30,600 There's nothing to see. 113 00:04:31,300 --> 00:04:33,939 - Why... - What is this exactly? 114 00:04:33,939 --> 00:04:36,639 (Checking the smell) 115 00:04:36,839 --> 00:04:38,009 My heart breaks. 116 00:04:38,850 --> 00:04:40,449 There's nothing at all. 117 00:04:40,850 --> 00:04:43,420 Water, protein shakes. 118 00:04:43,420 --> 00:04:45,120 On the right are meal kits. 119 00:04:45,519 --> 00:04:48,089 - There are so few clothes. - Almost none. 120 00:04:48,089 --> 00:04:51,629 Now I see why he dressed like that on his first day. 121 00:04:53,160 --> 00:04:54,529 There's a computer. 122 00:04:54,689 --> 00:04:56,100 Did you download anything bad? 123 00:04:56,100 --> 00:04:58,829 They're usually in the C drive. 124 00:04:59,329 --> 00:05:00,500 Most recent... 125 00:05:00,500 --> 00:05:02,000 (Checking obscure folders) 126 00:05:02,000 --> 00:05:03,139 There's nothing. 127 00:05:03,139 --> 00:05:04,339 (Totally clean) 128 00:05:04,339 --> 00:05:06,009 - Darn it. - How boring. 129 00:05:06,209 --> 00:05:07,639 Let's not cry. 130 00:05:07,639 --> 00:05:08,740 - Okay. - Don't cry. 131 00:05:08,740 --> 00:05:09,910 (An extreme minimalist home) 132 00:05:10,339 --> 00:05:13,250 - What is this? - A family visit for Family Month. 133 00:05:14,949 --> 00:05:16,750 Why is your home so bare? 134 00:05:16,750 --> 00:05:17,920 - In Woo... - Why is that? 135 00:05:17,920 --> 00:05:19,089 This is too... 136 00:05:19,089 --> 00:05:20,949 - Did you just move in? - In Woo. 137 00:05:20,949 --> 00:05:22,920 - Just over a month ago. - Oh, really? 138 00:05:22,920 --> 00:05:24,720 It's been a month, and you don't have a couch? 139 00:05:24,860 --> 00:05:28,360 The only thing I do in the living room is this. 140 00:05:28,360 --> 00:05:31,730 I turn on the TV and eat like this. 141 00:05:31,730 --> 00:05:33,470 - Really? - I don't even have a table. 142 00:05:33,470 --> 00:05:36,199 On the hard, bare floor, without even a spread? 143 00:05:36,339 --> 00:05:38,370 You eat on the floor. Without a table? 144 00:05:38,370 --> 00:05:40,670 - Why? - Why do you live like this? 145 00:05:41,740 --> 00:05:45,279 (In Woo just goes with the flow.) 146 00:05:45,410 --> 00:05:47,980 I eat, then I turn this on. 147 00:05:48,250 --> 00:05:49,250 (He aims for a fragrant life.) 148 00:05:49,250 --> 00:05:50,920 Then the smell goes away. 149 00:05:50,920 --> 00:05:54,519 - What's this? Oh, okay. - This? It's a candle. 150 00:05:55,290 --> 00:05:56,720 Seeing this... 151 00:05:57,389 --> 00:05:59,329 - He wouldn't have a girlfriend. - Right. 152 00:05:59,589 --> 00:06:01,389 - Even I would... - They'd just give up. 153 00:06:01,389 --> 00:06:03,430 Even I can't comment on this. 154 00:06:03,430 --> 00:06:05,670 You won't be able to bring a girl home to this. 155 00:06:06,500 --> 00:06:08,470 Let's see something else. 156 00:06:08,470 --> 00:06:11,399 (You want something else?) 157 00:06:12,040 --> 00:06:14,839 (Let me play you some music.) 158 00:06:16,910 --> 00:06:18,279 He's actually playing. 159 00:06:18,279 --> 00:06:19,850 (Flashy finger moves) 160 00:06:19,879 --> 00:06:23,379 (Guitar solo) 161 00:06:24,649 --> 00:06:26,889 (Still half asleep) 162 00:06:28,519 --> 00:06:30,860 (Soulful) 163 00:06:32,889 --> 00:06:35,029 Well done, In Woo! 164 00:06:35,759 --> 00:06:37,759 You learned for two months... 165 00:06:37,759 --> 00:06:40,000 - That's right. - and then practiced on your own? 166 00:06:40,000 --> 00:06:41,399 - Yes. - Not bad. 167 00:06:41,399 --> 00:06:44,269 You don't do that, though. Guitarists go like this. 168 00:06:44,269 --> 00:06:45,639 When I play on my own... 169 00:06:45,639 --> 00:06:47,540 (In a trance) 170 00:06:47,540 --> 00:06:50,910 (When I'm alone, I'm a rock star.) 171 00:06:51,209 --> 00:06:52,680 Thanks for listening. 172 00:06:52,680 --> 00:06:53,850 - So... - You're pretty good. 173 00:06:53,850 --> 00:06:54,949 DinDin... 174 00:06:55,220 --> 00:06:58,079 - I think you're disappointed. - No. 175 00:06:58,079 --> 00:06:59,290 It's so bare. 176 00:06:59,519 --> 00:07:01,660 Your bed looks extra long. 177 00:07:01,660 --> 00:07:03,220 (A special bed for the 188cm guy.) 178 00:07:03,490 --> 00:07:09,660 (The bedroom is full of special memories.) 179 00:07:09,959 --> 00:07:12,500 - Look at the space. - There's this much more space. 180 00:07:12,500 --> 00:07:14,269 (Spacious) 181 00:07:14,670 --> 00:07:17,240 There are longer beds? 182 00:07:17,439 --> 00:07:19,939 - Did you buy a long one on purpose? - Yes. 183 00:07:19,939 --> 00:07:22,339 DinDin, try it out for length. 184 00:07:22,339 --> 00:07:23,939 Move. Let me try it out. 185 00:07:24,009 --> 00:07:25,250 Lie down. 186 00:07:26,709 --> 00:07:28,180 - Gosh. - What? 187 00:07:28,180 --> 00:07:29,379 It's nice and comfy. 188 00:07:29,920 --> 00:07:32,089 (Comfortably proving his 143cm height.) 189 00:07:32,189 --> 00:07:34,019 It's a really nice bed. 190 00:07:34,019 --> 00:07:36,759 (DinDin the Kid's satisfied with the extra space on all sides.) 191 00:07:37,319 --> 00:07:40,129 - He's cleaner than I thought. - What's this? 192 00:07:40,129 --> 00:07:41,899 - Right? It's just bare. - Yes. 193 00:07:41,959 --> 00:07:44,459 He's all about the minimal lifestyle. 194 00:07:44,459 --> 00:07:45,930 It's the life I dream of. 195 00:07:46,069 --> 00:07:48,540 - Since you looked around, - Yes. 196 00:07:48,540 --> 00:07:50,939 - I'll give you a surprise mission. - What? 197 00:07:50,970 --> 00:07:53,769 In Woo is your beloved member. 198 00:07:54,009 --> 00:07:57,709 You have five minutes to wash and dress him ready for work. 199 00:07:58,310 --> 00:07:59,949 I can't get ready on my own in five minutes. 200 00:07:59,949 --> 00:08:01,610 I can't do that even on my own. 201 00:08:01,610 --> 00:08:03,220 The other four should be able to. 202 00:08:03,480 --> 00:08:04,720 Help me shower? 203 00:08:04,720 --> 00:08:07,089 (We wouldn't do that.) 204 00:08:07,189 --> 00:08:09,819 - I have a stopwatch. - What do we get if we succeed? 205 00:08:09,819 --> 00:08:12,829 If you succeed, you get five iced black coffees. 206 00:08:12,829 --> 00:08:14,029 (Succeed and get five iced black coffees.) 207 00:08:14,029 --> 00:08:15,100 - Okay. - Iced. 208 00:08:15,100 --> 00:08:17,129 Let's begin. Five minutes. 209 00:08:17,560 --> 00:08:18,629 Ready, go. 210 00:08:18,670 --> 00:08:20,129 Hurry. Wash your face. 211 00:08:20,129 --> 00:08:21,269 - Hurry. - Hurry. 212 00:08:21,269 --> 00:08:22,370 Let's go. 213 00:08:23,040 --> 00:08:25,170 I'll help you clean up. 214 00:08:25,339 --> 00:08:26,910 - Get it on your face. - On my face? 215 00:08:26,910 --> 00:08:28,170 (Jung Hoon the face washer) 216 00:08:28,709 --> 00:08:29,839 Do I not shampoo my hair? 217 00:08:30,240 --> 00:08:31,310 No. 218 00:08:32,410 --> 00:08:34,079 This feels so weird. 219 00:08:34,279 --> 00:08:35,949 - Why does it feel weird? - All right. The cleanser. 220 00:08:35,949 --> 00:08:37,480 - All right. - Did you guys know about this? 221 00:08:37,480 --> 00:08:40,090 Goodness. We knew about this. 222 00:08:40,090 --> 00:08:43,090 All right. Good boy. 223 00:08:43,889 --> 00:08:46,730 Jung Hoon is good at washing his face like a dad. 224 00:08:47,529 --> 00:08:49,360 Hey, pack him a backpack. 225 00:08:49,899 --> 00:08:51,159 - A T-shirt. - This one. 226 00:08:51,159 --> 00:08:53,299 - But this one is cute. - Right. 227 00:08:54,600 --> 00:08:57,440 (They don't consider choosing cute shirts.) 228 00:08:57,440 --> 00:09:01,070 Hey, you'll pick golf pants and a Hawaiian shirt? 229 00:09:01,070 --> 00:09:02,679 (He prepares an annoying combination.) 230 00:09:02,679 --> 00:09:04,110 (A windbreaker and a padded vest) 231 00:09:04,110 --> 00:09:06,309 - We got it. - Hey, we can pair them together. 232 00:09:06,710 --> 00:09:08,279 - We got it. - They look ugly enough. 233 00:09:08,279 --> 00:09:09,879 Let's get going then. Okay. 234 00:09:09,879 --> 00:09:10,980 Finish up. 235 00:09:10,980 --> 00:09:12,620 - Don't be so thorough. - Okay. 236 00:09:12,620 --> 00:09:15,690 All right. You're done brushing your teeth. 237 00:09:15,690 --> 00:09:17,289 - You're done now. - No, I can multitask. 238 00:09:17,289 --> 00:09:19,690 No. Just finish it up now. 239 00:09:19,690 --> 00:09:21,629 You're done. 240 00:09:21,629 --> 00:09:23,129 Hurry. Clean up. 241 00:09:23,129 --> 00:09:25,370 You can do that later. We'll eat breakfast soon anyway. 242 00:09:25,500 --> 00:09:26,799 You're good. 243 00:09:26,799 --> 00:09:29,070 Rinse your mouth. We don't have much time left. 244 00:09:29,070 --> 00:09:30,740 - We don't even have three minutes. - Hurry. 245 00:09:32,509 --> 00:09:34,639 You're good. Come on out. Let's go. 246 00:09:34,639 --> 00:09:37,179 - He turned off the water. - Let's go. 247 00:09:37,179 --> 00:09:38,379 I wasn't done. 248 00:09:38,379 --> 00:09:40,350 - Let's go. - Hurry. Give me your feet. 249 00:09:40,350 --> 00:09:42,519 - Hurry. Raise your foot. - Give me your feet. 250 00:09:42,779 --> 00:09:44,820 Hold on. Get up. No. Get him to lie down on his back. 251 00:09:45,019 --> 00:09:46,250 - Take off his clothes. - Two minutes. 252 00:09:46,250 --> 00:09:49,019 - Two minutes. - Raise your hands. 253 00:09:49,019 --> 00:09:50,190 Hurry. We need to win black coffees. 254 00:09:50,190 --> 00:09:52,429 - In Woo. Put this on. - We're good now. 255 00:09:52,789 --> 00:09:55,460 - This is good. He's active. - Take his pants off. 256 00:09:55,460 --> 00:09:56,860 What? This is going to air? 257 00:09:56,860 --> 00:09:59,000 It's all right. We'll blur everything. 258 00:09:59,000 --> 00:10:00,169 Put your socks on. Hurry. 259 00:10:00,169 --> 00:10:02,139 - You're good. - Hurry up. 260 00:10:02,139 --> 00:10:03,200 Button it up. 261 00:10:03,200 --> 00:10:05,070 - This feels like... - We don't have much time left. 262 00:10:05,070 --> 00:10:07,210 - We don't have much time left. - Something feels off. 263 00:10:07,210 --> 00:10:08,840 - It's okay. Let's go. - We're running out of time. 264 00:10:08,840 --> 00:10:10,740 - Bring me the K2 jacket. - How about that? 265 00:10:10,740 --> 00:10:12,179 He's going to wear that on top of the jacket? 266 00:10:12,179 --> 00:10:13,779 - Hey. - Hey. 267 00:10:14,149 --> 00:10:16,450 - We can get going now. - Let's go. We're ready. 268 00:10:16,450 --> 00:10:18,350 Can you zip me up? 269 00:10:19,120 --> 00:10:21,649 - Let's go. - Hurry. 270 00:10:21,649 --> 00:10:22,759 (He's rushing like the other members.) 271 00:10:23,289 --> 00:10:24,960 - I need my mask. - Turn off the lights. 272 00:10:25,289 --> 00:10:26,830 (He even gets his mask even when things are hectic.) 273 00:10:26,830 --> 00:10:28,059 I think this is mine. 274 00:10:28,059 --> 00:10:29,659 - What about my toothbrush? - Forget about the toothbrush. 275 00:10:29,659 --> 00:10:31,529 - In Woo. This red... - I'll buy one for you. 276 00:10:31,529 --> 00:10:32,799 - Put on the red sneakers. - Put them on now. 277 00:10:32,799 --> 00:10:34,529 - But they are basketball shoes. - It's fine. 278 00:10:35,100 --> 00:10:37,639 (In Woo gets ready frantically.) 279 00:10:37,899 --> 00:10:39,110 Let's go. 280 00:10:39,110 --> 00:10:40,340 (He's excited, clueless of his looks.) 281 00:10:40,570 --> 00:10:44,379 (Did they successfully complete the mission to get ready for work?) 282 00:10:45,009 --> 00:10:47,879 (It took 4 minutes and 26 seconds for him to get ready.) 283 00:10:49,019 --> 00:10:51,820 (A fashion troublemaker who will lead the trend in 2023) 284 00:10:54,250 --> 00:10:55,720 It's annoying that he looks pretty good in that outfit. 285 00:10:55,720 --> 00:10:57,220 I'm so embarrassed. 286 00:10:57,220 --> 00:10:59,159 You think that looks good? I feel bad for him. 287 00:10:59,159 --> 00:11:00,559 But it doesn't look that bad. 288 00:11:00,559 --> 00:11:02,299 I would be okay going out looking like that. 289 00:11:02,299 --> 00:11:05,500 It was supposed to be really funny, but it's not that funny. 290 00:11:05,500 --> 00:11:08,230 We succeeded, but it feels off because it's not funny. Come on. 291 00:11:08,230 --> 00:11:09,370 (Something feels off as they begin their day.) 292 00:11:09,870 --> 00:11:11,500 (They set out to film their opening segment.) 293 00:11:11,500 --> 00:11:12,970 We really got our coffee. 294 00:11:13,539 --> 00:11:15,740 - Nice. - Nice. 295 00:11:16,340 --> 00:11:17,809 Thank you for the coffee. 296 00:11:17,840 --> 00:11:19,580 Gosh. Morning coffee. 297 00:11:19,580 --> 00:11:21,210 (Satisfied) 298 00:11:21,210 --> 00:11:23,820 I can see that you definitely have sway over the producer. 299 00:11:23,820 --> 00:11:25,250 Right. Didn't I tell you? 300 00:11:25,250 --> 00:11:27,850 - Gosh. Jong Min. - The producer flinched... 301 00:11:27,850 --> 00:11:29,490 whenever Jong Min was around. 302 00:11:29,960 --> 00:11:31,929 In my opinion, the producer... 303 00:11:32,289 --> 00:11:34,090 is trying to make Jong Min look good. 304 00:11:35,159 --> 00:11:36,230 This is nice. 305 00:11:38,799 --> 00:11:40,429 - Where are we going? - Right. 306 00:11:41,769 --> 00:11:45,340 (At that moment, the bus enters...) 307 00:11:45,769 --> 00:11:47,710 I see. Now that we have a new producer, 308 00:11:47,710 --> 00:11:50,340 we're starting at the tollgate which is more adventurous. 309 00:11:50,340 --> 00:11:51,610 We're next to the tollgate. 310 00:11:51,610 --> 00:11:53,350 I've never done an opening segment here. 311 00:11:53,350 --> 00:11:54,350 - Really? - Yes. 312 00:11:54,350 --> 00:11:55,919 - Our team... - We did this a lot in Season One. 313 00:11:55,919 --> 00:11:57,480 - Right. I saw it on TV. - During the first season. 314 00:11:57,480 --> 00:11:59,019 - We did this a lot back then. - Right. 315 00:11:59,019 --> 00:12:00,820 The producer worked on the first season. 316 00:12:00,820 --> 00:12:02,820 - During the first season, - You know? 317 00:12:02,820 --> 00:12:04,389 this is where the members got left behind. 318 00:12:04,389 --> 00:12:06,830 Right. I think Jong Min might get left behind here. 319 00:12:07,259 --> 00:12:10,929 (For some reason, it feels like one of them should be roaring.) 320 00:12:11,029 --> 00:12:14,029 - But this is a familiar location. - Right. 321 00:12:14,169 --> 00:12:16,440 - Are you curious about our trip? - Yes. 322 00:12:16,440 --> 00:12:18,570 We're in the southern part of Cheonan. 323 00:12:18,570 --> 00:12:19,570 Come on in. 324 00:12:19,570 --> 00:12:20,870 - Hey. - What are they bringing in? 325 00:12:20,870 --> 00:12:22,110 - What is it? - What is it? 326 00:12:22,309 --> 00:12:24,080 It must be a special episode. 327 00:12:24,779 --> 00:12:25,909 - What is it? - Hey. 328 00:12:25,909 --> 00:12:27,110 - "Bad Son"? - "Bad Son"? 329 00:12:27,110 --> 00:12:28,450 - What? - A race? 330 00:12:28,450 --> 00:12:30,049 - Good Son Bad Son Race. - Good Son Bad Son Race. 331 00:12:30,049 --> 00:12:31,379 - What's this? - Gosh. 332 00:12:31,919 --> 00:12:34,490 Today's trip is called the Good Son Bad Son Race. 333 00:12:34,490 --> 00:12:35,990 Our destination is the hometown of filial duty. 334 00:12:35,990 --> 00:12:37,559 It's Gongju in South Chungcheong Province. 335 00:12:38,730 --> 00:12:40,960 (Today's destination) 336 00:12:40,960 --> 00:12:43,929 (Gongju, South Chungcheong Province) 337 00:12:44,529 --> 00:12:48,200 (There's the magnificent Mount Gyeryong, natural heritage.) 338 00:12:49,299 --> 00:12:54,809 (The rich cultural heritage of Baekje can be traced here.) 339 00:12:55,309 --> 00:12:58,309 (A proud city of the world heritage, UNESCO) 340 00:12:58,809 --> 00:13:00,649 (There is one more heritage...) 341 00:13:00,649 --> 00:13:02,620 (Gongju has preserved.) 342 00:13:04,620 --> 00:13:06,389 (Filial duty) 343 00:13:07,049 --> 00:13:08,350 (Lee Bok was a good son that was recorded in history.) 344 00:13:08,350 --> 00:13:11,019 (There's a monument that commemorates Lee Bok.) 345 00:13:11,490 --> 00:13:13,460 (To praise this good son,) 346 00:13:13,460 --> 00:13:16,399 (they hold a memorial ceremony.) 347 00:13:17,159 --> 00:13:19,899 (The hometown of filial duty, Gongju) 348 00:13:20,399 --> 00:13:21,799 (What kind of race...) 349 00:13:21,799 --> 00:13:24,799 (will unfold in this city?) 350 00:13:25,539 --> 00:13:28,340 Our theme is a trip to find filial duty. 351 00:13:28,340 --> 00:13:30,240 A trip to find filial duty. 352 00:13:30,240 --> 00:13:31,980 When it comes to Gongju... 353 00:13:32,379 --> 00:13:34,409 My hometown is Gongju. 354 00:13:34,409 --> 00:13:35,419 - Really? - Really? 355 00:13:35,419 --> 00:13:37,220 - Yes. - Then you must know the city well. 356 00:13:37,220 --> 00:13:40,190 - Do you have relatives there? - My... Who was that? 357 00:13:40,750 --> 00:13:41,919 My aunt. 358 00:13:43,220 --> 00:13:45,019 My aunt and her husband. 359 00:13:45,019 --> 00:13:46,460 - Your uncle-in-law? - Yes. 360 00:13:46,460 --> 00:13:48,899 You call your uncle-in-law your aunt's husband? 361 00:13:48,899 --> 00:13:50,259 - He's a bad nephew. - Right. 362 00:13:50,399 --> 00:13:51,960 - A bad nephew. - Yes. 363 00:13:52,370 --> 00:13:54,000 What do you think about this? 364 00:13:54,000 --> 00:13:56,269 Do you all think you're good sons to your parents? 365 00:13:56,269 --> 00:13:58,440 No son can be as good as me. Seriously. 366 00:13:59,009 --> 00:14:01,610 I'm the best son there is. 367 00:14:01,610 --> 00:14:03,840 I call or text my parents once a day. 368 00:14:03,840 --> 00:14:06,309 - I do. That's it for me. You? - Let me see that. 369 00:14:06,750 --> 00:14:08,379 - Why do you need to check this? - Prove it to me. 370 00:14:08,379 --> 00:14:09,519 - Let me see your messages. - Today... 371 00:14:09,519 --> 00:14:10,779 - No. - They are still sleeping. 372 00:14:10,779 --> 00:14:12,350 - Hold on. - Let me see your messages. 373 00:14:12,350 --> 00:14:13,820 - I'll show them to you. - You can't lie on TV. 374 00:14:13,820 --> 00:14:14,990 - You... - You can't get away with it. 375 00:14:14,990 --> 00:14:16,690 - I need to unlock the phone first. - You even won the Grand Award. 376 00:14:16,690 --> 00:14:18,059 - You can't lie. - It's unlocked. 377 00:14:18,059 --> 00:14:19,659 - It's unlocked. - Over here. 378 00:14:20,190 --> 00:14:21,789 - Right here. - Okay. 379 00:14:21,789 --> 00:14:23,759 - Hey. - Right here. 380 00:14:23,759 --> 00:14:25,870 - You didn't text your mom back? - This was in April. 381 00:14:25,870 --> 00:14:27,669 - On April 28, - And it was in 2021. 382 00:14:27,669 --> 00:14:29,799 She texted, "Are you out?" But he didn't say anything back. 383 00:14:30,639 --> 00:14:32,710 - Goodness. - He's such a bad son. 384 00:14:33,470 --> 00:14:36,309 - I'm not a bad son! - Gosh. 385 00:14:36,679 --> 00:14:37,879 - On April 27, she texted, - I... 386 00:14:37,879 --> 00:14:38,909 - "Congratulations, my son." - "Are you out?" 387 00:14:38,909 --> 00:14:39,950 "Good luck to you." 388 00:14:39,950 --> 00:14:41,350 "My son, are you home?" You read it but didn't text back. 389 00:14:41,350 --> 00:14:42,919 (Mom: My son, are you home?) 390 00:14:42,919 --> 00:14:46,149 - I called her! - He's a bad son. 391 00:14:46,620 --> 00:14:49,090 - Hey. - But he does call her once a day. 392 00:14:49,090 --> 00:14:50,690 Of course. I call her instead. 393 00:14:50,690 --> 00:14:52,460 You read her text messages, but didn't text back. 394 00:14:53,289 --> 00:14:54,830 - Because I called her instead. - I see. 395 00:14:54,830 --> 00:14:56,799 - Okay. - I call her right away. 396 00:14:56,799 --> 00:14:58,970 "Did you wake up?" I always say good morning to her. 397 00:14:59,470 --> 00:15:02,799 All right. You'll be divided into Team Good Sons and Team Bad Sons. 398 00:15:03,399 --> 00:15:06,940 Tell us the last time you talked to your parents on the phone. 399 00:15:06,940 --> 00:15:08,740 Calls or texts from your parents don't count. 400 00:15:08,740 --> 00:15:09,909 - When we reached out to them. - We need the record... 401 00:15:09,909 --> 00:15:11,440 - of you calling them. - When we reached out to them. 402 00:15:11,440 --> 00:15:13,450 We will divide the teams that way. 403 00:15:13,450 --> 00:15:14,779 Do phone calls count? 404 00:15:14,779 --> 00:15:16,580 - Or do text messages count too? - What about text messages? 405 00:15:16,580 --> 00:15:17,620 Text messages won't count. 406 00:15:17,620 --> 00:15:19,450 But I'll allow phone calls via a messenger or video calls. 407 00:15:20,250 --> 00:15:22,960 (Mr. Kim from Gongju doesn't feel confident.) 408 00:15:22,960 --> 00:15:25,659 Why would we call them through the messenger? 409 00:15:25,659 --> 00:15:27,029 We don't go abroad. 410 00:15:27,029 --> 00:15:28,799 - Wait. As for me, - Yes. 411 00:15:29,799 --> 00:15:32,169 I always bring my kids to my parents' house. 412 00:15:32,629 --> 00:15:34,529 So I rarely have to call them. 413 00:15:34,529 --> 00:15:35,740 - You're a bad son then. - Gosh. 414 00:15:35,740 --> 00:15:37,899 - That makes me a bad son? - You didn't call them. 415 00:15:37,899 --> 00:15:39,470 - That makes me a bad son? - You didn't call them. 416 00:15:39,470 --> 00:15:40,769 Gosh. I... 417 00:15:40,769 --> 00:15:42,539 (They all check their cell phones.) 418 00:15:42,710 --> 00:15:45,009 - Don't call them now. I saw it. - I didn't do it. Look. 419 00:15:45,009 --> 00:15:48,649 I called my parents on Wednesday... 420 00:15:48,649 --> 00:15:50,419 to talk about my shoot. 421 00:15:50,419 --> 00:15:53,049 And I talked to my parents even on Monday. 422 00:15:53,350 --> 00:15:55,019 - Show us. We need to check. - We need proof. 423 00:15:55,019 --> 00:15:56,490 We need proof. 424 00:15:56,860 --> 00:15:58,490 All right. Jay-Z. 425 00:15:58,490 --> 00:16:00,029 (He shows it to the producer.) 426 00:16:00,289 --> 00:16:02,929 (His dad is Jay-Z?) 427 00:16:03,200 --> 00:16:04,559 - That's my dad. Yes. - Your dad is Jay-Z? 428 00:16:04,559 --> 00:16:05,769 - That's your dad? - Outgoing call. 429 00:16:05,769 --> 00:16:07,500 I talked to him for a minute. Jay-Z is my dad. 430 00:16:07,500 --> 00:16:09,700 - My mom is Beyonce. Two minutes. - Your mom is Beyonce? 431 00:16:09,700 --> 00:16:11,240 You saved her number under Beyonce. 432 00:16:11,600 --> 00:16:13,940 At 1:07 p.m on Wednesday. 433 00:16:13,940 --> 00:16:16,009 - Yes. - Call them. It might not be them. 434 00:16:16,309 --> 00:16:17,309 (That's plausible.) 435 00:16:17,309 --> 00:16:19,080 - Hold on. - He could have changed the names. 436 00:16:19,350 --> 00:16:20,710 You saved them... 437 00:16:20,710 --> 00:16:22,110 - under Jay-Z and Beyonce. - Yes. 438 00:16:22,350 --> 00:16:24,179 Jung Hoon said they could not be their parents. 439 00:16:24,179 --> 00:16:26,049 - We'll call them now. - Do it. 440 00:16:26,250 --> 00:16:27,789 - Really? Then... - Call Beyonce. 441 00:16:27,789 --> 00:16:29,120 I'll call Beyonce. 442 00:16:29,820 --> 00:16:31,559 Ask her to sing "Single Ladies". 443 00:16:31,559 --> 00:16:36,299 (DinDin's "This Night" is playing as the ringback tone.) 444 00:16:36,299 --> 00:16:37,299 (Someone answered the call.) 445 00:16:37,299 --> 00:16:39,399 (Who is it?) 446 00:16:39,399 --> 00:16:41,500 Hey, my son. 447 00:16:41,500 --> 00:16:42,600 - Mom. - It's her. 448 00:16:42,600 --> 00:16:44,240 - Yes? - Mom, why are you Beyonce? 449 00:16:44,570 --> 00:16:46,909 You saved me under Beyonce. 450 00:16:47,409 --> 00:16:48,610 What are you doing? 451 00:16:48,610 --> 00:16:51,940 I'm just watching TV. The KBS news. 452 00:16:51,940 --> 00:16:54,379 Okay. You're watching KBS news? 453 00:16:54,649 --> 00:16:56,450 - Yes. - You don't have to say that. 454 00:16:56,450 --> 00:16:57,779 (She's adorable.) 455 00:16:57,779 --> 00:16:59,450 - Really? - Okay. 456 00:16:59,789 --> 00:17:01,190 My mother is Beyonce. 457 00:17:01,190 --> 00:17:03,559 - Beyonce? Okay. We'll accept it. - See? 458 00:17:03,559 --> 00:17:06,389 I called my mom yesterday. We talked for a minute. 459 00:17:06,389 --> 00:17:08,429 I called her yesterday at 12:59 p.m. 460 00:17:08,429 --> 00:17:09,500 This is neat. 461 00:17:09,500 --> 00:17:11,000 Wait. Who's this? 462 00:17:11,630 --> 00:17:13,230 This is an incoming call. 463 00:17:13,700 --> 00:17:16,400 The last outgoing call was on April 13. 464 00:17:16,740 --> 00:17:17,970 - It's been a while. - What... 465 00:17:17,970 --> 00:17:19,210 What's an outgoing call? 466 00:17:19,440 --> 00:17:22,809 - That's when you call people. - The phone call you made. 467 00:17:23,440 --> 00:17:25,480 They are all incoming calls from your mother. 468 00:17:25,480 --> 00:17:26,880 My mother called me. 469 00:17:26,880 --> 00:17:29,950 He called his mom on April 13 for 21 seconds. 470 00:17:29,950 --> 00:17:32,019 - April 13. - Isn't that so long ago? 471 00:17:32,319 --> 00:17:33,619 Right here. Friday. 472 00:17:34,420 --> 00:17:37,289 - Outgoing call on the 14th. - This one. 473 00:17:37,460 --> 00:17:39,430 Se Yoon and DinDin are on Team Good Sons. 474 00:17:39,430 --> 00:17:40,490 Okay! 475 00:17:40,490 --> 00:17:41,559 (Team Good Sons: Se Yoon, DinDin) 476 00:17:41,559 --> 00:17:42,559 (Team Bad Sons: Jung Hoon, Jong Min, In Woo) 477 00:17:42,730 --> 00:17:44,029 - Give them their uniforms. - What is this? 478 00:17:44,029 --> 00:17:45,230 - What is this? - What is this? 479 00:17:45,869 --> 00:17:47,400 (What is this uniform for?) 480 00:17:47,400 --> 00:17:49,640 Come on. Do we have to keep this on? 481 00:17:49,769 --> 00:17:51,240 You can see the letters so clearly. 482 00:17:51,240 --> 00:17:53,039 (The word, "Bad Son", is too visible.) 483 00:17:53,509 --> 00:17:55,910 (The members of Team Bad Sons are hesitant to put it on.) 484 00:17:56,210 --> 00:17:57,710 (The members of Team Good Sons proudly put it on.) 485 00:17:57,710 --> 00:17:59,009 Why are they so tight? 486 00:17:59,009 --> 00:18:00,680 Seriously. You need to grow up. 487 00:18:00,680 --> 00:18:02,519 The moment you put it on... 488 00:18:02,519 --> 00:18:05,049 - This feels so weird. - Right. 489 00:18:05,049 --> 00:18:06,490 I can do this. 490 00:18:06,619 --> 00:18:08,420 "Filial duty." 491 00:18:08,819 --> 00:18:10,789 - I cherish filial duty. - Come on. 492 00:18:10,789 --> 00:18:12,990 (He's still a bad son despite his clever trick.) 493 00:18:12,990 --> 00:18:15,130 I don't think it's too late. 494 00:18:15,130 --> 00:18:17,000 - Right. - I hope you can be a good son. 495 00:18:17,259 --> 00:18:19,200 Let me go over the race. 496 00:18:19,369 --> 00:18:20,670 The team that pulls out the flag... 497 00:18:20,670 --> 00:18:23,140 that says "filial duty" first will win the race. 498 00:18:23,140 --> 00:18:24,839 - Okay. - As for Team Good Sons, 499 00:18:24,839 --> 00:18:27,039 you have the benefit of leaving ten minutes before the other team. 500 00:18:27,039 --> 00:18:29,440 (Team Good Sons will leave 10 minutes before the other team.) 501 00:18:29,609 --> 00:18:31,079 That's a huge advantage. 502 00:18:31,079 --> 00:18:32,079 (Time is a crucial factor in races.) 503 00:18:32,109 --> 00:18:33,809 And the winning team... 504 00:18:33,809 --> 00:18:36,119 will get a special banquet. 505 00:18:36,119 --> 00:18:38,420 - A banquet? Nice. - Yes. 506 00:18:38,619 --> 00:18:41,950 The losing team will get a chance to experience something special. 507 00:18:41,950 --> 00:18:43,220 (The losing team will get a chance to experience something special.) 508 00:18:43,319 --> 00:18:45,619 - Gosh. Today... - He came to destroy us today. 509 00:18:45,619 --> 00:18:47,230 - We can't afford to lose this one. - Right. 510 00:18:47,890 --> 00:18:50,700 (The race unfolds in the hometown of filial duty, Gongju.) 511 00:18:51,059 --> 00:18:53,529 (It's an intense race...) 512 00:18:53,529 --> 00:18:55,700 (between...) 513 00:18:56,500 --> 00:18:59,339 (good sons and bad sons.) 514 00:18:59,769 --> 00:19:02,710 (Their final goal is to win the flag that says filial duty.) 515 00:19:03,240 --> 00:19:06,009 (Which team will win the race in the end?) 516 00:19:06,380 --> 00:19:07,750 (Just run.) 517 00:19:07,750 --> 00:19:09,079 (Screaming) 518 00:19:09,880 --> 00:19:12,750 (The members of Team Good Sons are ready to set out.) 519 00:19:13,150 --> 00:19:15,119 (The producer shows up.) 520 00:19:15,549 --> 00:19:18,559 All right. This will be a long race. 521 00:19:18,559 --> 00:19:21,660 So I'll give you an allowance for the entire day. 522 00:19:21,930 --> 00:19:25,130 I'll give you however much you want from 10 to 100 dollars. 523 00:19:25,130 --> 00:19:27,529 Shouldn't we go big since we're doing this race? 524 00:19:27,799 --> 00:19:29,769 This might backfire, so let's ask for 70 dollars just in case. 525 00:19:29,769 --> 00:19:31,039 - Seventy dollars? Okay. - Yes. 526 00:19:31,039 --> 00:19:32,670 - We'd like 70 dollars. - Okay. 527 00:19:33,710 --> 00:19:35,210 - Here you go. - You take it. 528 00:19:35,210 --> 00:19:36,509 (An allowance of 70 dollars is given to Team Good Sons.) 529 00:19:36,539 --> 00:19:38,039 You can get going now. 530 00:19:38,039 --> 00:19:39,480 Then can we buy food on our way? 531 00:19:39,480 --> 00:19:41,910 The first mission will be held at a rest stop anyway. 532 00:19:41,910 --> 00:19:43,019 Okay. 533 00:19:43,650 --> 00:19:44,680 I'm so hungry. 534 00:19:44,680 --> 00:19:46,490 So we're supposed to go to a rest stop right now. 535 00:19:46,720 --> 00:19:48,289 What do you think it means? 536 00:19:48,289 --> 00:19:49,859 It means we'll get some food. 537 00:19:50,519 --> 00:19:52,759 We have to be the one getting the flag in the end. 538 00:19:52,759 --> 00:19:55,289 It means we don't have to pull out the flags until the last mission. 539 00:19:55,390 --> 00:19:56,960 - Right. We'll see it in the end. - Yes. 540 00:19:56,960 --> 00:19:58,500 And we'll win dinner with this. 541 00:19:58,500 --> 00:20:00,400 I don't know what they came up with. 542 00:20:00,400 --> 00:20:02,539 I'm proud to drive a car that says "Good sons are on board." 543 00:20:04,339 --> 00:20:07,569 (The members of Team Good Sons are leading smoothly.) 544 00:20:08,809 --> 00:20:10,140 We have four minutes left, right? 545 00:20:10,980 --> 00:20:12,009 Three minutes? 546 00:20:12,009 --> 00:20:13,109 (Meanwhile, the members of Team Bad Sons are anxious.) 547 00:20:14,079 --> 00:20:15,349 Okay. We'll also get going now. 548 00:20:15,349 --> 00:20:17,049 - Okay. - Let's go. 549 00:20:17,049 --> 00:20:18,880 - Let's go. - Let's hurry. 550 00:20:19,049 --> 00:20:21,950 You can pick from 10 to 100 dollars for your allowance. 551 00:20:21,950 --> 00:20:24,160 What? There must be a catch. 552 00:20:24,160 --> 00:20:25,289 You can get as much as you want. 553 00:20:25,289 --> 00:20:26,660 - Really? - Yes. 554 00:20:26,660 --> 00:20:28,289 - How about 90 dollars? - Sounds good. 555 00:20:28,289 --> 00:20:30,460 - Ninety dollars? - Ninety dollars. 556 00:20:30,960 --> 00:20:33,069 - Go. - Let's go! 557 00:20:33,069 --> 00:20:34,500 (The members of Team Bad Sons also set out.) 558 00:20:34,500 --> 00:20:36,869 To be honest, I don't know what the catch is. But let's eat. 559 00:20:36,869 --> 00:20:37,970 Okay. 560 00:20:38,269 --> 00:20:39,740 We don't have time to waste. 561 00:20:39,740 --> 00:20:42,140 We need to win the banquet for our dinner. 562 00:20:42,539 --> 00:20:45,339 Bad sons are on board. Don't provoke us. 563 00:20:46,349 --> 00:20:47,980 But we're not that bad. 564 00:20:47,980 --> 00:20:50,750 - Right. - Gosh. Why are we bad sons? 565 00:20:50,920 --> 00:20:52,589 You don't express your feelings to them, right? 566 00:20:53,190 --> 00:20:54,319 - Me? - Yes. 567 00:20:54,319 --> 00:20:56,660 - Express what? - "I love you, Mom." 568 00:20:56,660 --> 00:20:58,289 - Do you express your affection? - No. 569 00:20:59,190 --> 00:21:00,789 - What about you, Jung Hoon? - That's why I'm here. 570 00:21:01,490 --> 00:21:02,730 (Bad sons are on board.) 571 00:21:02,730 --> 00:21:05,930 (They are indeed bad sons.) 572 00:21:06,730 --> 00:21:09,240 Right. I can see that too. We're here. 573 00:21:09,670 --> 00:21:10,769 We're here. 574 00:21:13,109 --> 00:21:16,339 Gosh. Look at the sign. 575 00:21:16,980 --> 00:21:18,609 Even the sign looks playful. 576 00:21:18,609 --> 00:21:20,480 "Albam Service Area". 577 00:21:21,250 --> 00:21:23,980 - This is a cute service area. - Yes, indeed. 578 00:21:24,579 --> 00:21:26,250 Hey, we got here first. Right? 579 00:21:26,250 --> 00:21:28,420 - I see cameras there. - Where? 580 00:21:28,619 --> 00:21:29,660 Over there. 581 00:21:30,289 --> 00:21:31,759 (Welcome. We've been waiting.) 582 00:21:31,759 --> 00:21:34,130 - They installed cameras there. - Should we hurry then? 583 00:21:34,430 --> 00:21:35,460 Should we run? 584 00:21:35,460 --> 00:21:37,759 (Run.) 585 00:21:38,230 --> 00:21:39,700 Why did they install cameras there? 586 00:21:39,900 --> 00:21:42,029 There's something else here. Hurry. 587 00:21:42,799 --> 00:21:44,769 - What is it? - What is it? 588 00:21:45,069 --> 00:21:47,309 - What is it? - What is it? 589 00:21:47,309 --> 00:21:49,039 Hurry. I guess there's a mission here. 590 00:21:49,039 --> 00:21:51,509 (They enter the park.) 591 00:21:51,509 --> 00:21:52,680 Hey, that's your friend. 592 00:21:52,680 --> 00:21:53,750 (DinDin the Kid's friend) 593 00:21:54,180 --> 00:21:55,210 What is it? 594 00:21:55,980 --> 00:21:58,819 What? I see a die. 595 00:21:59,019 --> 00:22:00,450 Where's the die? What? 596 00:22:00,720 --> 00:22:02,589 (It's a die.) 597 00:22:02,589 --> 00:22:04,660 (But the numbers seem unusual.) 598 00:22:04,890 --> 00:22:07,460 The first mission is called Gift the Parents. 599 00:22:07,460 --> 00:22:09,599 - Okay. - Roll the die first. 600 00:22:09,799 --> 00:22:11,359 Hold on. We need to know what these numbers mean. 601 00:22:11,529 --> 00:22:13,029 Isn't it better to get a big number? 602 00:22:13,029 --> 00:22:14,670 (He wants a big number.) 603 00:22:15,099 --> 00:22:16,900 (Throwing hard) 604 00:22:18,470 --> 00:22:19,470 Ten. 605 00:22:19,869 --> 00:22:22,640 (What does the number, 10, mean?) 606 00:22:22,640 --> 00:22:24,980 From now on, you have to... 607 00:22:26,509 --> 00:22:28,779 buy presents and give them out to ten senior citizens. 608 00:22:28,779 --> 00:22:30,519 (Give out presents to the parents.) 609 00:22:31,319 --> 00:22:33,920 (The first mission...) 610 00:22:33,920 --> 00:22:36,789 (of the Good Son Bad Son Race) 611 00:22:37,420 --> 00:22:41,190 (They must throw the die, buy gifts based on the number they get,) 612 00:22:41,660 --> 00:22:46,200 (and give them out to the senior citizens.) 613 00:22:46,470 --> 00:22:49,500 If they like sweet donuts, donuts count as presents, right? 614 00:22:49,500 --> 00:22:50,700 It's up to you. 615 00:22:50,700 --> 00:22:53,009 - We have to spend our money. - With our allowance? 616 00:22:53,009 --> 00:22:54,109 With your allowance. 617 00:22:54,910 --> 00:22:55,910 Coffee? 618 00:22:55,910 --> 00:22:57,910 No. That's expensive. Se Yoon. 619 00:22:58,339 --> 00:22:59,980 Ten people. Let's think about this. 620 00:22:59,980 --> 00:23:02,509 If we spend 2 dollars per person, that's 20 dollars. 621 00:23:02,680 --> 00:23:04,420 The initial cost is high. 622 00:23:04,420 --> 00:23:05,779 Se Yoon. We can't spend more than five dollars. 623 00:23:05,779 --> 00:23:07,519 Hey, we're good sons. 624 00:23:07,950 --> 00:23:09,559 - We can buy the blue coffee cans. - Se Yoon. 625 00:23:09,559 --> 00:23:10,990 - Right. Let's go with that. - The blue coffee cans. 626 00:23:10,990 --> 00:23:13,490 That will be about 50 or 60 cents. 627 00:23:13,690 --> 00:23:15,390 - Should we go and buy them? - You can decide on the way. 628 00:23:15,390 --> 00:23:16,799 - Let's go. - What are we buying? 629 00:23:16,799 --> 00:23:18,029 The blue coffee cans. 630 00:23:18,029 --> 00:23:20,869 Then we can get them from the vending machines. 631 00:23:22,230 --> 00:23:24,000 Hey, this is 90 cents. 632 00:23:24,869 --> 00:23:26,109 Then we'll spend 18 dollars. 633 00:23:26,109 --> 00:23:28,609 - No, 9 dollars. It's for 10 people. - It's for 10 people. 634 00:23:29,309 --> 00:23:31,410 - It's 90 cents. - Let's go to a convenience store. 635 00:23:31,579 --> 00:23:32,910 Let's go for the buy-1-get-1-free deals. 636 00:23:33,180 --> 00:23:35,549 - I think it's about the same there. - Let's go with that deal. 637 00:23:35,680 --> 00:23:38,079 The convenience store. Check how much the coffee is. 638 00:23:38,779 --> 00:23:40,420 - It's 90 cents. - It costs the same. 639 00:23:40,420 --> 00:23:42,089 - Just buy them. Hurry. - There are no deals here? 640 00:23:42,089 --> 00:23:44,160 - Should we just go with this? - They don't offer deals here. 641 00:23:44,160 --> 00:23:46,490 (They get 10 blue coffee cans.) 642 00:23:46,490 --> 00:23:47,730 Hold on. 643 00:23:48,859 --> 00:23:52,200 Hey, shouldn't we give them healthier drinks? Like this. 644 00:23:52,299 --> 00:23:53,730 - It's expensive. - It's expensive. 645 00:23:54,670 --> 00:23:56,869 - How about some juice? - Which one? 646 00:23:57,039 --> 00:23:59,309 - Is it expensive? - It's too expensive. 647 00:24:00,339 --> 00:24:02,710 - We're wearing the good-son jersey. - No. 648 00:24:03,180 --> 00:24:05,410 Hey. To be honest, we can buy something like this. 649 00:24:05,410 --> 00:24:07,710 (A bucket of gum?) 650 00:24:07,809 --> 00:24:09,420 We can give a piece to everyone. 651 00:24:10,019 --> 00:24:13,250 "Hello, sir. Don't doze off." 652 00:24:13,250 --> 00:24:14,549 We can give out the anti-drowsiness gum. 653 00:24:14,549 --> 00:24:16,859 Hey, brat. Look what it says on our jersey. 654 00:24:17,420 --> 00:24:19,160 We're still giving out presents. 655 00:24:19,160 --> 00:24:21,759 - It's not about that. - We can give them this. 656 00:24:21,759 --> 00:24:23,630 - And... - Come on. 657 00:24:23,630 --> 00:24:26,400 - You have to be responsible then. - I'll be responsible. 658 00:24:26,400 --> 00:24:28,369 (Why is he so confident?) 659 00:24:28,470 --> 00:24:30,200 This bag has 20 pieces inside. We're done. 660 00:24:30,200 --> 00:24:31,700 Gosh. You're something else. 661 00:24:31,700 --> 00:24:33,210 So this is how you treat your parents. 662 00:24:33,539 --> 00:24:34,839 Let's rehearse. 663 00:24:35,470 --> 00:24:37,579 - What will you say? - Give that to me. Thank you. 664 00:24:37,710 --> 00:24:39,349 - Okay. - Just like this. 665 00:24:39,349 --> 00:24:42,180 - "Sir. We..." - There's one right there. 666 00:24:42,180 --> 00:24:43,779 - Hello. - Hello. 667 00:24:44,049 --> 00:24:45,950 - That's DinDin. - That's DinDin. 668 00:24:45,950 --> 00:24:47,150 He's DinDin, the good son. 669 00:24:47,490 --> 00:24:49,319 - We're from... Ma'am. - We want to give you something. 670 00:24:49,319 --> 00:24:52,289 - Have some sweets. It's candy. - Okay. Be healthy. 671 00:24:52,289 --> 00:24:53,730 - Take one. - It's sweet. 672 00:24:53,730 --> 00:24:55,160 - Take one. - That's from you guys? 673 00:24:55,160 --> 00:24:56,829 - Pardon? - This is for Parents' Day. 674 00:24:56,829 --> 00:24:58,099 - Right. - I see. 675 00:24:58,099 --> 00:25:00,599 So we're giving out candy to other parents. 676 00:25:00,599 --> 00:25:01,670 Thank you. 677 00:25:01,670 --> 00:25:04,069 - Have the candy. Enjoy your trip. - Thank you. 678 00:25:04,069 --> 00:25:05,200 - Thank you. - Bye. 679 00:25:05,299 --> 00:25:07,069 - You guys are happy, right? - Of course. 680 00:25:07,069 --> 00:25:09,240 - Thank you. - Gosh. 681 00:25:09,440 --> 00:25:11,640 See? We did it. Three down. 682 00:25:11,680 --> 00:25:13,750 - Three down. Se Yoon. - You're so shameless. 683 00:25:14,079 --> 00:25:16,950 - But they seem to like it. - They really like this. 684 00:25:17,150 --> 00:25:19,049 - Should we go this way? - Let's get out of here. 685 00:25:19,220 --> 00:25:20,890 We wanted to give you something sweet. So here's the candy. 686 00:25:20,890 --> 00:25:22,759 - We're thanking other parents. - Thank you. 687 00:25:22,759 --> 00:25:23,990 - Take a present from us... - You're waiting for your car. 688 00:25:23,990 --> 00:25:25,220 while you wait for your car. 689 00:25:25,220 --> 00:25:26,990 - It's candy. - It's candy. 690 00:25:27,059 --> 00:25:28,559 Who are you waiting for? 691 00:25:28,559 --> 00:25:29,599 You're going to an event? 692 00:25:29,599 --> 00:25:31,400 We'd like to give you candy, 693 00:25:31,400 --> 00:25:33,170 so you won't be bored on your way to the event. 694 00:25:33,170 --> 00:25:35,670 - Please take this candy. - Ma'am. Okay. 695 00:25:35,670 --> 00:25:37,140 It's almond candy! 696 00:25:37,269 --> 00:25:39,339 Take this candy from us, so you won't be bored waiting. 697 00:25:39,339 --> 00:25:40,910 Gosh. How nice of him. 698 00:25:40,940 --> 00:25:42,839 - All right. Here's Se Yoon. - There they are. 699 00:25:42,839 --> 00:25:45,009 - Gosh. Ma'am. - Ma'am. 700 00:25:45,009 --> 00:25:46,809 - Hello, sir. - Hello, sir. 701 00:25:58,750 --> 00:26:00,150 - Hello, sir. - Hello, sir. 702 00:26:00,349 --> 00:26:03,089 - Hello. - Sir. What... Mr. Lee Soon Jae. 703 00:26:03,619 --> 00:26:05,390 - What are you filming? - We're filming 2 Days and 1 Night. 704 00:26:05,390 --> 00:26:06,890 Are you going somewhere for work? 705 00:26:06,890 --> 00:26:08,059 Jeonju International Film Festival. 706 00:26:08,059 --> 00:26:09,490 - You're going to the film festival? - Gosh. 707 00:26:09,660 --> 00:26:12,460 Sir. Take this candy. 708 00:26:12,460 --> 00:26:13,829 (Sir. Take this candy.) 709 00:26:14,099 --> 00:26:15,829 (This good son...) 710 00:26:15,829 --> 00:26:17,470 (couldn't hold himself back.) 711 00:26:17,769 --> 00:26:19,140 (He ends up offering the gift.) 712 00:26:19,140 --> 00:26:21,670 - What's this? - In case your blood sugar crashes. 713 00:26:21,670 --> 00:26:23,509 (Well, he is being nice, but...) 714 00:26:23,839 --> 00:26:25,680 (Thank you for the candy.) 715 00:26:26,009 --> 00:26:27,980 Gosh. I can't believe we ran into him here. 716 00:26:27,980 --> 00:26:29,450 Gosh. I didn't see this coming. 717 00:26:29,450 --> 00:26:32,180 Sir. It's a huge honor. Can we take a photo with you? 718 00:26:32,180 --> 00:26:33,380 - Go ahead. - Really? 719 00:26:33,380 --> 00:26:36,119 - Gosh. This is amazing. - What a lucky day. 720 00:26:36,119 --> 00:26:38,289 - Right here, sir. - We're filming 2 Days and 1 Night. 721 00:26:38,420 --> 00:26:40,819 Goodness. Thank you so much. 722 00:26:40,819 --> 00:26:43,359 All right. In 1, 2, 3. 723 00:26:43,559 --> 00:26:47,160 (We'd like to thank Mr. Lee Soon Jae for being so embracing.) 724 00:26:48,160 --> 00:26:49,430 - What number would be good? - A hundred. 725 00:26:49,430 --> 00:26:51,000 - A hundred? - A hundred. 726 00:26:51,000 --> 00:26:52,839 - The bigger, the better. - Right. 727 00:26:52,839 --> 00:26:54,569 (Clueless of the rule, they wish for a big number.) 728 00:26:57,339 --> 00:26:58,910 (How lucky!) 729 00:26:59,210 --> 00:27:01,910 (They need to give a present to only one senior citizen.) 730 00:27:01,910 --> 00:27:03,250 (But...) 731 00:27:03,410 --> 00:27:04,680 - We said the bigger, the better. - What is this? 732 00:27:04,680 --> 00:27:05,920 - Why did you get that? - Jung Hoon. 733 00:27:05,920 --> 00:27:08,019 - We could've gotten 100. - Darn it. 734 00:27:08,019 --> 00:27:10,589 I should have thrown it like this. 735 00:27:10,990 --> 00:27:12,819 - What does this mean? - Are you happy with that? 736 00:27:12,819 --> 00:27:14,319 - Do you want to throw it again? - What? 737 00:27:14,319 --> 00:27:15,559 - Really? - No! 738 00:27:15,559 --> 00:27:17,490 (What? Again?) 739 00:27:17,490 --> 00:27:20,230 No! Don't! 740 00:27:20,559 --> 00:27:21,829 We'll give you one more chance. 741 00:27:21,829 --> 00:27:24,400 - No. - Will you keep the number? 742 00:27:24,430 --> 00:27:26,069 Gosh. Okay. 743 00:27:26,069 --> 00:27:27,170 As of this moment, 744 00:27:27,640 --> 00:27:31,839 you need to buy a gift for one elder. 745 00:27:31,839 --> 00:27:33,039 - What a relief. - Goodness. 746 00:27:33,039 --> 00:27:34,339 (They were scared to death.) 747 00:27:34,339 --> 00:27:35,380 If it were a 100, 748 00:27:35,380 --> 00:27:36,809 - did we have to buy 100 gifts? - Yes. 749 00:27:37,309 --> 00:27:39,680 (They could have spent the whole day handing out gifts to 100 elderlies.) 750 00:27:39,680 --> 00:27:41,650 - How scary. - Gosh. It was so scary. 751 00:27:41,650 --> 00:27:42,950 - That was really scary. - It was so scary. 752 00:27:42,950 --> 00:27:44,750 They thought so little of our senses. 753 00:27:44,750 --> 00:27:45,759 (But...) 754 00:27:45,759 --> 00:27:47,119 They offered another chance. 755 00:27:47,119 --> 00:27:48,559 It could've been 100 people. 756 00:27:49,390 --> 00:27:50,690 What should we get? Is there anything good... 757 00:27:50,690 --> 00:27:52,029 - for a gift here? - A gift to be good sons. 758 00:27:52,029 --> 00:27:53,799 Should we buy them a drink? 759 00:27:53,799 --> 00:27:55,160 To make it cheap? 760 00:27:55,369 --> 00:27:59,069 How much are we willing to spend on buying the gift? 761 00:27:59,069 --> 00:28:01,539 - Well... - We have enough budget. 762 00:28:02,609 --> 00:28:04,410 There's something over there. The other guys are there. 763 00:28:04,410 --> 00:28:05,609 What are they doing? 764 00:28:05,640 --> 00:28:06,940 Let's see what they are getting as a gift. 765 00:28:07,410 --> 00:28:08,579 Goodness. 766 00:28:08,779 --> 00:28:10,450 Take care of yourself. 767 00:28:10,450 --> 00:28:12,150 - I'll always root for you. - No, it's okay. 768 00:28:12,150 --> 00:28:14,119 - Don't show them what I gave you. - Right. 769 00:28:14,220 --> 00:28:16,319 Okay. Thank you. 770 00:28:16,319 --> 00:28:18,089 How dare you, bad son, touch the good son? 771 00:28:18,089 --> 00:28:19,789 - Don't touch me. - Let's not touch each other. 772 00:28:19,819 --> 00:28:20,890 Let's go. 773 00:28:20,890 --> 00:28:22,029 (Team Good Sons is in the lead.) 774 00:28:22,029 --> 00:28:23,529 All right. We succeeded, right? 775 00:28:23,829 --> 00:28:27,230 (It was their tenth time handing out gifts.) 776 00:28:27,359 --> 00:28:28,769 You've completed your mission. 777 00:28:28,769 --> 00:28:30,269 (Team Good Sons succeeds in gifting the parents.) 778 00:28:30,329 --> 00:28:31,900 How much money do you have left? 779 00:28:31,900 --> 00:28:32,970 - Our money? - How much was it? 780 00:28:32,970 --> 00:28:34,039 Wasn't it 2 dollars? 781 00:28:34,170 --> 00:28:35,470 We have 68 dollars left. 782 00:28:35,470 --> 00:28:37,710 We gave 20-cents-gifts to the elderly. 783 00:28:37,710 --> 00:28:39,579 - We did. - That was amazing. 784 00:28:39,579 --> 00:28:42,279 Okay. You can have lunch with what's left. 785 00:28:42,279 --> 00:28:43,410 - Really? - Really? 786 00:28:43,410 --> 00:28:44,779 But under one condition. 787 00:28:44,880 --> 00:28:46,420 Gosh, how come there are so many conditions? 788 00:28:46,420 --> 00:28:48,549 You have to spend all the money you have before leaving. 789 00:28:48,589 --> 00:28:51,289 (Use all the money you have.) 790 00:28:52,359 --> 00:28:53,859 (Race between Good Sons and Bad Sons) 791 00:28:53,859 --> 00:28:55,390 (The second mission) 792 00:28:56,329 --> 00:28:58,160 You must have everything in your stomach before you leave. 793 00:28:58,160 --> 00:29:00,630 You can't pack anything. You can't eat in the car either. 794 00:29:01,000 --> 00:29:03,269 - Not even a cent? - No. 795 00:29:04,470 --> 00:29:06,200 So this was it, you fool. "Filial duty". 796 00:29:06,200 --> 00:29:08,099 We should've used the money since we are the good sons. 797 00:29:08,099 --> 00:29:09,140 - But you loved it too. - I told you that we should add... 798 00:29:09,140 --> 00:29:10,140 something to drink too. 799 00:29:10,140 --> 00:29:11,769 Was getting two dollars' worth of juice too expensive for you? 800 00:29:12,640 --> 00:29:14,309 So how much do we have left? 801 00:29:14,309 --> 00:29:16,779 - We have 68 dollars. - We got 68 dollars? 802 00:29:16,849 --> 00:29:18,309 You can't eat that much, right? 803 00:29:18,380 --> 00:29:21,750 I should call the staff from "Tasty Guys" to shoot. 804 00:29:22,819 --> 00:29:24,619 (How to use 68 dollars...) 805 00:29:25,119 --> 00:29:27,490 (at a rest stop...) 806 00:29:27,490 --> 00:29:28,490 (by buying food) 807 00:29:28,490 --> 00:29:29,660 It's time for me to perform, right? 808 00:29:29,660 --> 00:29:30,759 It's time for you to perform. 809 00:29:30,759 --> 00:29:32,730 (17 bowls of tteokbokki, 17 bowls of steamed potatoes) 810 00:29:32,730 --> 00:29:34,630 Hold on. I should look into the menu first. 811 00:29:34,630 --> 00:29:36,670 (What about the food court?) 812 00:29:37,200 --> 00:29:40,069 - There's a pork cutlet. - Just add it to the cart. 813 00:29:40,099 --> 00:29:41,400 Pick something expensive. 814 00:29:41,500 --> 00:29:42,940 - Giant beef ribs in soup. - Ribs in soup? 815 00:29:42,940 --> 00:29:44,069 Let's have ribs in soup. 816 00:29:44,069 --> 00:29:45,140 I'll have ramyeon with dumplings and rice cake. 817 00:29:45,140 --> 00:29:46,210 Hold on, bulgogi? Or dumplings and rice cake? 818 00:29:46,210 --> 00:29:47,480 No, ramyeon with dumplings and rice cake is too cheap. 819 00:29:47,480 --> 00:29:48,509 - It's too cheap. - Have bulgogi ramyeon... 820 00:29:48,509 --> 00:29:49,549 with shredded leek. 821 00:29:49,609 --> 00:29:51,250 - It's 31 dollars. - That's only 31 dollars? 822 00:29:51,380 --> 00:29:52,980 Okay. Let's add one more then. 823 00:29:53,119 --> 00:29:54,380 - And... - Can you eat all of them? 824 00:29:54,380 --> 00:29:56,119 - Pardon? - Can you eat all of them? 825 00:29:56,119 --> 00:29:57,390 Are you looking down on Se Yoon? 826 00:29:58,220 --> 00:29:59,289 And... 827 00:30:00,019 --> 00:30:03,789 (If they think for too long, it will delay their departure.) 828 00:30:04,759 --> 00:30:06,130 What's the most expensive drink here? 829 00:30:06,130 --> 00:30:07,529 (He picks the expensive ones.) 830 00:30:08,430 --> 00:30:09,470 That's right. 831 00:30:09,730 --> 00:30:13,539 (By adding 2 expensive ice creams, the total is 47.6 dollars.) 832 00:30:13,539 --> 00:30:15,569 (By adding 2 expensive coffees, the total is 53.8 dollars.) 833 00:30:15,769 --> 00:30:16,910 Our meal is ready. 834 00:30:17,539 --> 00:30:18,640 Thank you for the food. 835 00:30:19,509 --> 00:30:20,710 Hey, come on. 836 00:30:20,710 --> 00:30:23,009 (Team Good Sons starts eating.) 837 00:30:24,380 --> 00:30:25,980 Gosh, there's a lot of food here. 838 00:30:25,980 --> 00:30:27,480 I should've been filial. This is too much. 839 00:30:27,480 --> 00:30:30,650 Didn't I say we should buy bamboo shoots? 840 00:30:30,650 --> 00:30:32,019 - We spent too little. - Didn't I? 841 00:30:32,819 --> 00:30:34,019 I feel so sorry for them. 842 00:30:34,259 --> 00:30:36,789 - We need to eat. - We need to eat ramyeon. 843 00:30:36,859 --> 00:30:38,329 - Finish at least something. - Okay. 844 00:30:38,490 --> 00:30:40,259 We can leave when we're done eating? 845 00:30:40,259 --> 00:30:42,430 - You can leave when you're done. - Because it's a race? 846 00:30:42,430 --> 00:30:43,470 - Yes. - I see. 847 00:30:43,869 --> 00:30:45,700 (But...) 848 00:30:46,539 --> 00:30:48,710 (A master never runs.) 849 00:30:48,710 --> 00:30:49,809 Is it good? 850 00:30:50,539 --> 00:30:51,970 - DinDin. - Yes? 851 00:30:51,970 --> 00:30:53,240 Have a seat. 852 00:30:53,539 --> 00:30:54,940 Look at the background. Goodness. 853 00:30:56,049 --> 00:30:59,650 (He doesn't look at the background.) 854 00:31:01,720 --> 00:31:03,289 (He finished garak guksu instantly.) 855 00:31:04,519 --> 00:31:05,690 Gosh, this is good. 856 00:31:06,920 --> 00:31:09,029 (He takes a big bite.) 857 00:31:09,190 --> 00:31:12,599 The sound of the water is amazing. It's an ASMR. 858 00:31:12,599 --> 00:31:13,599 I'm full. 859 00:31:13,599 --> 00:31:15,099 (He only had a half portion.) 860 00:31:15,569 --> 00:31:18,230 (You can do it, food teacher.) 861 00:31:18,470 --> 00:31:19,700 Something like this. 862 00:31:19,869 --> 00:31:20,970 - What's that? - What is it? 863 00:31:20,970 --> 00:31:23,170 - It's a massager. - A massager? 864 00:31:23,170 --> 00:31:25,170 - Am I right? How much is it? - Five dollars. 865 00:31:25,440 --> 00:31:27,309 - It's five dollars. - Five dollars? 866 00:31:27,880 --> 00:31:30,710 Gosh, this feels so good. 867 00:31:30,710 --> 00:31:32,079 - How much is this one? - It's ten dollars. 868 00:31:32,079 --> 00:31:34,079 - This one is expensive. Okay. - It's ten dollars. 869 00:31:34,079 --> 00:31:35,789 - Then we should... - We'll take this one. 870 00:31:35,789 --> 00:31:36,819 Okay. 871 00:31:38,049 --> 00:31:40,289 What about that senior citizen who's sitting over there? 872 00:31:40,390 --> 00:31:42,329 Shall we ask him then? 873 00:31:42,430 --> 00:31:43,960 - It's... - Hello, sir. 874 00:31:44,029 --> 00:31:47,259 - Are you okay with an interview? - Do you have some time for us? 875 00:31:47,529 --> 00:31:50,529 Excuse me, sir. May I ask how old you are?. 876 00:31:50,529 --> 00:31:51,930 I was born in 1958, the Year of the Dogs. 877 00:31:51,930 --> 00:31:53,069 In 1958. 878 00:31:53,069 --> 00:31:55,839 Do you have children? 879 00:31:55,839 --> 00:31:58,170 I have two daughters, but they are not here with me. 880 00:31:58,170 --> 00:32:00,509 How old are they? 881 00:32:00,509 --> 00:32:01,710 One is thirty-four years old. 882 00:32:01,710 --> 00:32:02,779 Mr. Father-in-law. 883 00:32:03,950 --> 00:32:04,980 (Keeping a distance) 884 00:32:04,980 --> 00:32:06,119 It's not about them. 885 00:32:06,279 --> 00:32:08,890 Are your children good daughters? 886 00:32:10,920 --> 00:32:12,259 They are bad daughters. 887 00:32:13,420 --> 00:32:16,230 What do you think filial duty is? 888 00:32:16,230 --> 00:32:19,500 If you're a bad son, it means that you've done something. 889 00:32:19,500 --> 00:32:21,200 - Right. - So compared to others, 890 00:32:21,200 --> 00:32:22,630 you're doing something really actively. 891 00:32:22,630 --> 00:32:23,799 (Passionate good son) 892 00:32:23,799 --> 00:32:26,539 - So that's what it meant. - That's why my daughters are bad. 893 00:32:27,599 --> 00:32:28,970 They do a lot of things compared to others. 894 00:32:28,970 --> 00:32:30,339 "They do a lot of things compared to others." 895 00:32:30,339 --> 00:32:31,809 (These passionate bad sons are touched.) 896 00:32:32,039 --> 00:32:34,079 As expected, I learned a lot from his experience. 897 00:32:34,079 --> 00:32:36,450 - This is a massager. - Okay? 898 00:32:36,450 --> 00:32:39,519 This is a gift for you. 899 00:32:39,519 --> 00:32:40,849 - We've prepared it. - It's a gift. 900 00:32:40,849 --> 00:32:42,819 - My daughters should get me this. - Of course. 901 00:32:42,819 --> 00:32:44,519 (He received the gift with pleasure.) 902 00:32:44,720 --> 00:32:47,390 - We are... Right. - We're in Team Bad Sons for now, 903 00:32:47,390 --> 00:32:50,630 but we wanted to be filial, so we prepared this gift. 904 00:32:50,630 --> 00:32:51,759 (Is it just me who feels like the bad sons are better?) 905 00:32:51,829 --> 00:32:53,900 - Did we succeed or what? - You did it. 906 00:32:54,630 --> 00:32:56,700 - Thank you, sir. - Thank you. 907 00:32:56,700 --> 00:32:57,829 Take care of yourself. 908 00:32:57,829 --> 00:32:58,940 (Team Bad Sons succeeds in gifting the parents.) 909 00:32:59,039 --> 00:33:02,440 (Meanwhile, this is where Team Good Sons is.) 910 00:33:03,769 --> 00:33:06,680 (They didn't have a fight.) 911 00:33:07,210 --> 00:33:11,049 This is my first time on this show to get annoyed by food. 912 00:33:11,549 --> 00:33:12,980 I want to stop eating. 913 00:33:13,619 --> 00:33:14,849 My goodness. 914 00:33:15,450 --> 00:33:16,789 We didn't get to be filial. 915 00:33:18,019 --> 00:33:20,319 The amount of money doesn't matter. 916 00:33:20,359 --> 00:33:22,430 The gift itself isn't important, but the heart in it is. 917 00:33:22,430 --> 00:33:24,630 And we didn't hand out the gifts in that innocent mind. 918 00:33:24,630 --> 00:33:26,630 (We've forgotten it for a while.) 919 00:33:26,660 --> 00:33:28,430 We tried to use less money and eat more. 920 00:33:29,400 --> 00:33:30,829 Ma'am. Please don't give me too much. 921 00:33:30,829 --> 00:33:33,569 We've already had too much. Can you just pour it out a little? 922 00:33:33,569 --> 00:33:35,500 Just once. Please take some out from it. 923 00:33:36,609 --> 00:33:38,240 That's why we're getting punished. 924 00:33:38,509 --> 00:33:41,740 We have to go on a binge in this fiery pit. 925 00:33:41,740 --> 00:33:43,009 (We're getting punished, being forced to go on a binge.) 926 00:33:43,609 --> 00:33:46,549 - Did you enjoy your food? - Enjoy your food. 927 00:33:46,549 --> 00:33:47,579 (Team Bad Sons is catching up.) 928 00:33:48,079 --> 00:33:49,349 Let's eat. 929 00:33:51,150 --> 00:33:52,289 Thank you for the food. 930 00:33:52,289 --> 00:33:53,890 (Team Bad Sons starts eating.) 931 00:33:54,119 --> 00:33:55,789 You only had to order that much? 932 00:33:56,160 --> 00:34:00,160 (Team Bad Sons' meal seems normal compared to Team Good Sons'.) 933 00:34:00,960 --> 00:34:03,630 (Team Bad Sons' Lunch) 934 00:34:03,630 --> 00:34:05,970 (The total is 80 dollars.) 935 00:34:06,369 --> 00:34:08,240 Do you still need to eat more? 936 00:34:08,839 --> 00:34:10,670 (Would you...) 937 00:34:10,670 --> 00:34:12,410 (Would you like to eat more?) 938 00:34:12,910 --> 00:34:14,380 (Let's eat.) 939 00:34:14,380 --> 00:34:16,180 (They ate all the chocolate.) 940 00:34:16,180 --> 00:34:17,349 (He takes a big bite...) 941 00:34:17,349 --> 00:34:18,380 (of sweet and sour chicken.) 942 00:34:19,579 --> 00:34:23,219 (He finishes his coffee in one go.) 943 00:34:24,389 --> 00:34:27,389 (They drink the energy drinks.) 944 00:34:27,389 --> 00:34:30,260 (Awakened) 945 00:34:32,559 --> 00:34:35,360 Since I had this coffee and this energy drink, 946 00:34:35,360 --> 00:34:36,829 I might drive at 200km per hour when we leave. 947 00:34:37,099 --> 00:34:38,969 I feel so good. 948 00:34:39,000 --> 00:34:42,539 I'm getting excited. I had ice creams, coffee, 949 00:34:42,610 --> 00:34:44,940 and energy drink. My goodness. 950 00:34:45,309 --> 00:34:46,980 I don't think he'll make it to the destination. 951 00:34:46,980 --> 00:34:48,039 (He's not going to make it to the destination.) 952 00:34:48,210 --> 00:34:49,480 Gosh, I'm so excited. 953 00:34:50,710 --> 00:34:54,420 (While leaving excited Team Good Sons...) 954 00:34:54,420 --> 00:34:55,650 (The last juice) 955 00:34:55,650 --> 00:34:56,949 Okay, we're done. 956 00:34:56,949 --> 00:34:58,320 (Team Bad Sons finished eating.) 957 00:34:59,460 --> 00:35:00,590 Let's go. 958 00:35:01,289 --> 00:35:03,230 - We did so great, right? - Yes. 959 00:35:03,230 --> 00:35:04,360 (Team Bad Sons heads to Gongju first.) 960 00:35:04,360 --> 00:35:05,829 We've turned the tables. 961 00:35:06,260 --> 00:35:07,929 - We did it! - We did it! 962 00:35:07,929 --> 00:35:09,000 We did it. 963 00:35:10,230 --> 00:35:12,369 I hope we can go like this until the end. 964 00:35:13,000 --> 00:35:14,039 (It would be great to win.) 965 00:35:14,039 --> 00:35:15,199 Until the end. 966 00:35:15,869 --> 00:35:18,710 (Team Good Sons heads to Gongju as well.) 967 00:35:19,780 --> 00:35:20,880 Se Yoon. 968 00:35:23,280 --> 00:35:24,980 I think I'm done for. 969 00:35:26,949 --> 00:35:28,480 No, DinDin. You can do it. 970 00:35:28,650 --> 00:35:31,050 - My eyes are shutting. - No. 971 00:35:31,050 --> 00:35:33,960 The energy drink hasn't spread all over your body yet. 972 00:35:34,090 --> 00:35:36,659 Hang in there. Ice cream is spreading in your body now. 973 00:35:37,929 --> 00:35:39,000 (Laughing) 974 00:35:40,000 --> 00:35:43,369 (That's enough to make you suffer?) 975 00:35:43,869 --> 00:35:45,840 We're headed to Gongju. 976 00:35:45,840 --> 00:35:47,469 The city of filial duty. 977 00:35:48,269 --> 00:35:49,610 I've prepared an acrostic poem with Gongju. 978 00:35:49,610 --> 00:35:50,840 First, "Let me have." 979 00:35:50,840 --> 00:35:52,010 Next, "Some rice." 980 00:35:52,309 --> 00:35:53,840 "Let me have some rice." 981 00:35:54,309 --> 00:35:56,510 I've prepared an acrostic poem with Gongju. 982 00:35:58,150 --> 00:36:00,420 Did you think of anything for an acrostic poem? 983 00:36:00,420 --> 00:36:01,550 Yes. 984 00:36:01,579 --> 00:36:03,690 - First. - "Leave out the rice." 985 00:36:03,690 --> 00:36:05,019 - Next. - We'll die because of it. 986 00:36:06,590 --> 00:36:07,719 (Laughing) 987 00:36:09,329 --> 00:36:10,659 You're amazing, DinDin. 988 00:36:11,460 --> 00:36:13,559 That was good and funny. 989 00:36:13,559 --> 00:36:14,860 (Team Good Sons is having fun. What about the other team?) 990 00:36:15,230 --> 00:36:16,500 Where are we going next? 991 00:36:16,500 --> 00:36:17,630 (They are trying to find out about the second destination.) 992 00:36:17,699 --> 00:36:19,300 - It's a park. - A park? 993 00:36:19,300 --> 00:36:21,070 Yes. It's Hyoshim Park. 994 00:36:21,599 --> 00:36:23,110 There's a place called Hyoshim Park? 995 00:36:24,570 --> 00:36:26,880 "This park was made..." 996 00:36:26,880 --> 00:36:30,050 "under the theme of Hyang Duk and Lee Bok..." 997 00:36:30,050 --> 00:36:31,949 "who are known as good sons." 998 00:36:33,079 --> 00:36:36,019 (Lee Bok made the name "Gukgogae".) 999 00:36:36,949 --> 00:36:40,920 (Lee Bok spilled soup that he got to feed his parents.) 1000 00:36:40,920 --> 00:36:44,860 (This place was named "Gukgogae" because of this story.) 1001 00:36:45,929 --> 00:36:47,000 (The shooting was done with the help from Gongju City.) 1002 00:36:47,000 --> 00:36:48,230 We've turned the tables. 1003 00:36:48,329 --> 00:36:49,769 We're the warriors who turned the tables. 1004 00:36:50,769 --> 00:36:54,099 - Let's go. - It's Hyo something gate. 1005 00:36:55,170 --> 00:36:57,610 - It's Hyo... - Hyo... 1006 00:36:57,610 --> 00:36:58,739 What is that? 1007 00:36:58,840 --> 00:36:59,980 Hyo... 1008 00:37:00,940 --> 00:37:03,579 Is it "Hyo Sung Gate"? 1009 00:37:03,579 --> 00:37:05,650 This place is Hyoshim Park. 1010 00:37:05,650 --> 00:37:06,980 It must be "Hyoshim Gate". 1011 00:37:07,849 --> 00:37:09,050 Don't just say anything. 1012 00:37:09,050 --> 00:37:10,219 (It's Hyoyeol Gate, honoring one's filial duty.) 1013 00:37:10,219 --> 00:37:11,449 This is the mission you will do here. 1014 00:37:11,449 --> 00:37:13,360 Just like Lee Bok did, 1015 00:37:13,360 --> 00:37:16,190 you will move water over Gukgogae. 1016 00:37:16,489 --> 00:37:19,099 (Time limit is 3 minutes. Fill the bowl with water,) 1017 00:37:19,099 --> 00:37:22,130 (walk around the park while carrying the bowl...) 1018 00:37:22,130 --> 00:37:23,730 (at the shoulder height.) 1019 00:37:23,730 --> 00:37:27,940 (You succeed if you fill the cup up to the mark.) 1020 00:37:27,940 --> 00:37:28,940 Let's move fast. 1021 00:37:28,940 --> 00:37:30,309 We need to show off Team Dr. Fools. 1022 00:37:30,369 --> 00:37:31,840 - Let's go, Team Dr. Fools. - Okay. 1023 00:37:31,840 --> 00:37:33,539 In Woo and I are Team Dr. Fools. 1024 00:37:33,539 --> 00:37:34,980 They are like dumb and dumber. 1025 00:37:34,980 --> 00:37:37,710 In Woo, winning this game doesn't mean you win today. 1026 00:37:37,809 --> 00:37:39,280 - We must win. - In a variety show... 1027 00:37:39,280 --> 00:37:41,179 - That's how we win. - We're the passionate good sons. 1028 00:37:41,179 --> 00:37:42,219 What do you need to do to win? 1029 00:37:42,219 --> 00:37:43,920 Making people laugh is the real victory. 1030 00:37:43,920 --> 00:37:45,250 The funniest one is the winner. 1031 00:37:45,250 --> 00:37:47,590 Gosh, Chubby Tom and Jerry... 1032 00:37:47,590 --> 00:37:49,260 - Chubby Tom and Jerry. - Keep that in mind. 1033 00:37:49,260 --> 00:37:50,889 Okay. Team Bad Sons is ready. 1034 00:37:50,889 --> 00:37:52,929 Let's begin. Ready. 1035 00:37:53,829 --> 00:37:54,860 Start. 1036 00:37:54,860 --> 00:37:56,699 - All right. - Let's go, Team Dr. Fools. 1037 00:37:56,699 --> 00:37:58,369 - Okay. - Let's go. 1038 00:37:58,369 --> 00:38:00,500 - Jong Min, lift it higher. - Run! 1039 00:38:00,500 --> 00:38:02,199 Jong Min, you need to lift it higher! 1040 00:38:02,440 --> 00:38:03,809 - Goodness. - Gosh, they are so fast. 1041 00:38:04,239 --> 00:38:07,309 Great job. Gosh, you need to be young to win this game. 1042 00:38:07,440 --> 00:38:09,179 - They'll finish it in two minutes. - Team Dr. Fools! 1043 00:38:09,710 --> 00:38:10,909 Gosh, hurry. 1044 00:38:10,909 --> 00:38:12,179 (They are really fast, and the water is stable.) 1045 00:38:12,619 --> 00:38:13,679 (They instantly arrive at the stairway.) 1046 00:38:13,679 --> 00:38:16,320 Jong Min. Go slowly. 1047 00:38:16,320 --> 00:38:17,489 You need to go slowly from here. 1048 00:38:17,489 --> 00:38:20,159 (- Why is that? - It's a stairway.) 1049 00:38:20,920 --> 00:38:22,289 - Jong Min. - Run. We don't have much time. 1050 00:38:22,289 --> 00:38:24,530 We don't have much time. Just run. 1051 00:38:25,260 --> 00:38:28,260 - Just run for now. - Okay. 1052 00:38:28,260 --> 00:38:29,400 (Weren't they supposed to play the game as Lee Bok?) 1053 00:38:29,400 --> 00:38:31,070 - Come on, In Woo. Run. - Jong Min! 1054 00:38:32,000 --> 00:38:33,070 - Run. - Okay. 1055 00:38:33,400 --> 00:38:34,670 - Gosh, this is tiring. - Okay. 1056 00:38:34,670 --> 00:38:36,570 Jong Min. Let's keep this pace. 1057 00:38:36,769 --> 00:38:38,210 Okay. Let's go, Jong Min. 1058 00:38:38,210 --> 00:38:40,179 Gosh, the bowl is going to you. 1059 00:38:40,710 --> 00:38:42,849 (The bowl heads to Jong Min.) 1060 00:38:43,110 --> 00:38:45,150 - Let's go. - Gosh, the bowl is going to you. 1061 00:38:45,309 --> 00:38:47,320 My goodness. 1062 00:38:47,619 --> 00:38:50,650 Okay. Come here. I'll pour the approach. 1063 00:38:50,650 --> 00:38:51,690 Come on. Move a little. 1064 00:38:51,690 --> 00:38:52,760 - Let's go! - Run! 1065 00:38:52,760 --> 00:38:55,190 (Team Dr. Fools runs at their top speed.) 1066 00:38:56,460 --> 00:38:58,960 (Anyone know why he has his mouth open?) 1067 00:38:58,960 --> 00:39:00,929 - This is so tiring. - Come on. 1068 00:39:00,929 --> 00:39:02,400 Come on. 1069 00:39:02,570 --> 00:39:03,800 - Gosh, this is so tiring. - Okay. 1070 00:39:07,539 --> 00:39:10,469 There's not enough. 1071 00:39:10,469 --> 00:39:12,340 - My goodness. - There's not enough. 1072 00:39:12,340 --> 00:39:15,309 - There's not enough. - You need to go again. 1073 00:39:15,309 --> 00:39:16,550 What's that? 1074 00:39:17,309 --> 00:39:18,980 Now, go! Run! 1075 00:39:20,150 --> 00:39:21,449 You don't have much time left. 1076 00:39:22,449 --> 00:39:25,090 (Exhausted) 1077 00:39:25,219 --> 00:39:26,360 Run! 1078 00:39:26,889 --> 00:39:28,159 Gosh, this is killing me. 1079 00:39:28,320 --> 00:39:30,489 (It seems that they've used up their energy in the first trial.) 1080 00:39:30,489 --> 00:39:32,460 - Over the shoulder. - It's so heavy. 1081 00:39:32,460 --> 00:39:33,460 All right! 1082 00:39:33,460 --> 00:39:35,559 (Panting) 1083 00:39:36,070 --> 00:39:37,070 (Panting) 1084 00:39:39,000 --> 00:39:41,699 - Goodness. - Why did they make it like this? 1085 00:39:42,139 --> 00:39:43,170 Let's go. 1086 00:39:45,670 --> 00:39:46,980 (Lifting) 1087 00:39:47,280 --> 00:39:49,750 (The bowl heads to In Woo this time.) 1088 00:39:51,010 --> 00:39:52,309 (This is a famous spot for getting water splashed.) 1089 00:39:52,309 --> 00:39:54,219 Gosh, Jong Min. 1090 00:39:54,219 --> 00:39:56,650 You should've told me. 1091 00:39:56,650 --> 00:39:58,320 (The youngest sacrificed himself, but...) 1092 00:39:58,320 --> 00:40:00,420 Jong Min. 1093 00:40:00,719 --> 00:40:02,559 - It took 3 minutes and 28 seconds. - Goodness. 1094 00:40:02,559 --> 00:40:03,929 (They fail with the record of 3 minutes and 28 seconds.) 1095 00:40:03,929 --> 00:40:06,230 By the way, where did you lose all the water in the second trial? 1096 00:40:06,559 --> 00:40:08,159 - What did you do? - There's a place where you lose it. 1097 00:40:08,760 --> 00:40:09,900 In the middle of the course... 1098 00:40:09,900 --> 00:40:12,369 (There's a famous spot to get a water splash.) 1099 00:40:12,369 --> 00:40:14,869 Se Yoon. I'll run, so just adjust the height, okay? 1100 00:40:15,039 --> 00:40:16,610 Gosh, I can't run. 1101 00:40:16,610 --> 00:40:18,309 Just do it right in your first trial. 1102 00:40:18,309 --> 00:40:19,679 We're ready. 1103 00:40:19,679 --> 00:40:21,380 Ready, set. 1104 00:40:21,809 --> 00:40:22,880 Go! 1105 00:40:23,079 --> 00:40:25,010 - Goodness. - They are bold. 1106 00:40:25,550 --> 00:40:27,420 - They are bold. - That's a bold move. 1107 00:40:28,119 --> 00:40:29,250 They are bold. 1108 00:40:29,250 --> 00:40:30,820 (DinDin is toddling.) 1109 00:40:30,820 --> 00:40:32,119 Slowly. Okay. 1110 00:40:32,119 --> 00:40:34,019 - I will go up now. - Lower your side. 1111 00:40:34,219 --> 00:40:36,429 Lower it. Put it on your shoulder. 1112 00:40:36,889 --> 00:40:39,429 Put it on your shoulder. Hold on! 1113 00:40:40,699 --> 00:40:42,530 Se Yoon is going to get splashed. 1114 00:40:42,829 --> 00:40:43,929 Hold on! 1115 00:40:43,929 --> 00:40:45,170 (Water is lapping above Se Yoon's face.) 1116 00:40:46,670 --> 00:40:49,340 Hurry. You need to lower it. Thank you. 1117 00:40:49,539 --> 00:40:52,010 Gosh, I worked out my lower body yesterday. 1118 00:40:55,239 --> 00:40:56,309 (They have already spilled too much water to go just once.) 1119 00:40:56,309 --> 00:40:57,409 I'm sorry. 1120 00:40:58,050 --> 00:41:01,320 All right. Let's turn now. It's shaking. Okay. 1121 00:41:02,449 --> 00:41:05,320 - This time... - You need to lower it now. 1122 00:41:05,320 --> 00:41:06,360 Go. 1123 00:41:08,389 --> 00:41:14,429 (A sudden shrill scream) 1124 00:41:14,860 --> 00:41:16,199 What's going on? 1125 00:41:16,199 --> 00:41:19,099 (Puzzled) 1126 00:41:19,539 --> 00:41:21,699 (Team Good Sons appears.) 1127 00:41:21,699 --> 00:41:24,110 (The bowl is empty?) 1128 00:41:24,309 --> 00:41:25,840 - There's no water. - There's no water at all. 1129 00:41:25,840 --> 00:41:27,980 - There's no water. - What's going on? 1130 00:41:28,610 --> 00:41:30,480 (Se Yoon can't help...) 1131 00:41:30,480 --> 00:41:32,920 (but play with water.) 1132 00:41:33,519 --> 00:41:36,090 (All the water was spilled as the bowl hit the target.) 1133 00:41:36,949 --> 00:41:39,090 (DinDin's shrill scream filled the air.) 1134 00:41:39,090 --> 00:41:40,960 - I'm sorry. - Goodness. 1135 00:41:41,619 --> 00:41:42,690 I'm sorry. 1136 00:41:43,489 --> 00:41:45,929 (Shaking) 1137 00:41:45,929 --> 00:41:46,929 I'm sorry. 1138 00:41:47,760 --> 00:41:51,429 (The second punishment was getting doused with water.) 1139 00:41:52,500 --> 00:41:57,510 (Team Good Sons returned while screaming.) 1140 00:41:57,670 --> 00:42:00,440 Hold it. There's no water at all. 1141 00:42:01,639 --> 00:42:03,280 (It's refilled.) 1142 00:42:03,579 --> 00:42:05,980 Now, run! 1143 00:42:06,780 --> 00:42:09,320 (DinDin fails to take revenge.) 1144 00:42:09,849 --> 00:42:12,619 (He's getting splashed thoroughly today.) 1145 00:42:12,760 --> 00:42:15,590 I'm sorry. What do I do? 1146 00:42:15,590 --> 00:42:16,659 Hurry and run. 1147 00:42:16,659 --> 00:42:18,889 (The bowl is refilled for the second time.) 1148 00:42:20,030 --> 00:42:21,300 (But there's a clear height difference.) 1149 00:42:21,300 --> 00:42:22,300 I'm sorry. 1150 00:42:23,400 --> 00:42:25,300 - I'm sorry. - He's not tall enough. 1151 00:42:25,300 --> 00:42:27,500 (It's so fun to watch them.) 1152 00:42:28,269 --> 00:42:31,809 (Two elementary school students with pride are against each other.) 1153 00:42:32,510 --> 00:42:33,579 Goodness. 1154 00:42:33,579 --> 00:42:37,079 (They are done with a perfect finish.) 1155 00:42:37,079 --> 00:42:38,179 You can go first. 1156 00:42:38,750 --> 00:42:40,949 - You can go first. - My goodness. 1157 00:42:40,949 --> 00:42:43,820 (They got wrecked and failed to complete the mission.) 1158 00:42:44,150 --> 00:42:45,820 - Jung Hoon, I'm at the back, right? - Yes. 1159 00:42:45,820 --> 00:42:47,989 - Okay. - We're ready now. 1160 00:42:47,989 --> 00:42:49,730 - Are you ready? - Yes. 1161 00:42:49,929 --> 00:42:52,090 Ready, set. 1162 00:42:52,090 --> 00:42:53,199 - Go! - Let's go! 1163 00:42:54,260 --> 00:42:56,170 - Okay. - Let's go, Jung Hoon. 1164 00:42:56,170 --> 00:42:57,599 Okay, good. 1165 00:42:58,269 --> 00:43:01,139 (The passionate booster is on.) 1166 00:43:02,739 --> 00:43:05,969 (They reach the middle of the stairway in no time.) 1167 00:43:06,139 --> 00:43:08,510 - I see. You can lower it like this. - Right. 1168 00:43:08,880 --> 00:43:11,079 - Gosh. - It's going down. 1169 00:43:11,349 --> 00:43:13,780 (It's almost like a slide.) 1170 00:43:14,050 --> 00:43:15,119 Raise it. 1171 00:43:15,119 --> 00:43:16,119 (Startled) 1172 00:43:16,119 --> 00:43:18,519 Raise it already. You should stretch your arms. 1173 00:43:19,050 --> 00:43:21,019 - Come up. - All right. 1174 00:43:21,889 --> 00:43:22,929 Goodness. 1175 00:43:22,929 --> 00:43:23,960 (In Woo is not used to Passion Jung Hoon yet.) 1176 00:43:24,889 --> 00:43:28,099 (They arrive at the water splash spot.) 1177 00:43:30,500 --> 00:43:32,570 (The bowl slides down as expected.) 1178 00:43:32,840 --> 00:43:35,239 (This is a difficult course for In Woo.) 1179 00:43:35,469 --> 00:43:37,139 - Okay. - We got it. 1180 00:43:40,139 --> 00:43:42,909 If we don't spill it here, we can finish it in one go. 1181 00:43:43,579 --> 00:43:47,119 (It could be possible if they don't spill it from now on.) 1182 00:43:48,119 --> 00:43:49,320 (Will they be able to succeed in one go?) 1183 00:43:49,320 --> 00:43:51,320 - Hold on. I'll do it. - I think we did it. 1184 00:43:51,320 --> 00:43:52,789 - Stay still. I'll do it. - We got it. 1185 00:43:52,789 --> 00:43:53,820 Jong Min. 1186 00:43:54,820 --> 00:43:56,260 (They need every last drop of water,) 1187 00:43:56,260 --> 00:43:58,530 (but this disaster happened.) 1188 00:43:58,530 --> 00:44:00,659 - Gosh, if you didn't spill it... - It wasn't enough anyway. 1189 00:44:01,159 --> 00:44:02,969 - It wasn't enough. - If you hadn't spilled it... 1190 00:44:02,969 --> 00:44:04,199 My goodness. 1191 00:44:04,500 --> 00:44:07,170 (They were fast, but there was not enough water.) 1192 00:44:07,170 --> 00:44:08,400 - Goodness. - You were fast though. 1193 00:44:08,869 --> 00:44:10,969 Jong Min, if you hadn't spilled it... 1194 00:44:10,969 --> 00:44:13,639 No. I checked again, and it wasn't enough in the first place. 1195 00:44:13,639 --> 00:44:14,739 My goodness. 1196 00:44:16,139 --> 00:44:19,280 (Passion Jung Hoon is out of energy now.) 1197 00:44:19,480 --> 00:44:21,619 - We can do it if we go slowly. - If we do it slowly... 1198 00:44:21,780 --> 00:44:23,289 - We can do it if we go slowly. - You can do it in one go. 1199 00:44:23,289 --> 00:44:24,750 Right. We can do it if we go slowly. 1200 00:44:25,789 --> 00:44:27,889 (Touching) 1201 00:44:27,889 --> 00:44:29,860 Lift that camera a little bit. 1202 00:44:29,860 --> 00:44:31,289 No. Don't lift it like that. 1203 00:44:31,489 --> 00:44:33,929 Put it down. We don't have the cup yet. 1204 00:44:34,030 --> 00:44:36,159 (DinDin tries to take revenge again.) 1205 00:44:37,230 --> 00:44:38,469 I can't believe he's so fast like that. 1206 00:44:39,170 --> 00:44:41,269 (He flies in the air...) 1207 00:44:41,269 --> 00:44:44,710 (and makes a perfect landing.) 1208 00:44:45,039 --> 00:44:46,679 (He gets a perfect score for being artistic.) 1209 00:44:46,679 --> 00:44:47,980 Hey. Put it down. 1210 00:44:48,139 --> 00:44:51,050 I've never seen you so fast like this before. 1211 00:44:51,409 --> 00:44:52,880 I knew you were planning something. 1212 00:44:52,880 --> 00:44:54,050 Water is here. 1213 00:44:54,579 --> 00:44:57,420 Let's lift it together. We need to show teamwork. 1214 00:44:57,849 --> 00:44:59,619 Right. We got wet already. 1215 00:44:59,619 --> 00:45:01,690 Do it slowly. Let's finish it in one go. 1216 00:45:01,690 --> 00:45:02,820 - Let's do it slowly. - Ready, set. 1217 00:45:02,820 --> 00:45:03,929 - Okay. - Go! 1218 00:45:05,559 --> 00:45:07,960 Okay. Good. 1219 00:45:07,960 --> 00:45:09,159 You said I should go in the front. 1220 00:45:10,030 --> 00:45:11,730 (Se Yoon is in the lead this time.) 1221 00:45:11,730 --> 00:45:12,800 Let's go. 1222 00:45:12,800 --> 00:45:16,039 If they go that slow... Are you going to go that slow? 1223 00:45:16,440 --> 00:45:17,610 Let's go slowly like this. 1224 00:45:17,610 --> 00:45:18,710 - Slowly. - Yes. 1225 00:45:18,710 --> 00:45:19,980 We can make it in three minutes. 1226 00:45:19,980 --> 00:45:21,579 - This pace will work. - We got enough time. 1227 00:45:21,579 --> 00:45:23,550 Goodness. We're doing great. 1228 00:45:23,550 --> 00:45:24,780 It's not spilling at all, right? 1229 00:45:25,309 --> 00:45:26,550 We should've done this in the first place. 1230 00:45:27,280 --> 00:45:29,550 Gosh. Go slowly. Let's get down. 1231 00:45:29,949 --> 00:45:31,519 Won't that take longer than three minutes? 1232 00:45:32,519 --> 00:45:33,519 No? 1233 00:45:33,519 --> 00:45:35,090 - Are they going to go just once? - No, they won. 1234 00:45:35,090 --> 00:45:36,559 - Really? - I think they will win. 1235 00:45:36,760 --> 00:45:38,159 Don't let Jong Min do it. Do it yourself. 1236 00:45:38,159 --> 00:45:40,400 - I'm going to do it. Bring it here. - You do it. 1237 00:45:42,730 --> 00:45:43,800 Please. 1238 00:45:43,800 --> 00:45:46,099 Please! Go over the mark! 1239 00:45:46,099 --> 00:45:48,340 (Did Team Good Sons succeed or fail?) 1240 00:45:49,400 --> 00:45:51,739 - Nice. - Okay. 1241 00:45:52,940 --> 00:45:55,639 (Did they come in within the time limit?) 1242 00:45:55,639 --> 00:45:57,579 - It took 2 minutes and 42 seconds. - All right! 1243 00:45:57,949 --> 00:45:59,210 - All right! - My goodness. 1244 00:45:59,380 --> 00:46:00,820 - All right! - It was your fault. 1245 00:46:00,820 --> 00:46:03,190 They didn't spill at all. 1246 00:46:03,190 --> 00:46:04,889 - It was your fault. - All right! 1247 00:46:04,889 --> 00:46:06,320 - You foolish bad sons! - All right. 1248 00:46:06,320 --> 00:46:08,420 - Gosh, you bad sons. - My goodness. 1249 00:46:08,420 --> 00:46:09,829 - You need to use your brain. - Gosh. 1250 00:46:09,829 --> 00:46:11,659 You can move on to the next location. 1251 00:46:11,659 --> 00:46:12,659 Let's go. 1252 00:46:12,659 --> 00:46:14,400 It would've been better if we did it slowly. 1253 00:46:14,860 --> 00:46:16,730 What's the use? You threw away the water anyway. 1254 00:46:17,570 --> 00:46:20,099 (Team Bad Sons left 5 minutes later.) 1255 00:46:21,199 --> 00:46:24,409 All right. Let's go. I feel so good. 1256 00:46:24,409 --> 00:46:26,269 (Team Good Sons heads to the next location.) 1257 00:46:26,909 --> 00:46:28,179 Who are you? 1258 00:46:28,610 --> 00:46:30,550 - My goodness. - What do I do? 1259 00:46:31,550 --> 00:46:33,949 What do I do? Can I turn down the Top Excellence Award? 1260 00:46:34,320 --> 00:46:37,019 I'm sure I'm getting one for what I did today. 1261 00:46:37,619 --> 00:46:38,849 I'm sure you'll get it. 1262 00:46:39,449 --> 00:46:40,519 How do we get there? 1263 00:46:40,519 --> 00:46:42,889 (Team Bad Sons left belatedly.) 1264 00:46:43,929 --> 00:46:45,530 I think I should go now. 1265 00:46:45,989 --> 00:46:47,300 - To the up above? - To where? 1266 00:46:47,300 --> 00:46:48,530 (He lost all his energy after showing his passion.) 1267 00:46:48,530 --> 00:46:50,230 - Are you going to up above? - Where? 1268 00:46:50,670 --> 00:46:52,400 - My goodness. - I'll go home. 1269 00:46:52,400 --> 00:46:53,769 (I'm sorry, I don't think I can make it.) 1270 00:46:53,769 --> 00:46:56,139 I hope Jung Hoon doesn't get discharged by dinner time. 1271 00:46:56,139 --> 00:46:57,940 - I know, right? - No! 1272 00:46:57,940 --> 00:46:59,409 I'll do the next one, Jung Hoon. 1273 00:46:59,409 --> 00:47:00,679 (Coughing) 1274 00:47:00,679 --> 00:47:02,039 - In Woo. - Yes? 1275 00:47:02,039 --> 00:47:03,710 - You can do it. - Okay. 1276 00:47:03,710 --> 00:47:06,210 I'll do the work of three men. Let's go. 1277 00:47:06,210 --> 00:47:08,150 We're doomed. 1278 00:47:08,880 --> 00:47:10,389 We'll go 1st since we came 1st, right? 1279 00:47:10,389 --> 00:47:12,090 (Team Good Sons arrived at the next location.) 1280 00:47:12,690 --> 00:47:13,690 (Exclaiming) 1281 00:47:13,690 --> 00:47:16,090 - What is this place? - I should take photos with that. 1282 00:47:16,389 --> 00:47:17,889 How can we do it? We need someone to take it for us. 1283 00:47:17,889 --> 00:47:21,260 - Let's take one. - In 1, 2, 3. 1284 00:47:22,159 --> 00:47:24,900 (Grand Award Moon and future Top Excellence Awardee) 1285 00:47:25,329 --> 00:47:26,599 - Good. - Okay. 1286 00:47:26,599 --> 00:47:29,369 - This is the Hasuk Village. - Hasuk Village? 1287 00:47:29,369 --> 00:47:30,739 Yes, "hasuk" as in "homestays". 1288 00:47:30,739 --> 00:47:33,280 The homestay culture was huge in the 60s and the 70s in Gongju. 1289 00:47:33,280 --> 00:47:35,380 There must've been a lot of students coming from other cities. 1290 00:47:35,380 --> 00:47:38,909 But these houses have turned into guesthouses for tourists now. 1291 00:47:38,909 --> 00:47:40,780 The houses that were well-kept through the years... 1292 00:47:40,780 --> 00:47:43,190 were included in the Hasuk Village and are used as guest houses now. 1293 00:47:43,190 --> 00:47:44,289 Student homes! 1294 00:47:44,289 --> 00:47:45,650 (The houses from the 1970s were rebuilt the old way...) 1295 00:47:45,650 --> 00:47:47,889 (and used as guesthouses and other communal facilities.) 1296 00:47:48,090 --> 00:47:50,489 (What kind of mission awaits them here?) 1297 00:47:50,559 --> 00:47:52,630 What's that? Banana milk? 1298 00:47:53,099 --> 00:47:55,130 - Darn it. - I can't eat more food now! 1299 00:47:55,230 --> 00:47:56,869 - Isn't this the bread from earlier? - What's going on? 1300 00:47:56,869 --> 00:47:58,269 It's the bread from earlier! 1301 00:47:58,369 --> 00:48:00,469 - Do we have to finish these? - No. 1302 00:48:00,469 --> 00:48:01,539 (He's disappointed.) 1303 00:48:01,599 --> 00:48:04,369 This mission is a Snack Game. 1304 00:48:04,440 --> 00:48:06,710 They're Gongju's specialties, chestnut buns... 1305 00:48:06,710 --> 00:48:08,480 and banana milk. 1306 00:48:09,079 --> 00:48:11,110 Half of these are chestnut buns, 1307 00:48:11,110 --> 00:48:12,909 and the other half are wasabi buns. 1308 00:48:13,280 --> 00:48:16,250 Half of these are banana milk, and the other half are salty milk. 1309 00:48:17,250 --> 00:48:19,760 You succeed if you get a chestnut bun and banana milk... 1310 00:48:19,760 --> 00:48:20,760 in a row. 1311 00:48:20,760 --> 00:48:22,360 If you fail to get both, 1312 00:48:22,360 --> 00:48:24,829 you can choose again after five minutes. 1313 00:48:24,829 --> 00:48:26,900 - Should we go right away? - We can't smell them, right? 1314 00:48:26,900 --> 00:48:28,800 - We have to go right away? - Yes, you do. 1315 00:48:28,860 --> 00:48:31,429 (He's so careful.) 1316 00:48:31,599 --> 00:48:33,269 You go first. I'm giving you a chance. 1317 00:48:33,269 --> 00:48:34,539 I like you. 1318 00:48:34,539 --> 00:48:35,900 (He's picked one after contemplating.) 1319 00:48:35,900 --> 00:48:36,940 Here I go. 1320 00:48:36,940 --> 00:48:38,940 (He's boldly taking a big bite.) 1321 00:48:39,269 --> 00:48:40,380 - Chestnut. - Okay! 1322 00:48:40,380 --> 00:48:42,480 Eat the whole thing just in case there's wasabi at the end. 1323 00:48:42,480 --> 00:48:43,809 (He's done with the whole bun.) 1324 00:48:43,809 --> 00:48:45,710 - It's chestnut. - Okay, and? 1325 00:48:45,880 --> 00:48:47,380 Is it okay if I'm boring? 1326 00:48:47,380 --> 00:48:48,579 I want the Top Excellence Award. 1327 00:48:48,579 --> 00:48:50,619 You can't make it funny even if you try. 1328 00:48:50,619 --> 00:48:52,349 (Will he get the right milk on the first try too?) 1329 00:48:52,489 --> 00:48:54,489 (He's getting anxious.) 1330 00:48:54,489 --> 00:48:56,019 You can't make it funny even if you try. 1331 00:48:56,929 --> 00:48:58,030 It's banana milk. 1332 00:48:59,760 --> 00:49:00,929 (He got banana milk too.) 1333 00:49:00,929 --> 00:49:02,559 (Sipping) 1334 00:49:02,929 --> 00:49:04,300 (He's very flustered.) 1335 00:49:04,300 --> 00:49:05,429 Really? 1336 00:49:05,429 --> 00:49:07,239 (We're doomed.) 1337 00:49:07,639 --> 00:49:08,739 Do we leave now? 1338 00:49:08,739 --> 00:49:09,869 (Team Good Sons succeeded in the mission at once.) 1339 00:49:09,869 --> 00:49:12,269 - Can I just try one? - Go ahead. 1340 00:49:12,269 --> 00:49:13,679 - Have one. - You can go ahead. 1341 00:49:13,679 --> 00:49:15,139 No, you can't. I'm sorry. 1342 00:49:15,139 --> 00:49:16,480 (Team Bad Sons has arrived.) 1343 00:49:16,610 --> 00:49:18,880 (Whatever it is, he's on guard.) 1344 00:49:18,880 --> 00:49:21,420 (He's trying a bun first.) 1345 00:49:22,420 --> 00:49:23,889 It's chestnut! Get the milk. 1346 00:49:23,989 --> 00:49:25,349 What is it? 1347 00:49:28,119 --> 00:49:29,119 (He's choking.) 1348 00:49:30,460 --> 00:49:32,489 (He's going crazy.) 1349 00:49:32,530 --> 00:49:33,630 What's wrong? Is it salty? 1350 00:49:34,199 --> 00:49:35,699 - What's going on? - What's going on? 1351 00:49:35,800 --> 00:49:38,329 (Why did you bring the pain onto yourself?) 1352 00:49:38,500 --> 00:49:39,599 (He's squirming in pain.) 1353 00:49:39,599 --> 00:49:41,440 - What's wrong? - Food missions aren't always good. 1354 00:49:41,440 --> 00:49:43,840 - His face is red! - Is wasabi in there? 1355 00:49:43,840 --> 00:49:45,070 It must be really bad. 1356 00:49:45,969 --> 00:49:49,849 (The salt is getting all the way to his head.) 1357 00:49:50,750 --> 00:49:52,880 - What is it? - What's going on? 1358 00:49:53,420 --> 00:49:55,179 You have to drink the whole thing. You have no choice. 1359 00:49:55,179 --> 00:49:56,219 No. 1360 00:49:56,219 --> 00:49:58,590 (Take it away from me.) 1361 00:49:58,590 --> 00:50:00,389 DinDin, you can get going once you're done with the milk. 1362 00:50:00,389 --> 00:50:01,920 - Let's go. - Can we go now? 1363 00:50:02,260 --> 00:50:04,260 Be careful. 1364 00:50:04,260 --> 00:50:06,289 - Be careful. - Let's just watch one person go. 1365 00:50:06,289 --> 00:50:07,860 - Did you succeed at once? - Yes, I did. 1366 00:50:07,860 --> 00:50:09,360 It's no joke. 1367 00:50:09,360 --> 00:50:11,429 The milk is ridiculously salty. Be careful. 1368 00:50:11,429 --> 00:50:12,969 - What should I eat first? - The bun. 1369 00:50:12,969 --> 00:50:14,070 Eat the bun first. 1370 00:50:14,070 --> 00:50:15,900 It's fine if we can withstand it, right? 1371 00:50:15,900 --> 00:50:17,639 Let us show you how resilient In Woo can be. 1372 00:50:17,639 --> 00:50:20,139 I'm 100 percent sure that's a wasabi bun. 1373 00:50:20,139 --> 00:50:21,409 - It's good! - Really? 1374 00:50:21,409 --> 00:50:23,349 - Yes. - Let me smell your breath. 1375 00:50:23,510 --> 00:50:24,510 (He's checking if it's wasabi.) 1376 00:50:24,510 --> 00:50:25,750 (He's sniffing.) 1377 00:50:25,750 --> 00:50:26,820 Is it really a chestnut bun? 1378 00:50:27,150 --> 00:50:29,519 - Hurry up and drink the milk then. - It's sweet and salty. 1379 00:50:30,320 --> 00:50:31,389 Will he pass at once? 1380 00:50:31,389 --> 00:50:32,750 (Will Team Bad Sons also pass in one try?) 1381 00:50:32,849 --> 00:50:35,219 (No way.) 1382 00:50:35,389 --> 00:50:37,289 (I believe in you, In Woo.) 1383 00:50:37,289 --> 00:50:39,230 Please, variety show spirits! 1384 00:50:40,000 --> 00:50:41,059 Will he pass at once? 1385 00:50:43,099 --> 00:50:44,570 Keep going! 1386 00:50:44,570 --> 00:50:47,139 You can do it! Just keep going. 1387 00:50:47,400 --> 00:50:49,400 I believe in you! 1388 00:50:49,400 --> 00:50:52,039 - Let's go. - You have to wait for five minutes. 1389 00:50:52,039 --> 00:50:53,409 Team Good Sons, you may leave. 1390 00:50:53,409 --> 00:50:54,940 - Try it. - What is it? 1391 00:50:54,940 --> 00:50:56,650 - It's salt. - Wait for five minutes first! 1392 00:50:56,650 --> 00:50:57,909 (How bad can it be?) 1393 00:50:58,510 --> 00:51:00,579 (He's drinking it fearlessly.) 1394 00:51:02,920 --> 00:51:04,349 You added so much salt! 1395 00:51:05,150 --> 00:51:06,250 (Even In Woo, who's so passionate, can't get over the saltiness.) 1396 00:51:06,250 --> 00:51:07,389 You must be insane! 1397 00:51:08,219 --> 00:51:09,360 You failed! 1398 00:51:09,360 --> 00:51:11,260 You can try again in five minutes. 1399 00:51:11,559 --> 00:51:12,730 (Where are they headed next?) 1400 00:51:12,730 --> 00:51:14,400 We can walk there. 1401 00:51:14,400 --> 00:51:15,860 - Walk there? - Yes. 1402 00:51:15,860 --> 00:51:17,630 The water is so clear. 1403 00:51:19,230 --> 00:51:20,599 (They're walking along a very clear stream...) 1404 00:51:20,599 --> 00:51:23,340 I feel like teenagers would go on dates here. 1405 00:51:23,340 --> 00:51:24,409 Right? 1406 00:51:24,409 --> 00:51:26,239 (with lots of cute attractions along the Jemin Stream Trail.) 1407 00:51:27,639 --> 00:51:29,210 (Shall we run for real?) 1408 00:51:29,210 --> 00:51:30,250 Hello! 1409 00:51:30,650 --> 00:51:31,809 - Hello! - Hello! 1410 00:51:31,809 --> 00:51:32,980 (They're even saying hi to a local walking by.) 1411 00:51:32,980 --> 00:51:36,019 I finally feel like social distancing is over. 1412 00:51:36,480 --> 00:51:38,320 - Why? - Look at us, out and about, 1413 00:51:38,320 --> 00:51:40,420 greeting locals too. 1414 00:51:40,460 --> 00:51:42,260 - I know. - Haven't we met... 1415 00:51:42,260 --> 00:51:44,630 the most locals today since starting the show? 1416 00:51:44,630 --> 00:51:46,090 Yes, you're right. 1417 00:51:46,630 --> 00:51:48,730 Back then... Hello! 1418 00:51:50,570 --> 00:51:52,269 (Team Bad Sons is waiting for five minutes.) 1419 00:51:52,269 --> 00:51:53,369 Bye! 1420 00:51:54,800 --> 00:51:56,440 They're so lucky. 1421 00:51:56,539 --> 00:51:58,139 They always are. 1422 00:51:58,510 --> 00:52:00,739 They became Team Good Sons by luck too. 1423 00:52:01,809 --> 00:52:02,809 That's true. 1424 00:52:02,809 --> 00:52:05,110 - You can try it again now. - Okay. 1425 00:52:05,110 --> 00:52:06,750 - I'll go. - You can do it, Jong Min! 1426 00:52:06,750 --> 00:52:08,079 - Good luck! - Wait for me. 1427 00:52:08,280 --> 00:52:09,949 It could be too hard for Jung Hoon. 1428 00:52:09,949 --> 00:52:11,820 You have to eat the whole bun in one bite. 1429 00:52:11,820 --> 00:52:13,150 In one bite? Okay. 1430 00:52:14,360 --> 00:52:16,619 (What?) 1431 00:52:16,659 --> 00:52:17,860 It's green inside. 1432 00:52:18,190 --> 00:52:19,260 Look at that. 1433 00:52:19,260 --> 00:52:20,800 (Anyone can tell that it's a wasabi bun.) 1434 00:52:20,829 --> 00:52:22,760 Don't you usually do it discreetly? 1435 00:52:23,199 --> 00:52:25,170 The chestnut could be green. 1436 00:52:25,170 --> 00:52:27,300 - It could be the paste. - Should I eat it now? 1437 00:52:27,300 --> 00:52:29,340 (He's trying it just in case.) 1438 00:52:32,570 --> 00:52:35,380 (But as expected, it's a wasabi bun.) 1439 00:52:35,480 --> 00:52:38,010 (He's desperately rinsing his mouth.) 1440 00:52:38,349 --> 00:52:41,920 (This is so disappointing.) 1441 00:52:42,449 --> 00:52:44,320 - That's so much wasabi! - So much! 1442 00:52:44,989 --> 00:52:46,920 They're so savage. 1443 00:52:47,789 --> 00:52:49,989 Why would you waste so much wasabi like this? 1444 00:52:49,989 --> 00:52:50,989 Let's sit back down. 1445 00:52:50,989 --> 00:52:53,289 You can try for the 3rd time 5 minutes after. 1446 00:52:53,460 --> 00:52:55,159 - It's gotten so savage. - It did. 1447 00:52:55,500 --> 00:52:56,730 They're so savage. 1448 00:52:56,730 --> 00:52:59,000 - Let's just take a nap here. - I know. We should. 1449 00:52:59,170 --> 00:53:01,400 (We'll succeed next time, right?) 1450 00:53:02,000 --> 00:53:05,269 (They're rushing to the next mission spot!) 1451 00:53:05,869 --> 00:53:08,440 (Where's the next mission spot?) 1452 00:53:08,440 --> 00:53:09,480 (They're out of breath.) 1453 00:53:10,150 --> 00:53:11,679 "Pulkkot Literary House". 1454 00:53:12,710 --> 00:53:14,920 This is the Pulkkot Literary House. 1455 00:53:15,719 --> 00:53:16,920 (It's an author that Generation MZ loves,) 1456 00:53:16,920 --> 00:53:18,619 (including Lee Jong Suk...) 1457 00:53:19,219 --> 00:53:20,960 (and Taeyeon.) 1458 00:53:21,789 --> 00:53:23,559 (It's Na Tae Joo, the poet.) 1459 00:53:24,090 --> 00:53:26,900 Poet Na Tae Joo lives, 1460 00:53:26,900 --> 00:53:28,260 (This is where Poet Na Tae Joo lives.) 1461 00:53:28,260 --> 00:53:30,230 works, and writes here. 1462 00:53:30,230 --> 00:53:33,329 It's also a gathering space for Gongju's literary fans. 1463 00:53:33,869 --> 00:53:35,269 What are we doing here? 1464 00:53:35,670 --> 00:53:37,539 You're here... 1465 00:53:37,539 --> 00:53:39,909 because of a poem called "Father" by Na Tae Joo. 1466 00:53:40,909 --> 00:53:45,079 (It's the word that chokes you up as soon as you hear it.) 1467 00:53:46,880 --> 00:53:49,719 "Father 2" by Na Tae Joo. 1468 00:53:50,550 --> 00:53:54,289 "It's not a soft-sounding name." 1469 00:53:54,659 --> 00:53:56,889 (It's not a soft-sounding name.) 1470 00:53:56,889 --> 00:53:59,329 "It softens and gets round..." 1471 00:53:59,329 --> 00:54:02,860 "as I get farther away." 1472 00:54:04,170 --> 00:54:06,230 "It's also a name you miss so dearly..." 1473 00:54:06,230 --> 00:54:09,139 "after he is gone." 1474 00:54:09,539 --> 00:54:12,769 "Father. What would you have done..." 1475 00:54:13,039 --> 00:54:14,710 "if you were in my place?" 1476 00:54:15,239 --> 00:54:18,380 "I'm waiting to hear your voice in my heart." 1477 00:54:18,880 --> 00:54:19,980 By Na Tae Joo. 1478 00:54:20,719 --> 00:54:22,050 That's so touching. 1479 00:54:22,579 --> 00:54:23,619 The last line goes, 1480 00:54:23,619 --> 00:54:26,050 "I'm waiting to hear your voice in my heart". 1481 00:54:26,050 --> 00:54:28,289 - Yes. - It's time to hear from him. 1482 00:54:28,360 --> 00:54:29,389 What? 1483 00:54:29,760 --> 00:54:30,989 Your mission... 1484 00:54:30,989 --> 00:54:34,230 is to call one of your parents and talk for five minutes. 1485 00:54:34,230 --> 00:54:36,429 - There's one condition. - What? 1486 00:54:36,800 --> 00:54:40,070 You fail if silence lasts longer than three seconds. 1487 00:54:40,070 --> 00:54:42,239 Why don't I call my variety show father, 1488 00:54:42,239 --> 00:54:46,670 who's been the ray of sunshine in my life? 1489 00:54:48,239 --> 00:54:50,780 (My father passed away when I debuted.) 1490 00:54:52,380 --> 00:54:54,849 (And that's how Ju Hyun became Se Yoon's godfather.) 1491 00:54:55,719 --> 00:54:56,849 Father Ju Hyun. 1492 00:54:57,050 --> 00:54:58,250 His real name is Ju Il Choon. 1493 00:54:58,250 --> 00:55:01,760 - I'll call him up now. - Isn't it obvious we're filming? 1494 00:55:02,059 --> 00:55:03,420 I should give Father a call. 1495 00:55:03,420 --> 00:55:04,989 The phone you have dialed is turned off. 1496 00:55:05,230 --> 00:55:08,429 I'll talk to him some other time. 1497 00:55:08,630 --> 00:55:11,170 I wonder why his phone is off at this hour. 1498 00:55:11,170 --> 00:55:12,369 Maybe he's at the movies. 1499 00:55:13,030 --> 00:55:14,400 Maybe he blocked you. 1500 00:55:14,469 --> 00:55:17,139 Block? Come on! You just heard the voicemail. 1501 00:55:17,139 --> 00:55:18,309 Maybe he changed his number. 1502 00:55:18,309 --> 00:55:20,579 No! I talked to him recently. 1503 00:55:20,739 --> 00:55:23,750 Why would he have his phone off at this hour? 1504 00:55:23,909 --> 00:55:25,550 (Is he calling again?) 1505 00:55:25,550 --> 00:55:26,780 The phone you have dialed is turned off. 1506 00:55:27,420 --> 00:55:30,619 (They have to wait ten more minutes since he failed again.) 1507 00:55:30,750 --> 00:55:32,119 Third attempt. 1508 00:55:32,119 --> 00:55:33,789 - You can do it, Jung Hoon! - Jung Hoon! 1509 00:55:33,789 --> 00:55:34,960 Let's go! 1510 00:55:35,760 --> 00:55:37,659 (He looks at them carefully.) 1511 00:55:37,659 --> 00:55:39,489 You can't see even if you try. 1512 00:55:39,690 --> 00:55:42,900 (We must pass this time.) 1513 00:55:43,260 --> 00:55:44,469 All right! 1514 00:55:44,469 --> 00:55:45,500 (He's chosen one after contemplation.) 1515 00:55:48,500 --> 00:55:50,099 (He saw something green.) 1516 00:55:50,099 --> 00:55:51,340 Get some water ready! 1517 00:55:51,610 --> 00:55:52,940 (He's giving up.) 1518 00:55:52,940 --> 00:55:54,480 It could be the color of a filling. 1519 00:55:56,380 --> 00:55:58,179 (He's choking.) 1520 00:55:58,179 --> 00:56:00,519 - I can't believe I ate that! - You failed. 1521 00:56:00,619 --> 00:56:02,920 You can try for the 4th time in 5 minutes. 1522 00:56:02,920 --> 00:56:06,050 That's 20 minutes of waiting! 1523 00:56:06,820 --> 00:56:09,260 Just go right away. 1524 00:56:09,260 --> 00:56:10,929 - Okay. Right away? - Yes, do that. 1525 00:56:11,590 --> 00:56:13,630 (He's quickly popping one in his mouth.) 1526 00:56:16,559 --> 00:56:18,429 We've been here for 30 minutes! 1527 00:56:18,429 --> 00:56:21,300 You failed! Try again in five minutes. 1528 00:56:22,099 --> 00:56:24,239 Can we get some blankets here? 1529 00:56:25,170 --> 00:56:26,510 Let's just turn this place into our base camp. 1530 00:56:28,239 --> 00:56:29,380 That's a piece of cake. 1531 00:56:29,539 --> 00:56:32,880 DinDin's mother is our show's regular. 1532 00:56:33,110 --> 00:56:34,349 Here I go. 1533 00:56:34,679 --> 00:56:36,150 - Is that your song? - Yes. 1534 00:56:36,150 --> 00:56:37,550 (Her caller song shows how much she loves her son.) 1535 00:56:37,550 --> 00:56:40,050 - What song is it? - It's "This Night", 1536 00:56:40,289 --> 00:56:41,860 and it's dedicated to my parents. 1537 00:56:41,860 --> 00:56:43,360 You fail if she doesn't pick up. 1538 00:56:43,590 --> 00:56:44,659 - What? - What? 1539 00:56:45,159 --> 00:56:47,300 You should've told me earlier! 1540 00:56:47,300 --> 00:56:48,730 (Did she pick up?) 1541 00:56:48,730 --> 00:56:50,130 - Mom. - Yes? 1542 00:56:50,130 --> 00:56:52,329 - Where are you? - Your house. 1543 00:56:52,400 --> 00:56:54,500 When is Se Ri coming? 1544 00:56:55,039 --> 00:56:58,239 I don't know the exact date. 1545 00:56:58,409 --> 00:57:00,309 - Mom. - I don't know the date. 1546 00:57:00,309 --> 00:57:02,239 (Is DinDin already running out of things to say?) 1547 00:57:04,250 --> 00:57:06,010 - Yes? - Have my shoes arrived? 1548 00:57:06,949 --> 00:57:10,289 Honey, is this box a shoebox? 1549 00:57:10,349 --> 00:57:11,989 - Yes. - They're Nike shoes. 1550 00:57:11,989 --> 00:57:15,489 Yes, can you put those by the door? 1551 00:57:15,489 --> 00:57:17,690 - Next to the entrance... - Right, the entrance. 1552 00:57:17,690 --> 00:57:19,489 - where I put my shoes. - Okay. 1553 00:57:19,489 --> 00:57:22,929 And I need my blanket washed. 1554 00:57:22,929 --> 00:57:24,400 - Okay. - Did you eat? 1555 00:57:25,070 --> 00:57:27,800 - I... - Son, I'm sorry, 1556 00:57:28,369 --> 00:57:29,570 but I had to put on a cast... 1557 00:57:29,570 --> 00:57:32,309 - on my hand today. - What? Why? 1558 00:57:32,909 --> 00:57:35,639 (The good son is startled.) 1559 00:57:35,639 --> 00:57:38,750 - On my way to your place, - What? 1560 00:57:38,750 --> 00:57:40,449 I got gimbap. 1561 00:57:40,449 --> 00:57:44,519 I didn't tell you because your dad told me not to tell you. 1562 00:57:44,519 --> 00:57:45,619 What are you talking about? 1563 00:57:46,090 --> 00:57:47,260 Gosh, it hurts. 1564 00:57:47,260 --> 00:57:50,929 I dropped by a gimbap place on my way to your place. 1565 00:57:51,260 --> 00:57:53,260 I slipped, and I landed... 1566 00:57:53,260 --> 00:57:55,300 - On your wrist? - Yes, I landed on my wrist. 1567 00:57:55,460 --> 00:57:58,900 I went to see an orthopedist, 1568 00:57:58,900 --> 00:58:02,570 and he said my thumb, pinky finger, and my wrist... 1569 00:58:02,570 --> 00:58:05,139 - got fractured. - What? 1570 00:58:05,639 --> 00:58:07,739 - It's ridiculous. - Does it hurt? 1571 00:58:08,280 --> 00:58:12,980 It hurt so much at first that it was killing me, but... 1572 00:58:12,980 --> 00:58:14,679 Then you should just go home! 1573 00:58:14,679 --> 00:58:16,179 - Why did you go to my place? - Okay. 1574 00:58:16,179 --> 00:58:20,320 I didn't do anything. Your dad did all the cleaning. 1575 00:58:20,320 --> 00:58:22,360 - You should just go home. - Your dad did all the work. 1576 00:58:22,360 --> 00:58:23,389 Don't worry. 1577 00:58:23,389 --> 00:58:24,960 - Mom, it's been five minutes. - So I... 1578 00:58:24,960 --> 00:58:26,530 Oh, okay. 1579 00:58:26,829 --> 00:58:28,130 (What?) 1580 00:58:28,130 --> 00:58:29,159 Okay. 1581 00:58:29,159 --> 00:58:30,829 - All right. I'm sorry. - No, not at all. 1582 00:58:30,829 --> 00:58:32,070 - You must be worried. - Not at all. 1583 00:58:32,070 --> 00:58:33,500 - I'll call you later. - I'm sorry. 1584 00:58:33,500 --> 00:58:35,440 - Okay. Thanks, son. - Bye. 1585 00:58:36,400 --> 00:58:37,809 You punk... 1586 00:58:37,809 --> 00:58:39,469 You hung up as soon as five minutes were up? 1587 00:58:39,469 --> 00:58:42,510 I thought it'd be difficult to hold the phone when she hurt her hand. 1588 00:58:42,510 --> 00:58:44,250 Anyway, we succeeded in the mission, right? 1589 00:58:44,780 --> 00:58:46,150 It's going so smoothly today. 1590 00:58:46,150 --> 00:58:48,079 (Team Good Sons succeeded in their mission.) 1591 00:58:48,150 --> 00:58:49,920 Let's get going now. 1592 00:58:49,920 --> 00:58:50,920 (Team Good Sons moves on to the next spot.) 1593 00:58:50,920 --> 00:58:52,690 - Let's widen the gap. - Let's go. 1594 00:58:54,190 --> 00:58:55,820 - Your mother... - I know. What do I do? 1595 00:58:55,889 --> 00:58:58,389 But they fracture their bones often. 1596 00:58:58,389 --> 00:59:00,400 It must not be easy to heal because they're old now. 1597 00:59:00,400 --> 00:59:02,800 In a way, it's a relief. 1598 00:59:02,800 --> 00:59:04,670 She could've hurt herself more. 1599 00:59:04,670 --> 00:59:06,969 She hurt her wrist because she landed on it. 1600 00:59:06,969 --> 00:59:09,469 If not, she could've hurt herself more. 1601 00:59:10,440 --> 00:59:12,739 It's okay. Your mother is still young. 1602 00:59:13,010 --> 00:59:14,039 It will heal in no time. 1603 00:59:15,480 --> 00:59:17,550 - Jong Min! Have them right away. - Right away! 1604 00:59:17,550 --> 00:59:18,809 - Have them right away! - You can do it. 1605 00:59:18,809 --> 00:59:19,849 - I'll go! - Eat them right away! 1606 00:59:19,849 --> 00:59:21,019 This is a chestnut bun. 1607 00:59:21,019 --> 00:59:22,050 (He finally has a chestnut bun.) 1608 00:59:22,050 --> 00:59:23,519 You got it? All right. 1609 00:59:24,150 --> 00:59:25,389 You got it? All right. 1610 00:59:25,389 --> 00:59:26,820 (What is this taste?) 1611 00:59:28,619 --> 00:59:32,989 (They got their 4th wasabi bun.) 1612 00:59:33,360 --> 00:59:35,400 (It tasted fine at first.) 1613 00:59:35,460 --> 00:59:36,730 It tasted fine at first. 1614 00:59:38,000 --> 00:59:39,099 It tasted fine at first. 1615 00:59:39,099 --> 00:59:40,269 (Frustrated) 1616 00:59:40,269 --> 00:59:41,440 The bun itself was thick! 1617 00:59:41,440 --> 00:59:42,500 (Oh, gosh.) 1618 00:59:42,639 --> 00:59:44,010 The wasabi got to me later. 1619 00:59:44,010 --> 00:59:45,440 It tasted fine until this part. 1620 00:59:45,440 --> 00:59:47,110 Are you sure they are half chestnut and half wasabi? 1621 00:59:47,110 --> 00:59:48,110 Are you sure there are half and half? 1622 00:59:48,110 --> 00:59:49,380 Yes, I can guarantee you that. 1623 00:59:49,380 --> 00:59:52,079 - This is your sixth try. - All right! 1624 00:59:52,079 --> 00:59:53,110 Let's go, Jung Hoon! 1625 00:59:53,110 --> 00:59:54,280 - I'll have them right away! - Right away! 1626 00:59:54,280 --> 00:59:55,420 - Right away! - Right away! 1627 00:59:55,420 --> 00:59:56,449 Have both of them right away. 1628 00:59:56,679 --> 00:59:58,690 (Observing carefully) 1629 00:59:58,949 --> 01:00:01,219 (Which one should I pick?) 1630 01:00:01,719 --> 01:00:03,360 - Let's go! - Right away! 1631 01:00:03,360 --> 01:00:05,190 - Go right away! - Is it a chestnut bun? 1632 01:00:05,289 --> 01:00:06,860 (Yes, it's a chestnut bun.) 1633 01:00:06,860 --> 01:00:07,929 - He got it. - Great. 1634 01:00:07,929 --> 01:00:08,929 Wait a minute. 1635 01:00:08,929 --> 01:00:11,800 (Could it be their 5th wasabi bun?) 1636 01:00:11,969 --> 01:00:13,800 (Don't mess with us.) 1637 01:00:14,500 --> 01:00:16,070 - All right! - That scared me. 1638 01:00:16,070 --> 01:00:17,570 - Drink the milk now! - I didn't know at first too. 1639 01:00:17,570 --> 01:00:19,539 - Then I suddenly tasted wasabi. - No one has taken any from here. 1640 01:00:19,539 --> 01:00:20,610 I know. No one has taken any. 1641 01:00:21,380 --> 01:00:22,710 We must trust Jung Hoon's luck. 1642 01:00:23,010 --> 01:00:24,510 Jung Hoon, please... 1643 01:00:24,510 --> 01:00:25,949 - You can do this! - Please save us! 1644 01:00:26,050 --> 01:00:28,050 (He's very careful.) 1645 01:00:28,320 --> 01:00:29,480 (Shouting) 1646 01:00:29,480 --> 01:00:30,550 - All right. - Go for it! 1647 01:00:30,550 --> 01:00:31,619 (He picks the milk with a loud shout.) 1648 01:00:31,619 --> 01:00:35,460 (Will they be able to make it this time?) 1649 01:00:35,760 --> 01:00:37,929 (Super desperate) 1650 01:00:39,090 --> 01:00:41,230 (It is banana milk.) 1651 01:00:41,730 --> 01:00:42,960 - Yes! - All right! 1652 01:00:42,960 --> 01:00:44,400 (They can finally leave this place.) 1653 01:00:44,400 --> 01:00:45,500 - We did it. - You did it. 1654 01:00:45,969 --> 01:00:47,070 It's so good. 1655 01:00:47,670 --> 01:00:49,000 - We got this. - It's impossible to swallow it... 1656 01:00:49,000 --> 01:00:50,000 if it's salty milk. 1657 01:00:50,000 --> 01:00:51,010 - There's nothing in here. - This is... 1658 01:00:51,010 --> 01:00:53,369 - This is the one you had earlier. - Try it! 1659 01:00:53,440 --> 01:00:54,909 (Chewing) 1660 01:00:55,239 --> 01:00:56,739 - Is it not a chestnut bun? - Jung Hoon! 1661 01:00:56,909 --> 01:00:58,280 I thought of choosing that one. 1662 01:00:59,079 --> 01:01:00,849 (Save me!) 1663 01:01:00,949 --> 01:01:03,320 You'll walk to the next spot. 1664 01:01:03,320 --> 01:01:04,719 - Let's go, In Woo. - Okay, Jong Min. 1665 01:01:04,719 --> 01:01:06,449 - We'll walk to the next spot. - We're walking to the next spot. 1666 01:01:07,320 --> 01:01:09,019 The other team is leaving! 1667 01:01:09,789 --> 01:01:12,190 - We're setting off first! - Wait for us! 1668 01:01:12,190 --> 01:01:13,960 Bad sons, we're leaving! 1669 01:01:13,960 --> 01:01:15,400 Wait for us, good sons! 1670 01:01:15,599 --> 01:01:17,269 Won't you show your filial duty to us? 1671 01:01:20,570 --> 01:01:21,699 We did it. 1672 01:01:21,800 --> 01:01:25,769 It's not easy to talk to your parents for five minutes. 1673 01:01:25,769 --> 01:01:26,969 (Jong Min tries to talk to his mother.) 1674 01:01:26,969 --> 01:01:29,940 I'm connecting to her. Start the time from now. 1675 01:01:29,940 --> 01:01:31,010 It's after she receives it. 1676 01:01:31,010 --> 01:01:32,150 (It's 5 minutes after she receives the call.) 1677 01:01:32,150 --> 01:01:33,610 Hello. 1678 01:01:33,610 --> 01:01:35,519 - Hello? - Yes? 1679 01:01:35,519 --> 01:01:36,719 What are you up to? 1680 01:01:36,820 --> 01:01:37,849 Nothing much. 1681 01:01:37,849 --> 01:01:39,650 - Are you at home? - Yes. 1682 01:01:39,650 --> 01:01:41,519 I see. I'm in Gongju. 1683 01:01:41,659 --> 01:01:44,429 - Why? - For a shooting. 1684 01:01:44,989 --> 01:01:46,829 We came to Gongju. 1685 01:01:47,329 --> 01:01:50,130 (Their conversation is going nowhere.) 1686 01:01:50,130 --> 01:01:51,130 (His mother finds it awkward.) 1687 01:01:51,130 --> 01:01:54,039 - Where in Gongju? - It's... 1688 01:01:54,239 --> 01:01:55,800 (He has forgotten already?) 1689 01:01:57,570 --> 01:01:59,510 Why did you go there? 1690 01:01:59,510 --> 01:02:01,179 Because of the shoot for 2 Days and 1 Night. 1691 01:02:01,179 --> 01:02:02,380 It's a break time now. 1692 01:02:03,210 --> 01:02:04,349 (Relieved) 1693 01:02:04,750 --> 01:02:05,849 Did you eat? 1694 01:02:06,550 --> 01:02:07,820 I did. 1695 01:02:07,949 --> 01:02:12,690 Do you know how to get to Bongyong-ri from Gongju? 1696 01:02:12,989 --> 01:02:14,820 - To Bongyong-ri? - Yes. 1697 01:02:15,659 --> 01:02:17,989 You should drive through Yiin-ri to get there. 1698 01:02:17,989 --> 01:02:19,460 How do I get to Yiin-ri? 1699 01:02:19,460 --> 01:02:21,199 (He gets clever and keeps asking her questions.) 1700 01:02:21,300 --> 01:02:24,030 You should head toward Buyeo and make your way to Yiin-ri. 1701 01:02:24,030 --> 01:02:25,530 How do I get to Gurye? 1702 01:02:25,769 --> 01:02:28,099 - No, I said Buyeo. - Buyeo? I see. 1703 01:02:28,369 --> 01:02:30,869 - Yes. - That's where you grew up. 1704 01:02:30,869 --> 01:02:31,869 (Impressed) 1705 01:02:31,869 --> 01:02:33,309 That's right. I grew up in Sinyoung-ri. 1706 01:02:33,309 --> 01:02:35,739 Right. It was Sinyoung-ri. Gongju is really nice. 1707 01:02:36,210 --> 01:02:38,280 I realized it earlier. 1708 01:02:38,409 --> 01:02:40,309 Because the water here is nice, 1709 01:02:40,510 --> 01:02:43,449 you shouldn't have sold the land you had. 1710 01:02:43,619 --> 01:02:45,420 I sold it all. 1711 01:02:45,420 --> 01:02:46,489 (He was suddenly reminded of the incident.) 1712 01:02:46,489 --> 01:02:47,590 It's a shame. 1713 01:02:47,590 --> 01:02:49,019 If you didn't sell that land... 1714 01:02:49,019 --> 01:02:50,590 (Laughing) 1715 01:02:51,159 --> 01:02:53,730 - It's a shame. - Sejong got developed later. 1716 01:02:53,730 --> 01:02:54,829 I know. 1717 01:02:54,829 --> 01:02:55,829 (Isn't he truly a bad son?) 1718 01:02:55,829 --> 01:02:59,530 I sold a piece of land that was 3,305m² big. 1719 01:02:59,530 --> 01:03:03,170 (There was another piece of land Jong Min didn't know of?) 1720 01:03:03,170 --> 01:03:05,369 (Shocked) 1721 01:03:06,809 --> 01:03:08,679 Mom! 1722 01:03:10,309 --> 01:03:12,079 You had a piece of land that was 3,305m² big? 1723 01:03:12,079 --> 01:03:13,650 (A secret he got to find out after 43 years) 1724 01:03:13,650 --> 01:03:15,150 It was about 4,297m² big. 1725 01:03:15,679 --> 01:03:17,250 You had a piece of land that was 4,297m² big? 1726 01:03:17,250 --> 01:03:19,619 You sold that... When was that? 1727 01:03:19,619 --> 01:03:21,559 I sold it for a few thousand dollars. 1728 01:03:21,559 --> 01:03:22,590 - A few thousand dollars? - It was around 3,000 dollars. 1729 01:03:22,590 --> 01:03:24,530 You sold that piece of land for 3,000 dollars? 1730 01:03:24,829 --> 01:03:27,360 (They can't believe Jong Min's mother's investment technique.) 1731 01:03:28,000 --> 01:03:29,199 (Blinking) 1732 01:03:29,900 --> 01:03:32,670 - That's 5 dollars per 3.3m². - It was... 1733 01:03:32,670 --> 01:03:33,969 It costs 500 dollars per 3.3m² now. 1734 01:03:33,969 --> 01:03:37,139 It was 5 dollars per 3.3m² then, but now it's 500 dollars? 1735 01:03:37,199 --> 01:03:39,139 (It's about 217 times more expensive now.) 1736 01:03:39,139 --> 01:03:40,909 Goodness. No wonder. 1737 01:03:42,639 --> 01:03:44,579 I called you because I was reminded of you here. 1738 01:03:44,579 --> 01:03:45,809 I know. 1739 01:03:45,809 --> 01:03:47,480 All right. You should have your meal. 1740 01:03:47,480 --> 01:03:48,679 - All right. - Bye. 1741 01:03:49,719 --> 01:03:51,920 You can easily talk for five minutes with your mom. 1742 01:03:51,920 --> 01:03:55,389 I found out a shocking truth. 1743 01:03:55,389 --> 01:03:57,289 You should stop investing in stocks. 1744 01:03:58,489 --> 01:04:00,590 - So how did I do? - You did it. 1745 01:04:00,590 --> 01:04:01,900 That was neat. 1746 01:04:02,300 --> 01:04:03,599 Nice job, Jong Min. 1747 01:04:04,769 --> 01:04:06,699 Can we hurry up a bit? 1748 01:04:07,400 --> 01:04:09,269 How can I when my mom lost five million dollars? 1749 01:04:10,599 --> 01:04:11,739 Mom! 1750 01:04:14,909 --> 01:04:16,409 Gongsanseong Fortress Fortress. 1751 01:04:17,079 --> 01:04:19,909 - A cultural heritage of Baekje. - This is awesome. 1752 01:04:19,909 --> 01:04:21,050 It's a historic site. 1753 01:04:24,489 --> 01:04:26,590 - What is this? - What is it? 1754 01:04:26,719 --> 01:04:28,960 This is Gongsanseong Fortress, 1755 01:04:28,960 --> 01:04:30,829 the final destination Good Son Bad Son Race. 1756 01:04:32,159 --> 01:04:35,329 (Where Geum River flows by and Mount Gyeryong surrounds) 1757 01:04:36,159 --> 01:04:37,670 It's registered as a World Heritage Site, 1758 01:04:37,670 --> 01:04:39,769 It's the representative fortress from Baekje. 1759 01:04:39,769 --> 01:04:42,039 It's the most famous tourist site of Gongju. 1760 01:04:43,170 --> 01:04:46,469 (The final mission of Good Son Bad Son Race) 1761 01:04:47,039 --> 01:04:49,809 (Finding a flag that says "filial duty") 1762 01:04:49,809 --> 01:04:50,880 All right! 1763 01:04:51,010 --> 01:04:52,309 (They can win a flag if they succeed in a mission.) 1764 01:04:52,309 --> 01:04:53,750 That's it! 1765 01:04:53,880 --> 01:04:55,980 You should find the filial duty flags... 1766 01:04:55,980 --> 01:04:57,920 inside Gongsanseong Fortress before the other team does. 1767 01:04:57,920 --> 01:05:00,190 The team that puts it at the entrance will win. 1768 01:05:00,449 --> 01:05:02,159 (Good sons...) 1769 01:05:02,159 --> 01:05:03,659 (versus bad sons) 1770 01:05:03,659 --> 01:05:06,360 (The final mission of Good Son Bad Son Race) 1771 01:05:06,730 --> 01:05:09,659 (Who will be the first to find the filial duty flag?) 1772 01:05:09,960 --> 01:05:12,829 (The race to find the filial duty flag starts.) 1773 01:05:13,099 --> 01:05:14,099 (They start from the crossroad inside the fortress.) 1774 01:05:14,099 --> 01:05:16,239 So we can go in any direction? 1775 01:05:17,170 --> 01:05:19,570 "Head to the direction with the biggest number." 1776 01:05:19,739 --> 01:05:20,809 Let's solve it. 1777 01:05:21,179 --> 01:05:23,010 - The square root of 9 is 3. - This is... 1778 01:05:23,010 --> 01:05:25,610 - This is 3. That's 15. - This is 15. This is 12. 1779 01:05:25,610 --> 01:05:27,349 But I'm confused with this one. 1780 01:05:27,349 --> 01:05:29,420 Should we divide the number first? 1781 01:05:29,550 --> 01:05:31,519 - So 2 over 5 is 0.4. - We need to multiply this, right? 1782 01:05:31,519 --> 01:05:32,650 - Should we multiply 0.4... - It's 0.4. 1783 01:05:32,650 --> 01:05:34,420 with 35? 1784 01:05:34,420 --> 01:05:36,719 Or should we divide it first? 1785 01:05:36,719 --> 01:05:38,130 Do we have to multiply 2 with 7? 1786 01:05:38,260 --> 01:05:41,329 (Actually, it doesn't matter whether you divide or multiply first.) 1787 01:05:41,630 --> 01:05:43,329 No, you should multiply it by 0.4. 1788 01:05:43,460 --> 01:05:45,030 If it's 0.4... 1789 01:05:45,170 --> 01:05:48,199 (Calculating) 1790 01:05:48,369 --> 01:05:49,840 Four times eight is thirty-two. 1791 01:05:49,940 --> 01:05:51,110 - Four times five is twenty. - Four times nine is thirty-six. 1792 01:05:51,110 --> 01:05:54,110 (How did they get those numbers?) 1793 01:05:54,210 --> 01:05:55,639 - It's this one. - It's eight-point something. 1794 01:05:55,710 --> 01:05:57,480 (How come?) 1795 01:05:57,480 --> 01:05:58,710 (Head to the direction with the biggest number.) 1796 01:05:58,710 --> 01:05:59,949 - It's this one. - It's eight-point something. 1797 01:05:59,949 --> 01:06:01,480 - We should go straight. - We should go this way. 1798 01:06:01,550 --> 01:06:02,920 - Let's get going. - We'll go down. 1799 01:06:02,920 --> 01:06:05,050 - Let's go. - You're sure, right? 1800 01:06:05,050 --> 01:06:06,719 - Yes, I am. - Really? 1801 01:06:06,719 --> 01:06:08,460 Hey, they said I was born to do engineering. 1802 01:06:09,420 --> 01:06:10,420 Wait, three over... 1803 01:06:10,420 --> 01:06:12,190 (Wait a minute.) 1804 01:06:12,360 --> 01:06:15,630 Two over five times thirty-five. That must be the answer, right? 1805 01:06:16,099 --> 01:06:17,159 What is this? 1806 01:06:17,159 --> 01:06:18,670 Hey, I bet it's correct. 1807 01:06:18,699 --> 01:06:20,199 - Right. I bet it is. - I think it's correct. 1808 01:06:20,199 --> 01:06:21,670 (If they follow the answer, they'll find the filial duty flag.) 1809 01:06:22,199 --> 01:06:23,769 - We... - Next question. 1810 01:06:23,769 --> 01:06:25,869 They take us for a fool. 1811 01:06:26,769 --> 01:06:29,739 (The next crossroad appears before them.) 1812 01:06:30,480 --> 01:06:32,179 I did a segment called "It's Odd". 1813 01:06:32,449 --> 01:06:35,119 - It's "odd". - "I think so too." 1814 01:06:35,119 --> 01:06:36,480 - "It's odd." - "It's odd." 1815 01:06:36,480 --> 01:06:39,820 (Se Yoon's catchphrase from "People Looking for a Laugh") 1816 01:06:39,920 --> 01:06:41,519 - "It's odd." - It must be "odd". 1817 01:06:41,519 --> 01:06:42,690 But if we go in this direction... 1818 01:06:42,690 --> 01:06:45,889 I always check my spelling when I write my lyrics. 1819 01:06:45,889 --> 01:06:47,030 - Then... - It must be "odd". 1820 01:06:47,030 --> 01:06:48,159 We don't have to walk, right? 1821 01:06:48,159 --> 01:06:49,960 - We can run, right? - It's "odd". 1822 01:06:49,960 --> 01:06:51,630 Right? There's only us. Let's hurry. 1823 01:06:53,170 --> 01:06:55,300 (Team Good Sons speeds up.) 1824 01:06:59,440 --> 01:07:01,039 (Who is taller?) 1825 01:07:01,039 --> 01:07:02,809 (DinDin's height, In Woo's sitting height) 1826 01:07:02,809 --> 01:07:05,610 What is this? DinDin's height versus In Woo's sitting height? 1827 01:07:05,650 --> 01:07:07,110 Who is taller? 1828 01:07:07,110 --> 01:07:09,119 Of course you're taller. How tall are you? 1829 01:07:09,650 --> 01:07:11,250 - I'm 168cm tall. - What? 1830 01:07:11,250 --> 01:07:12,719 - It's 168cm. - You have to be honest. 1831 01:07:12,719 --> 01:07:14,050 It's 167.7cm. 1832 01:07:14,289 --> 01:07:15,889 Still, I'm taller. 1833 01:07:16,090 --> 01:07:17,420 If In Woo's sitting height is taller than your height, 1834 01:07:17,420 --> 01:07:18,630 then he should be over 2m tall. 1835 01:07:18,630 --> 01:07:19,630 We should go this way. 1836 01:07:19,630 --> 01:07:20,960 Of course DinDin is taller. 1837 01:07:21,099 --> 01:07:23,059 This is almost like a mockery. 1838 01:07:23,059 --> 01:07:25,699 - They just made fun of me. - They just made fun of you. 1839 01:07:26,730 --> 01:07:27,840 (They run to the next crossroad while soothing his wounded heart.) 1840 01:07:27,840 --> 01:07:28,840 This is... 1841 01:07:30,139 --> 01:07:31,309 "Who is older?" 1842 01:07:31,309 --> 01:07:32,610 "Jeon Won Ju or Kim Hye Ja?" 1843 01:07:32,610 --> 01:07:33,639 Hold on. 1844 01:07:34,139 --> 01:07:35,579 Isn't Ms. Kim older? 1845 01:07:35,579 --> 01:07:38,909 Ms. Kim Hye Ja is older than Ms. Kim Soo Mi. 1846 01:07:39,449 --> 01:07:41,219 So is Ms. Jeon Won Ju. 1847 01:07:41,650 --> 01:07:42,679 Hold on. 1848 01:07:42,679 --> 01:07:44,920 (Hold on. It's difficult.) 1849 01:07:44,920 --> 01:07:47,320 No, Ms. Kim Hye Ja is older. 1850 01:07:47,889 --> 01:07:49,019 Then let's go this way. 1851 01:07:49,019 --> 01:07:50,690 It should be Ms. Kim Young Ok, Ms. Na Moon Hee, 1852 01:07:50,690 --> 01:07:52,360 and Ms. Kim Hye Ja in that age order. 1853 01:07:52,360 --> 01:07:55,699 Ms. Jeon Won Ju is too young to join them. 1854 01:07:56,400 --> 01:07:57,670 That's what I know. 1855 01:07:58,429 --> 01:08:00,170 - Then let's go this way. - Ms. Young Ok is in her 80s. 1856 01:08:00,170 --> 01:08:03,340 Let's go this way. We can just go this way. 1857 01:08:03,869 --> 01:08:06,340 (Team Good Sons goes to play the mission game.) 1858 01:08:06,670 --> 01:08:07,880 What is it? 1859 01:08:08,239 --> 01:08:09,809 - Cone snacks. - Sorry? 1860 01:08:10,480 --> 01:08:12,710 - Cone snacks. - What is this about? 1861 01:08:13,510 --> 01:08:15,780 For this mission, 1862 01:08:16,219 --> 01:08:19,219 put ten cone snacks on your fingers... 1863 01:08:19,219 --> 01:08:20,690 and eat them in five seconds. 1864 01:08:21,119 --> 01:08:23,119 - Just one of you has to succeed. - You go, Se Yoon. 1865 01:08:23,119 --> 01:08:24,389 I can't put them on my fingers. 1866 01:08:25,190 --> 01:08:27,559 - You can't? - I can't. They won't fit. 1867 01:08:27,929 --> 01:08:28,960 Darn it. 1868 01:08:28,960 --> 01:08:30,000 (DinDin has no choice but to do it.) 1869 01:08:31,829 --> 01:08:33,029 Look, it won't fit. 1870 01:08:34,539 --> 01:08:36,670 Ms. Kim Hye Ja and Ms. Jeon Won Ju. 1871 01:08:37,340 --> 01:08:38,840 Ms. Kim Hye Ja and Ms. Jeon Won Ju. 1872 01:08:39,039 --> 01:08:40,609 I think Ms. Jeon Won Ju is older. 1873 01:08:40,609 --> 01:08:41,609 (He's still unsure.) 1874 01:08:42,640 --> 01:08:44,210 This is no joke. We walked this far, 1875 01:08:44,210 --> 01:08:45,779 and if we have to go that way because we're wrong... 1876 01:08:46,180 --> 01:08:48,550 How far is that? It looks farther than 200m. 1877 01:08:48,779 --> 01:08:49,920 Look at this. 1878 01:08:50,449 --> 01:08:51,619 Are you done? 1879 01:08:51,920 --> 01:08:54,460 - Can you take off my mask? - You can do it, right? 1880 01:08:54,960 --> 01:08:56,859 Can't I just put them in my mouth at once? 1881 01:08:56,859 --> 01:08:58,189 You can't drop them. 1882 01:08:58,189 --> 01:08:59,960 - Start when you're ready. - Eat one by one. 1883 01:09:00,529 --> 01:09:02,500 Five seconds are longer than you think. 1884 01:09:03,060 --> 01:09:04,770 - Ready. - I'll start. 1885 01:09:04,770 --> 01:09:05,930 (He starts.) 1886 01:09:09,399 --> 01:09:10,399 Time's up. 1887 01:09:10,399 --> 01:09:12,670 (They fail to get the flag because they run out of time.) 1888 01:09:12,670 --> 01:09:13,739 Time's up. 1889 01:09:15,210 --> 01:09:16,510 What was that? 1890 01:09:18,510 --> 01:09:19,779 Is this your first time eating this snack? 1891 01:09:20,779 --> 01:09:22,520 What was that? Step aside. Can I go right away? 1892 01:09:22,520 --> 01:09:23,619 No, you can after five minutes. 1893 01:09:23,619 --> 01:09:25,119 You must be crazy. What was that? 1894 01:09:26,090 --> 01:09:27,220 Why did you... 1895 01:09:28,119 --> 01:09:30,489 (While Se Yoon is very flustered,) 1896 01:09:31,130 --> 01:09:32,260 (Team Bad Sons finally arrives at Gongsanseong Fortress.) 1897 01:09:32,260 --> 01:09:34,060 - Guys, there's something here. - What is this? 1898 01:09:34,359 --> 01:09:35,899 It's mathematics! 1899 01:09:35,899 --> 01:09:37,260 - Jung Hoon, it's mathematics! - Okay. 1900 01:09:37,399 --> 01:09:39,069 I don't know how to calculate square roots. 1901 01:09:39,500 --> 01:09:42,840 (Head to the direction with the biggest number.) 1902 01:09:43,439 --> 01:09:45,869 (He scans the questions with his eyes.) 1903 01:09:45,869 --> 01:09:47,539 The one in the middle has the biggest number. 1904 01:09:47,710 --> 01:09:48,840 What's the answer for the middle one? 1905 01:09:48,840 --> 01:09:50,840 It's 3 times 5, so the answer is 15. 1906 01:09:50,939 --> 01:09:52,250 - What about that? - It's 6 times 3, so it's 18. 1907 01:09:52,250 --> 01:09:53,779 - It's 9 plus 3. - It's 18. 1908 01:09:54,149 --> 01:09:55,649 - What? - What? 1909 01:09:55,850 --> 01:09:57,619 - What? - It's 6 times 3, so it's 18. 1910 01:09:57,619 --> 01:10:00,449 - No. You have to multiply first. - You have to multiply first. 1911 01:10:00,449 --> 01:10:02,020 - I'm sorry. - You don't add first? 1912 01:10:02,020 --> 01:10:03,020 Even without brackets? 1913 01:10:03,020 --> 01:10:05,229 When it's a multiplication, it automatically acts as brackets. 1914 01:10:05,659 --> 01:10:07,260 - It creates brackets? - Yes. 1915 01:10:07,260 --> 01:10:08,399 You're the best. 1916 01:10:08,399 --> 01:10:10,460 I was pretty good at mathematics. 1917 01:10:10,760 --> 01:10:13,229 From 140, you divide it and it becomes 14. 1918 01:10:14,029 --> 01:10:15,670 - The answer is the middle one. - Yes. 1919 01:10:15,670 --> 01:10:16,800 We'll go that way! 1920 01:10:17,000 --> 01:10:18,609 - We'll go straight. - Go straight. 1921 01:10:19,510 --> 01:10:21,539 - Jung Hoon. - This... 1922 01:10:22,340 --> 01:10:25,079 (Meanwhile, Team Good Sons...) 1923 01:10:25,909 --> 01:10:27,050 Do your best. 1924 01:10:27,710 --> 01:10:29,420 (He's ready for the mission.) 1925 01:10:29,420 --> 01:10:30,750 - Okay. - Wait. 1926 01:10:30,750 --> 01:10:31,989 - Ready. - Wait. 1927 01:10:32,989 --> 01:10:34,689 - Ready. - Start. 1928 01:10:34,689 --> 01:10:36,289 (He starts!) 1929 01:10:37,020 --> 01:10:38,329 - What are you doing? - You failed. 1930 01:10:38,489 --> 01:10:39,760 Start. 1931 01:10:41,729 --> 01:10:43,359 (He drops one.) 1932 01:10:43,829 --> 01:10:45,069 - What are you doing? - You failed. 1933 01:10:46,430 --> 01:10:48,069 What was that? 1934 01:10:49,100 --> 01:10:50,539 I told you it wouldn't work. 1935 01:10:51,810 --> 01:10:53,039 What are you waiting for? Run. 1936 01:10:54,069 --> 01:10:55,539 Yes, let's go with Ms. Jeon Won Ju. 1937 01:10:56,979 --> 01:10:59,609 - Gosh! - This is driving me insane. 1938 01:11:00,779 --> 01:11:02,220 This is so exhausting. 1939 01:11:02,220 --> 01:11:03,250 (They move toward another flag.) 1940 01:11:03,750 --> 01:11:05,119 - "Which is correct? - "Odd..." 1941 01:11:05,119 --> 01:11:06,720 "or od". Isn't it "od"? 1942 01:11:07,020 --> 01:11:10,720 (Which is right? Odd versus od) 1943 01:11:10,720 --> 01:11:12,329 - It's od. - Odd. 1944 01:11:12,329 --> 01:11:13,329 It's od. 1945 01:11:13,329 --> 01:11:14,560 - It's od. - It's od. 1946 01:11:14,760 --> 01:11:16,699 - I think the right side is correct. - Okay. 1947 01:11:17,159 --> 01:11:18,770 Is it not? Am I too old-fashioned? 1948 01:11:20,899 --> 01:11:22,470 - Look at that! - "Which is higher?" 1949 01:11:23,439 --> 01:11:26,210 - "Jong Min's IQ or a dolphin's IQ?" - "Jong Min's IQ or a dolphin's IQ?" 1950 01:11:27,239 --> 01:11:28,840 - Dolphins have... - A dolphin's IQ. 1951 01:11:28,840 --> 01:11:30,479 higher IQs than humans. 1952 01:11:30,640 --> 01:11:32,880 - They don't. - They do. I'm serious. 1953 01:11:32,880 --> 01:11:34,409 A dolphin's IQ is 80. 1954 01:11:34,409 --> 01:11:35,420 Really? 1955 01:11:35,420 --> 01:11:36,949 Isn't Jong Min's IQ higher than 80? 1956 01:11:36,949 --> 01:11:38,550 - Mine's 81. - Okay. 1957 01:11:39,289 --> 01:11:41,050 Okay. It's 81. 1958 01:11:41,920 --> 01:11:44,789 (Team Bad Sons goes to play the mission game.) 1959 01:11:45,229 --> 01:11:47,260 - Do you see the cone over there? - Yes. 1960 01:11:47,430 --> 01:11:49,430 Run to the cone... 1961 01:11:49,430 --> 01:11:51,500 and come back in 15 seconds. 1962 01:11:51,500 --> 01:11:52,970 - In 15 seconds? - He can run 100m in 9 seconds. 1963 01:11:52,970 --> 01:11:54,539 He runs 100m in 9 seconds. 1964 01:11:55,770 --> 01:11:57,869 - You have to prove it now. - I will. 1965 01:11:57,869 --> 01:11:59,609 - Get ready. - Okay. 1966 01:11:59,609 --> 01:12:01,409 Hold on. 1967 01:12:01,409 --> 01:12:02,840 - Okay. - In 1, 2, 3. 1968 01:12:02,840 --> 01:12:03,939 - Go! - Go! 1969 01:12:03,939 --> 01:12:06,079 - In Woo! Gosh. - In Woo! 1970 01:12:06,079 --> 01:12:07,180 - He falls down easily. - You're doing great. 1971 01:12:07,180 --> 01:12:08,579 You're doing great. 1972 01:12:08,579 --> 01:12:09,949 He needs to come back in 15 seconds. 1973 01:12:11,449 --> 01:12:13,319 - Tap it. - He's panting so much. 1974 01:12:14,760 --> 01:12:16,520 - He's good. - Isn't he fast? 1975 01:12:18,189 --> 01:12:19,390 - Fourteen seconds. - Sorry? 1976 01:12:19,390 --> 01:12:21,060 (Can he come back in 15 seconds?) 1977 01:12:21,659 --> 01:12:23,659 - You were really fast! - Nice. 1978 01:12:24,060 --> 01:12:25,229 He was really fast. 1979 01:12:26,199 --> 01:12:29,039 The record is 20.13 seconds. 1980 01:12:29,039 --> 01:12:31,539 (They fail to get the flag.) 1981 01:12:31,539 --> 01:12:34,170 You have to wait for five minutes to try again. 1982 01:12:34,170 --> 01:12:36,840 - But this... - Or you can go find another flag. 1983 01:12:36,840 --> 01:12:38,710 - We should go somewhere else. - But this flag might be the one. 1984 01:12:38,909 --> 01:12:41,250 No. We'll go somewhere else. 1985 01:12:41,250 --> 01:12:42,750 This mission is impossible. 1986 01:12:42,750 --> 01:12:44,079 If you can't do it, we can't do it either. 1987 01:12:44,319 --> 01:12:45,520 - Right? - That's right. 1988 01:12:45,520 --> 01:12:47,189 (While In Woo is very disappointed...) 1989 01:12:48,060 --> 01:12:50,819 (Team Good Sons that failed the cone snacks mission...) 1990 01:12:50,989 --> 01:12:53,760 (heads to the opposite path.) 1991 01:12:54,960 --> 01:12:56,399 For this flag, 1992 01:12:56,659 --> 01:12:58,670 you have to draw a mole on the opponent's face. 1993 01:12:59,069 --> 01:13:00,829 What? What do you mean? 1994 01:13:01,500 --> 01:13:02,770 The opponents haven't arrived yet. 1995 01:13:03,640 --> 01:13:04,640 What? 1996 01:13:04,939 --> 01:13:06,470 - They're here. - Where? 1997 01:13:07,539 --> 01:13:09,039 They're coming down here. 1998 01:13:09,779 --> 01:13:11,279 - Then... - Should we go there first? 1999 01:13:11,279 --> 01:13:14,680 - Then give us the marker first. - But they... No, we can't. 2000 01:13:15,420 --> 01:13:17,119 (They must succeed this time.) 2001 01:13:17,119 --> 01:13:18,189 Let's go first. 2002 01:13:18,319 --> 01:13:20,920 (Team Bad Sons is far away.) 2003 01:13:21,220 --> 01:13:23,260 - Won't they come here? - They sure will. 2004 01:13:23,890 --> 01:13:25,930 If "odd" is correct, they will definitely come here. 2005 01:13:26,529 --> 01:13:29,430 (Two teams' current locations) 2006 01:13:29,859 --> 01:13:31,399 Please come here. 2007 01:13:32,569 --> 01:13:34,430 It's "odd". 2008 01:13:34,600 --> 01:13:35,699 Jong Min! 2009 01:13:36,170 --> 01:13:37,970 They're trying to trick us. 2010 01:13:38,510 --> 01:13:39,939 It really is "odd". 2011 01:13:39,939 --> 01:13:42,210 I did a skit. "It's odd." 2012 01:13:42,380 --> 01:13:43,909 - That's right. - That's why we kept saying, 2013 01:13:43,909 --> 01:13:44,949 - "It's odd." - "It's odd." 2014 01:13:44,949 --> 01:13:46,409 - That's why we kept saying that. - It's "odd". 2015 01:13:47,050 --> 01:13:49,119 - Who are you going to draw on? - Na In Woo. 2016 01:13:49,279 --> 01:13:50,479 - Who? - Na In Woo. 2017 01:13:51,250 --> 01:13:53,090 (He starts his operation!) 2018 01:13:53,789 --> 01:13:55,720 - I'll stay here. - In Woo! 2019 01:13:56,460 --> 01:13:58,029 - You have to measure this with me. - What is it? 2020 01:13:58,029 --> 01:14:00,090 Wait. You told us it's this way... 2021 01:14:00,090 --> 01:14:02,899 so that you can do this, right? To lure us here. 2022 01:14:02,899 --> 01:14:05,569 Look at this. The crew made fun of DinDin. 2023 01:14:05,970 --> 01:14:07,500 - Does this make sense? - Does this make sense? 2024 01:14:07,899 --> 01:14:10,000 - It's that way, right? - Does this make sense? 2025 01:14:10,300 --> 01:14:12,170 I saw you guys here just now. 2026 01:14:12,710 --> 01:14:13,810 Okay, I drew it! 2027 01:14:16,180 --> 01:14:17,340 Okay, I drew it! 2028 01:14:17,340 --> 01:14:19,579 - Okay! - My goodness. 2029 01:14:19,579 --> 01:14:21,079 They had a mission. 2030 01:14:21,079 --> 01:14:22,279 (He's the type to get tricked easily.) 2031 01:14:22,279 --> 01:14:24,180 - We were totally fooled. - We were fooled. 2032 01:14:24,180 --> 01:14:26,989 Jung Hoon. I told you it was a trick. 2033 01:14:27,449 --> 01:14:29,060 - Let's go. - Nice. 2034 01:14:29,789 --> 01:14:30,859 We did it. 2035 01:14:32,359 --> 01:14:33,930 I'll get you later! 2036 01:14:34,189 --> 01:14:36,430 - We were tricked. - Just you wait. 2037 01:14:38,000 --> 01:14:39,670 - Let's go this way... - The other way? Shall we? 2038 01:14:39,670 --> 01:14:40,899 - since they're over there anyway. - Okay. 2039 01:14:41,229 --> 01:14:42,239 (Team Bad Sons heads to the other direction.) 2040 01:14:42,239 --> 01:14:43,600 - It might be wrong. - Yes. 2041 01:14:44,439 --> 01:14:46,170 - Let's practice. - Sorry? 2042 01:14:46,170 --> 01:14:47,670 - Let's practice. - Let's do that. 2043 01:14:48,409 --> 01:14:49,979 The hole is too small. 2044 01:14:50,180 --> 01:14:52,079 My fingers are pretty slender. 2045 01:14:52,350 --> 01:14:53,880 Aren't there more cone snacks? 2046 01:14:54,550 --> 01:14:56,420 - I can't put them on my fingers! - Exactly. 2047 01:14:57,520 --> 01:14:59,920 (He broke everything while trying to put them on his fingers.) 2048 01:15:00,090 --> 01:15:03,420 (It's the trace of Se Yoon.) 2049 01:15:03,960 --> 01:15:05,189 (They ran out of cone snacks, so they brought another bag.) 2050 01:15:05,189 --> 01:15:06,390 I rolled up my sleeves. 2051 01:15:06,659 --> 01:15:09,000 Jung Hoon. Take the thin ones. 2052 01:15:10,760 --> 01:15:13,869 This isn't easy. Why did the snacks' holes get smaller? 2053 01:15:14,170 --> 01:15:15,569 I could put them on so easily when I was young. 2054 01:15:15,770 --> 01:15:17,199 It's because you got bigger. 2055 01:15:17,770 --> 01:15:19,939 - Did I grow up a lot? - You did. 2056 01:15:20,539 --> 01:15:22,109 They went in so easily when we were young, right? 2057 01:15:22,109 --> 01:15:23,279 I can't put them on now. 2058 01:15:23,279 --> 01:15:25,210 - I even wore them like rings. - Exactly. 2059 01:15:26,779 --> 01:15:28,579 This is how fast time passed. 2060 01:15:30,250 --> 01:15:32,119 - Let's start. - Okay. 2061 01:15:32,720 --> 01:15:35,489 Ready, start. 2062 01:15:35,489 --> 01:15:36,920 (He starts!) 2063 01:15:36,920 --> 01:15:38,289 Okay. 2064 01:15:38,890 --> 01:15:40,289 Okay! 2065 01:15:40,930 --> 01:15:42,000 Okay! Gosh. 2066 01:15:42,130 --> 01:15:43,859 (He was so close.) 2067 01:15:43,859 --> 01:15:45,470 - It's too big, right? - You failed! 2068 01:15:45,970 --> 01:15:47,470 Just shove them in. 2069 01:15:48,000 --> 01:15:50,039 I'll shove them into my cheeks. 2070 01:15:50,039 --> 01:15:51,140 It must be painful. 2071 01:15:52,039 --> 01:15:55,380 (5 minutes later) 2072 01:15:56,779 --> 01:15:58,409 (He's warming up his cheeks.) 2073 01:15:58,409 --> 01:15:59,979 - You can do it! - You can do it! 2074 01:15:59,979 --> 01:16:01,079 You can do it! 2075 01:16:02,819 --> 01:16:03,880 You can go. 2076 01:16:05,989 --> 01:16:08,659 - I thought my jaw broke. - Don't strain yourself. 2077 01:16:09,359 --> 01:16:11,359 - You can do it! - Ready. 2078 01:16:12,090 --> 01:16:13,989 Start. 2079 01:16:18,270 --> 01:16:19,270 You did it! 2080 01:16:19,270 --> 01:16:21,000 (They successfully get the flag.) 2081 01:16:21,000 --> 01:16:23,140 We got one. Amazing. 2082 01:16:23,140 --> 01:16:24,569 - This might be the flag. - You did it. 2083 01:16:24,840 --> 01:16:28,180 (Shoving in: Push in the snacks to the inner part of your mouth.) 2084 01:16:28,180 --> 01:16:31,649 (Just force the rest in.) 2085 01:16:31,649 --> 01:16:32,710 Take it. 2086 01:16:32,710 --> 01:16:34,949 When you peel it, you'll get your answer. 2087 01:16:35,720 --> 01:16:37,149 - We'll peel it. - Can we? 2088 01:16:37,149 --> 01:16:38,789 - Yes. - In 1, 2, 3. 2089 01:16:38,789 --> 01:16:40,750 - Please. - What is this? Filial duty. 2090 01:16:43,789 --> 01:16:45,329 - What is this? - What is this? 2091 01:16:45,489 --> 01:16:47,460 - This is the character for "soil". - That's right. 2092 01:16:47,460 --> 01:16:48,630 - Soil. - But... 2093 01:16:48,630 --> 01:16:50,899 do you know the Chinese character for "filial duty"? 2094 01:16:51,000 --> 01:16:52,029 - No. - I do. 2095 01:16:52,029 --> 01:16:54,000 I saw it on Hyoyeol Gate. 2096 01:16:54,869 --> 01:16:57,569 (They saw the Chinese character at the mission place earlier.) 2097 01:17:00,770 --> 01:17:02,270 - This is the character. - Really? 2098 01:17:02,270 --> 01:17:03,709 (This is the character.) 2099 01:17:03,839 --> 01:17:05,410 It's either the character for "old" or "filial duty". 2100 01:17:05,410 --> 01:17:06,839 If you think this is the filial duty flag, 2101 01:17:06,839 --> 01:17:08,280 stick the flag in the starting place. 2102 01:17:08,280 --> 01:17:10,280 - Okay. - Trust me on this. 2103 01:17:11,679 --> 01:17:13,579 Pretend to be disappointed. 2104 01:17:15,990 --> 01:17:17,719 - Jong Min. - Yes? 2105 01:17:17,719 --> 01:17:19,789 - It feels like we'll win, right? - Right? 2106 01:17:20,190 --> 01:17:21,589 Please be correct for once! 2107 01:17:21,589 --> 01:17:24,629 - Passionate sons, we can do this! - Yes! 2108 01:17:24,629 --> 01:17:26,459 (They stuck the flag!) 2109 01:17:28,100 --> 01:17:29,169 (Is this the Chinese character for "filial duty"?) 2110 01:17:29,169 --> 01:17:30,969 - Filial duty! - Filial duty! 2111 01:17:31,740 --> 01:17:34,039 Good Son Bad Son Race. 2112 01:17:34,039 --> 01:17:35,940 The flag that Team Bad Sons brought... 2113 01:17:35,969 --> 01:17:37,440 is... 2114 01:17:39,509 --> 01:17:40,639 (Please...) 2115 01:17:41,009 --> 01:17:42,879 It is the filial duty flag. 2116 01:17:43,749 --> 01:17:44,820 It's not the filial duty flag. 2117 01:17:44,820 --> 01:17:46,719 (It's not.) 2118 01:17:47,049 --> 01:17:48,320 Is this the character for "old"? 2119 01:17:48,419 --> 01:17:49,650 It's the character for "think". 2120 01:17:49,650 --> 01:17:51,690 - I see. - You got it all wrong. 2121 01:17:52,959 --> 01:17:54,789 - Let's go again. - Where should we go? 2122 01:17:54,959 --> 01:17:55,959 It's such a pity. 2123 01:17:55,959 --> 01:17:58,459 But In Woo's sitting height can't be taller than DinDin's height. 2124 01:17:58,459 --> 01:18:00,129 The character for "think". 2125 01:18:00,999 --> 01:18:02,730 - I'll peel it. - Are we done? 2126 01:18:02,730 --> 01:18:03,929 (Meanwhile, after completing their mission,) 2127 01:18:05,339 --> 01:18:07,139 (Team Good Sons checks their flag.) 2128 01:18:09,039 --> 01:18:11,179 (They got the filial duty flag!) 2129 01:18:11,179 --> 01:18:12,440 What is this? 2130 01:18:12,440 --> 01:18:13,810 (Or did they?) 2131 01:18:14,379 --> 01:18:15,709 How can we tell when it's written in Chinese character? 2132 01:18:15,709 --> 01:18:17,919 - It's "filial duty". - No, it's not "filial duty". 2133 01:18:17,919 --> 01:18:20,249 - It is. Right? - Are you sure? 2134 01:18:20,780 --> 01:18:22,719 I can't tell you. You have to decide on your own. 2135 01:18:22,719 --> 01:18:23,889 What should we do? 2136 01:18:24,049 --> 01:18:26,120 It's not. Hold it far away. You can find out that way. 2137 01:18:28,289 --> 01:18:29,759 (He sees it from far away...) 2138 01:18:29,759 --> 01:18:31,900 (and up close.) 2139 01:18:34,530 --> 01:18:37,370 It looks like "filial duty". But what is this? 2140 01:18:37,900 --> 01:18:38,969 Should I take it? 2141 01:18:39,400 --> 01:18:41,839 If you think this is correct, stick it in the starting point. 2142 01:18:42,740 --> 01:18:44,480 It's correct. I think it is. 2143 01:18:44,480 --> 01:18:46,610 - Is it? Are you sure? - Yes. 2144 01:18:47,280 --> 01:18:50,379 Hold on. I've seen this character often. 2145 01:18:50,379 --> 01:18:52,419 (It's definitely a character that he's familiar with.) 2146 01:18:52,419 --> 01:18:55,450 Is this "old"? 2147 01:18:55,450 --> 01:18:56,450 (He's unsure.) 2148 01:18:56,450 --> 01:18:58,560 Is this the character for "old"? No, it isn't. 2149 01:18:59,020 --> 01:19:01,459 I think this is "filial duty". 2150 01:19:01,589 --> 01:19:03,129 It has to be. 2151 01:19:03,589 --> 01:19:04,999 This is the character... 2152 01:19:04,999 --> 01:19:06,259 (They come back to the starting point to check.) 2153 01:19:06,259 --> 01:19:08,969 - for "filial duty". - "Filial duty". 2154 01:19:08,969 --> 01:19:11,169 - It's correct. - It's correct. 2155 01:19:11,299 --> 01:19:13,700 (They stuck the flag in!) 2156 01:19:13,770 --> 01:19:15,209 The flag you brought... 2157 01:19:15,969 --> 01:19:17,410 is... 2158 01:19:18,639 --> 01:19:19,639 Please... 2159 01:19:20,709 --> 01:19:22,379 (Please...) 2160 01:19:24,950 --> 01:19:26,379 - It is the filial duty flag. - Gosh. 2161 01:19:26,850 --> 01:19:28,990 - I told you not to do this. - It's for my mom. 2162 01:19:28,990 --> 01:19:31,190 It's a ceremony for my mom. 2163 01:19:31,190 --> 01:19:32,959 - Thank you, Mother. - Thank you. 2164 01:19:32,959 --> 01:19:37,490 (They had a trip to find filial duty in the hometown of filial duty.) 2165 01:19:37,860 --> 01:19:40,200 (In this beautiful place embraced by Mount Gyeryong and Geum River,) 2166 01:19:40,200 --> 01:19:41,570 I can see everything from here. 2167 01:19:42,070 --> 01:19:44,700 (five of them spent a meaningful time.) 2168 01:19:44,700 --> 01:19:45,839 This is amazing. 2169 01:19:46,669 --> 01:19:48,910 (They quietly look back on what happened today.) 2170 01:19:49,639 --> 01:19:50,940 Jung Hoon! 2171 01:19:50,940 --> 01:19:53,280 (They busily carried out the missions...) 2172 01:19:54,249 --> 01:19:57,450 (and played Random Luck Game that they like.) 2173 01:19:57,450 --> 01:19:58,450 In Woo! 2174 01:19:58,450 --> 01:20:00,820 (They also ran a lot.) 2175 01:20:02,320 --> 01:20:04,360 (When they look back on today...) 2176 01:20:04,620 --> 01:20:07,629 What does this have to do with the Family Month? 2177 01:20:10,789 --> 01:20:12,660 (Next episode) 2178 01:20:12,959 --> 01:20:15,730 (The base camp is peaceful after dinner.) 2179 01:20:16,829 --> 01:20:18,370 (Gosh, Se Yoon.) 2180 01:20:18,370 --> 01:20:19,770 (I was a first baseman.) 2181 01:20:20,700 --> 01:20:23,270 (They're resting comfortably as usual.) 2182 01:20:23,639 --> 01:20:25,509 (At that moment!) 2183 01:20:26,610 --> 01:20:31,379 (The members suddenly disappear.) 2184 01:20:32,120 --> 01:20:35,150 (And a moment later...) 2185 01:20:37,049 --> 01:20:38,320 I have it too. 2186 01:20:39,919 --> 01:20:42,259 (The members disappear...) 2187 01:20:42,259 --> 01:20:45,700 (and mysterious princesses appear.) 2188 01:20:47,160 --> 01:20:50,669 (Their appearance suddenly changed.) 2189 01:20:51,440 --> 01:20:53,339 (Gigantic shadows of the princesses...) 2190 01:20:53,339 --> 01:20:55,209 (that threaten the base camp) 2191 01:20:55,509 --> 01:20:58,539 (And the Princess Festival...) 2192 01:20:59,240 --> 01:21:02,450 (that suddenly started) 2193 01:21:03,079 --> 01:21:05,780 (Fancy festival ceremony as expected from princesses) 2194 01:21:06,350 --> 01:21:11,120 (What happened here?) 2195 01:21:12,089 --> 01:21:14,190 (What does this have to do with the Family Month?)