Back to subtitle list

Yumi's Cells 2 (Yumiui Sepodeul 2 / 유미의 세포들 2) Indonesian Subtitles

 Yumi's Cells 2 (Yumiui Sepodeul 2 / 유미의 세포들 2)
Sep 23, 2022 08:14:04 WiXMEDIA_ID Indonesian 15

Release Name:

一诶®유미의세포들2ㅡYumis.CellsㅡCOMPLETE.S02.E01-14.(OFFICIAL) AMZN => WEB DL (Prime Video)

Release Info:

For Prime Video Version (WEB DL) 
Download Subtitles
Sep 23, 2022 00:17:24 52.62KB Download Translate

1 00:00:38,875 --> 00:00:41,875 KARYA ORISINAL NAVER WEBTOON YU-MI'S CELLS OLEH LEE DONG-GUN 2 00:00:50,000 --> 00:00:52,333 EPISODE SATU: PUTUS PACARAN YANG TENANG DAN SANTAI 3 00:00:52,416 --> 00:00:54,333 PUTUS: MENGAKHIRI HUBUNGAN 4 00:00:54,416 --> 00:00:55,333 PUTUS: BERPAMITAN 5 00:00:55,416 --> 00:00:57,500 PUTUS 6 00:00:59,458 --> 00:01:00,333 Yu-mi. 7 00:01:05,666 --> 00:01:07,500 Aku sudah berpikir keras… 8 00:01:10,708 --> 00:01:14,416 dan kurasa lebih baik kita akhiri sampai di sini. 9 00:01:16,583 --> 00:01:18,291 Ya, mari kita lakukan itu. 10

Sep 23, 2022 00:17:24 60.53KB Download Translate

1 00:00:39,000 --> 00:00:41,791 KARYA ORISINAL NAVER WEBTOON YU-MI'S CELLS OLEH LEE DONG-GUN 2 00:00:50,916 --> 00:00:52,125 Kenapa orang sepertiku? 3 00:00:52,208 --> 00:00:56,916 EPISODE EMPAT: KENAPA SESEORANG SEPERTIKU? 4 00:00:59,291 --> 00:01:03,416 Kalau begitu, kau bisa tahu bagaimana perasaanku sekarang? 5 00:01:05,583 --> 00:01:06,500 Tidak. 6 00:01:09,875 --> 00:01:10,875 Tapi aku mau tahu. 7 00:01:12,708 --> 00:01:14,833 Karena kau selalu membuatku penasaran. 8 00:01:16,916 --> 00:01:18,875 Maka aku mau mengenalmu lebih jauh. 9 00:01:20,500 --> 00:01:21,500 Begitu. 10

Sep 23, 2022 00:17:24 55.19KB Download Translate

1 00:00:39,000 --> 00:00:41,875 KARYA ORISINAL NAVER WEBTOON YU-MI'S CELLS OLEH LEE DONG-GUN 2 00:00:52,750 --> 00:00:56,916 EPISODE TUJUH: WAKTUNYA DEMAM HATI 3 00:01:02,333 --> 00:01:03,791 Ini, lihat ini. 4 00:01:04,958 --> 00:01:06,916 Lihat bentuk badannya! 5 00:01:08,291 --> 00:01:10,000 Foto ini tak secantik aslinya. 6 00:01:10,083 --> 00:01:11,833 Dia temanku yang paling populer. 7 00:01:12,958 --> 00:01:15,500 Dipilih agen pemilihan pemeran beberapa kali. 8 00:01:15,583 --> 00:01:17,416 - Benarkah? - Ya! 9 00:01:17,500 --> 00:01:18,750 Apa pekerjaannya? 10

Sep 23, 2022 00:17:24 59.01KB Download Translate

1 00:00:39,166 --> 00:00:41,875 KARYA ORISINAL NAVER WEBTOON YU-MI'S CELL OLEH LEE DONG GUN 2 00:00:50,000 --> 00:00:53,541 EPISODE SEMBILAN: PERANG DEBARAN JANTUNG 3 00:00:53,625 --> 00:00:56,916 Buk! Buk! Buk! 4 00:01:16,791 --> 00:01:18,708 Saat Sel Cinta dapat sambutan meriah 5 00:01:18,791 --> 00:01:20,083 dari sel Desa Ba-bi, 6 00:01:20,750 --> 00:01:23,541 sel lain bertemu salah satu sel Ba-bi. 7 00:01:49,125 --> 00:01:50,875 CIUM! 8 00:01:53,166 --> 00:01:54,333 Mengagetkan sekali. 9 00:01:56,958 --> 00:01:59,125 Astaga, aku kaget sekali. 10 00:01:59,708 --> 00:02:01,541 Siapa yang menduga dia datang tiba-tiba?

Sep 23, 2022 00:17:24 59.94KB Download Translate

1 00:00:39,458 --> 00:00:41,875 KARYA ORISINAL NAVER WEBTOON YU-MI'S CELLS OLEH LEE DONG-GUN 2 00:00:51,833 --> 00:00:56,916 EPISODE 12: KEAJAIBAN 3 00:00:59,583 --> 00:01:00,541 Aku… 4 00:01:03,208 --> 00:01:05,625 Aku akan pindah minggu ini. 5 00:01:07,583 --> 00:01:08,416 Kau mau pindah? 6 00:01:09,750 --> 00:01:10,583 Ya. 7 00:01:12,833 --> 00:01:13,666 Kenapa? 8 00:01:17,291 --> 00:01:18,291 Apa karena… 9 00:01:20,291 --> 00:01:22,666 aku bertanya soal pernikahan? 10 00:01:26,541 --> 00:01:28,375 Ayo bahas itu lain waktu.

Sep 23, 2022 00:17:24 75.62KB Download Translate

1 00:00:39,083 --> 00:00:41,791 KARYA ORISINAL NAVER WEBTOON YU-MI'S CELLS OLEH LEE DONG-GUN 2 00:00:52,583 --> 00:00:56,916 EPISODE 15: TINGKAT KEPUASAN 3 00:00:59,625 --> 00:01:01,416 Bangun! 4 00:01:03,916 --> 00:01:05,500 Bangun! 5 00:01:08,083 --> 00:01:09,708 Bangun! 6 00:01:11,625 --> 00:01:13,750 Bangun! 7 00:01:16,208 --> 00:01:17,708 Bangun! 8 00:01:21,625 --> 00:01:23,500 Begitu Yu-mi bangun di pagi hari, 9 00:01:23,583 --> 00:01:25,458 dia dihadiahi satu bintang. 10 00:01:36,250 --> 00:01:37,333 Bintang melambangkan

Sep 23, 2022 00:17:24 68.14KB Download Translate

1 00:00:00,500 --> 00:00:02,750 KIM YU-MI 2 00:00:39,458 --> 00:00:41,875 ORISINAL WORK NAVER WEBTOON YU-MI'S CELLS OLEH LEE DONG-GUN 3 00:00:50,000 --> 00:00:56,916 EPISODE 18: "TITIK BELOK" 4 00:00:58,541 --> 00:01:00,666 PENGUMUMAN HASIL PENERBIT SEOJIN 5 00:01:00,750 --> 00:01:03,666 KONTES PENULIS BARU SELAMAT UNTUK PARA PEMENANG: 6 00:01:07,125 --> 00:01:08,000 Namaku tidak ada. 7 00:01:08,500 --> 00:01:10,791 Dalam upaya pertamaku yang gagal… 8 00:01:11,958 --> 00:01:15,041 "Kemenangan adalah milik orang yang paling gigih." 9 00:01:15,125 --> 00:01:16,500 Napoleon. 10

Sep 23, 2022 00:17:24 65.48KB Download Translate

1 00:00:00,500 --> 00:00:02,750 KIM YU-MI 2 00:00:39,083 --> 00:00:41,791 KARYA ORISINAL NAVER WEBTOON YU-MI'S CELLS OLEH LEE DONG-GUN 3 00:00:53,625 --> 00:00:56,916 EPISODE 21: "RAHASIA BA-BI" 4 00:00:57,000 --> 00:00:58,791 Senang bertemu. Aku Ba-bi, ketua tim. 5 00:01:00,750 --> 00:01:01,791 Halo. 6 00:01:01,875 --> 00:01:03,083 - Senang bertemu. - Halo. 7 00:01:03,166 --> 00:01:04,708 Senang bertemu denganmu. 8 00:01:05,875 --> 00:01:07,208 Ayo bekerja sama. 9 00:01:07,291 --> 00:01:09,208 - Halo. - Baiklah. 10

Sep 23, 2022 00:17:24 58.1KB Download Translate

1 00:00:00,666 --> 00:00:02,083 KIM YU-MI 2 00:00:39,500 --> 00:00:41,875 KARYA ORISINAL NAVER WEBTOON YU-MI'S CELLS OLEH LEE DONG-GUN 3 00:00:50,000 --> 00:00:51,041 PENERJEMAH PROFESIONAL PERCAKAPAN TERKAIT KERJA: 4 00:00:51,125 --> 00:00:52,125 ORANGNYA TAK ADA… KUTEMPEL NANTI. 5 00:00:52,208 --> 00:00:53,083 TAK AKAN KULAKUKAN KALI INI 6 00:00:53,166 --> 00:00:57,625 EPISODE 24: "RAPAT KERJA PROFESIONAL" 7 00:00:57,708 --> 00:00:58,666 PEMIMPIN REDAKSI: AHN DAE YONG PENULIS: YU-MI 8 00:00:58,750 --> 00:01:00,125 AKAN KUPILIH. SUNTINGLAH. 9 00:01:00,208 --> 00:01:01,250 Penulis Yu-mi. 10

Sep 23, 2022 00:17:24 59.91KB Download Translate

1 00:00:38,916 --> 00:00:41,875 KARYA ORISINAL NAVER WEBTOON YU-MI'S CELLS OLEH LEE DONG-GUN 2 00:00:50,791 --> 00:00:56,666 EPISODE 27: "DUNIA YANG BERUBAH" 3 00:00:59,791 --> 00:01:02,375 Dunia ditakdirkan untuk berubah. 4 00:01:03,208 --> 00:01:05,333 Hal yang sama berlaku untuk desa sel. 5 00:01:12,000 --> 00:01:13,583 Di hari kami putus dengan Ba-bi, 6 00:01:16,291 --> 00:01:19,041 Sel Cinta berubah menjadi inkarnasi amarah. 7 00:01:28,041 --> 00:01:30,833 Lihat ini! "Saat Yu-mi marah pada dirinya sendiri, 8 00:01:30,916 --> 00:01:33,958 dia akan mengubah sifat sel menjadi sesuatu yang berlawanan." 9 00:01:37,583 --> 00:01:39,791 Bukan hanya Sel Cinta yang berubah.

Sep 23, 2022 00:17:24 54.52KB Download Translate

1 00:00:39,125 --> 00:00:41,875 KARYA ORISINAL NAVER WEBTOON YU-MI'S CELLS OLEH LEE DONG-GUN 2 00:00:53,875 --> 00:00:56,916 EPISODE 30: "AREA YANG SERING BA-BI KUNJUNGI" 3 00:01:01,458 --> 00:01:03,416 Aku juara pertama! 4 00:01:04,375 --> 00:01:07,083 "Ya! Aku yang pertama komentar!" 5 00:01:08,625 --> 00:01:11,791 - Ya! - "Menyenangkan. Yang terbaik sedunia!" 6 00:01:11,875 --> 00:01:13,208 "Tak sabar menunggu Senin." 7 00:01:13,291 --> 00:01:14,458 Apa yang terjadi? 8 00:01:14,541 --> 00:01:16,250 "Pengarangnya pasti genius." 9 00:01:16,333 --> 00:01:18,791 "Dia bisa mengendalikan para pembaca. Menakjubkan."

Sep 23, 2022 00:17:24 63.23KB Download Translate

1 00:00:39,125 --> 00:00:41,875 KARYA ORISINAL NAVER WEBTOON YU-MI'S CELLS OLEH LEE DONG-GUN 2 00:00:52,000 --> 00:00:53,625 Halo! 3 00:00:54,375 --> 00:00:56,916 EPISODE 33: PERTEMUAN SEGITIGA 4 00:01:02,541 --> 00:01:03,791 Ke mana dia pergi? 5 00:01:11,166 --> 00:01:13,083 Darurat! 6 00:01:13,166 --> 00:01:14,958 Yoo Ba-bi muncul! 7 00:01:15,458 --> 00:01:17,041 Di sini tak ada istirahat. 8 00:01:17,125 --> 00:01:19,166 Yoo Ba-bi datang? 9 00:01:28,541 --> 00:01:29,500 Hei… 10 00:01:30,708 --> 00:01:31,916 Halo.

Sep 23, 2022 00:17:24 55.1KB Download Translate

1 00:00:39,083 --> 00:00:41,875 KARYA ORISINAL NAVER WEBTOON YU-MI'S CELLS OLEH LEE DONG-GUN 2 00:00:54,041 --> 00:00:56,916 EPISODE 36: "YU-MI YANG LUAR BIASA SOPAN" 3 00:01:18,500 --> 00:01:19,500 Yu-mi. 4 00:01:23,166 --> 00:01:24,041 Haruskah kita… 5 00:01:28,916 --> 00:01:29,833 menikah? 6 00:01:38,708 --> 00:01:41,250 Mari kita menikah. 7 00:01:55,916 --> 00:01:57,416 Langitnya cantik. 8 00:02:08,166 --> 00:02:09,791 Selamat pagi, I-da. 9 00:02:09,875 --> 00:02:11,541 Selamat pagi. 10 00:02:13,166 --> 00:02:16,125 Apa? Sudah berapa lama

Sep 23, 2022 00:17:24 56.52KB Download Translate

1 00:00:39,250 --> 00:00:41,791 KARYA ORISINAL NAVER WEBTOON YU-MI'S CELLS OLEH LEE DONG-GUN 2 00:00:53,708 --> 00:00:56,916 EPISODE 39: LAPTOP 3 00:01:00,416 --> 00:01:02,416 "Aku yang juara satu!" 4 00:01:04,333 --> 00:01:07,333 Aku menang! 5 00:01:08,041 --> 00:01:10,416 "Itu tidak semanis biasanya." 6 00:01:10,500 --> 00:01:12,916 "Apa Kim Yu-mi diputuskan?" 7 00:01:13,000 --> 00:01:15,750 "Kisah ini berkepanjangan seperti arak-arakan pemakaman." 8 00:01:15,833 --> 00:01:17,333 "Kenapa kau menulis sekuel?" 9 00:01:17,416 --> 00:01:19,416 "Berhenti saja jika kau kehabisan ide." 10 00:01:23,666 --> 00:01:26,166