Back to subtitle list

Yumi's Cells 2 (Yumiui Sepodeul 2 / 유미의 세포들 2) Romanian Subtitles

 Yumi's Cells 2 (Yumiui Sepodeul 2 / 유미의 세포들 2)
Jul 27, 2022 05:39:37 R.O.D. Romanian 14

Release Name:

Yumis.Cells.S02.KOREAN.1080p.WEBRip.AAC2.0.x264-Taengoo
Download Subtitles
Jul 26, 2022 21:26:22 60.51KB Download Translate

1 00:00:00,148 --> 00:00:06,031 Cronometrarea și subtitrările oferite de The On Fire Penguins Team, Viki & ROD 2 00:00:53,642 --> 00:00:56,077 Celulele lui Yumi 2 3 00:00:56,162 --> 00:01:01,277 Episodul 1 La revedere cool 4 00:01:01,362 --> 00:01:03,722 Încetează relația 5 00:01:05,632 --> 00:01:07,262 Yu Mi. 6 00:01:11,792 --> 00:01:14,282 M-am gândit mult la asta 7 00:01:16,802 --> 00:01:21,492 și cred că ar trebui să terminăm aici. 8 00:01:22,692 --> 00:01:25,607 Da, ar trebui. 9 00:01:25,692 --> 00:01:28,192 Si eu simt la fel. 10 00:01:45,872 --> 00:01:47,932

Jul 26, 2022 21:26:22 65.58KB Download Translate

1 00:00:00,086 --> 00:00:06,070 Cronometrarea și subtitrările oferite de The On Fire Penguins Team @ Viki & ROD 2 00:00:35,533 --> 00:00:37,913 Ba Bi 3 00:00:53,783 --> 00:00:56,143 Celulele lui Yumi 2 4 00:00:57,073 --> 00:00:58,908 Ce sunt eu? 5 00:00:58,994 --> 00:01:03,103 Episodul 04: Ce sunt eu? 6 00:01:05,073 --> 00:01:10,113 Atunci, poți să-mi spui ce simt acum? 7 00:01:11,523 --> 00:01:13,433 Nu. 8 00:01:15,783 --> 00:01:18,508 Dar vreau să știu. 9 00:01:18,593 --> 00:01:22,093 Ești o persoană pe care vreau să o cunosc mereu. 10

Jul 26, 2022 21:26:22 59.42KB Download Translate

1 00:00:00,040 --> 00:00:07,030 Cronometrarea și subtitrarea ți-a adus de The On Fire Penguins Team 🔥🐧 @ Viki & ROD 2 00:00:53,700 --> 00:00:56,230 Celulele lui Yumi 2 3 00:00:58,620 --> 00:01:02,910 Episodul 07 Timpul febrei inimii 4 00:01:08,850 --> 00:01:10,690 Uita-te la asta. Uite. 5 00:01:11,420 --> 00:01:14,390 Corpul ei este cu adevărat uimitor. 6 00:01:14,390 --> 00:01:19,010 Dacă o vezi în persoană, ea arată și mai plină de farmec. Ea este cu adevărat cea mai bună dintre toți prietenii mei. 7 00:01:19,010 --> 00:01:21,660 A fost distribuita pe stradă de câteva ori. 8 00:01:21,660 --> 00:01:23,190 - Într-adevăr? - Da. 9 00:01:23,190 --> 00:01:26,640 Cum este corpul ei așa? Ce face ea? Este instructor de pilates? 10 00:01:26,640 --> 00:01:28,910

Jul 26, 2022 21:26:22 60.55KB Download Translate

1 00:00:05,170 --> 00:00:12,950 Cronometrarea și subtitrarea ți-a adus de The On Fire Penguins Team 🔥🐧 @ Viki & ROD 2 00:00:53,660 --> 00:00:56,400 Celulele lui Yumi 2 3 00:00:56,400 --> 00:01:03,030 Episodul 09 Luptă cu atac de cord. 4 00:01:13,120 --> 00:01:14,750 Aici! 5 00:01:20,720 --> 00:01:22,930 Lasa-ma sa plec! Lasa-ma sa plec! 6 00:01:22,930 --> 00:01:26,790 În timp ce celula dragostei este primită cu căldură de celulele din satul Ba Bi 7 00:01:26,790 --> 00:01:29,470 o altă celulă a întâlnit și celula lui Ba Bi. 8 00:01:29,470 --> 00:01:30,710 Hei! 9 00:01:31,670 --> 00:01:33,700 Hei! 10 00:01:47,500 --> 00:01:52,010 ♫ Vreau doar să fiu cu tine în fiecare zi. ♫

Jul 26, 2022 21:26:22 66.04KB Download Translate

1 00:00:05,560 --> 00:00:12,520 Cronometrarea și subtitrarea ți-a adus de The On Fire Penguins Team 🔥🐧 @ Viki & ROD 2 00:00:53,600 --> 00:00:56,100 [Celulele lui Yumi 2] 3 00:00:56,100 --> 00:01:03,100 [Episodul 12] [Minune] 4 00:01:05,650 --> 00:01:12,710 Mă voi muta săptămâna asta. 5 00:01:13,840 --> 00:01:15,870 Ai de gând să te muți? 6 00:01:19,390 --> 00:01:20,910 De ce? 7 00:01:23,410 --> 00:01:29,950 Oare pentru că... am vorbit despre căsătorie? 8 00:01:32,620 --> 00:01:35,310 Să vorbim despre asta data viitoare. 9 00:01:36,050 --> 00:01:39,050 Sa mergem. E frig. 10 00:02:04,510 --> 00:02:12,030 Yumi. Adevărul este că am spus asta pentru că în aceste zile circumstanțele mele sunt jalnice.

Jul 26, 2022 21:26:22 74.76KB Download Translate

1 00:00:00,100 --> 00:00:10,140 Cronometrarea și subtitrarea ți-a adus de The On Fire Penguins Team 🔥🐧 @ Viki & ROD 2 00:00:53,710 --> 00:00:56,000 Celulele lui Yumi 2 3 00:00:58,700 --> 00:01:03,100 Episodul 15 Nivel de satisfacție 4 00:01:05,580 --> 00:01:08,300 - (Alarmă): Trezește-te! 5 00:01:09,860 --> 00:01:12,330 Trezeşte-te! 6 00:01:13,970 --> 00:01:16,580 Trezeşte-te! 7 00:01:18,090 --> 00:01:20,760 Trezeşte-te! 8 00:01:22,220 --> 00:01:24,370 Trezeşte-te! 9 00:01:27,490 --> 00:01:32,230 Când Yumi se trezește dimineața, câștigă o stea. 10 00:01:37,350 --> 00:01:42,210 ♫ Nici măcar nu-mi cunosc propria inimă ♫

Jul 26, 2022 21:26:22 76.43KB Download Translate

1 00:00:53,490 --> 00:00:56,000 Celulele lui Yumi 2 2 00:00:56,000 --> 00:01:02,980 Episodul 18 Punctul de cotitură 3 00:01:04,640 --> 00:01:06,870 Rezultatele finale ale Concursului de noi scriitori Seojin Literature 4 00:01:06,870 --> 00:01:09,710 Rezultatele finale ale Concursului de noi scriitori Seojin Literature. 5 00:01:13,140 --> 00:01:14,400 Numele meu nu este acolo. 6 00:01:14,400 --> 00:01:18,010 Când am picat prima dată concursul de scris... 7 00:01:18,010 --> 00:01:21,100 „Victoria aparține celor mai perseverenți.” 8 00:01:21,100 --> 00:01:22,510 Napoleon Bonaparte. 9 00:01:22,510 --> 00:01:27,270 „Numai pasiunile, marile pasiuni, pot ridica sufletul la lucruri mari.” 10 00:01:27,270 --> 00:01:29,220 Denis Diderot.

Jul 26, 2022 21:26:22 67.72KB Download Translate

1 00:00:53,610 --> 00:00:56,050 Celulele lui Yumi 2 2 00:00:59,640 --> 00:01:03,230 Episodul 21 Secretul lui Ba Bi 3 00:01:03,230 --> 00:01:05,850 Încântat de cunoştinţă. Sunt liderul echipei Yu Ba Bi. 4 00:01:06,760 --> 00:01:08,650 - Buna ziua. - Încântat de cunoştinţă. 5 00:01:08,650 --> 00:01:11,040 - Buna ziua. - Încântat de cunoştinţă. 6 00:01:12,080 --> 00:01:14,360 - Încântat de cunoştinţă. - Buna ziua. 7 00:01:14,360 --> 00:01:17,010 Să aducem aplauze primitoare. 8 00:01:20,660 --> 00:01:23,510 Ar fi frumos să luăm prânzul împreună. 9 00:01:23,510 --> 00:01:26,040 Da, lider de echipă. Am făcut o rezervare la un restaurant. 10

Jul 26, 2022 21:26:22 64.72KB Download Translate

1 00:00:53,510 --> 00:00:56,130 [Celulele lui Yumi 2] 2 00:00:56,130 --> 00:00:59,320 [Conversație de lucru: responsabilul nu este aici, voi participa eu de data viitoare. Înăuntru: Aceasta nu este munca mea. Nu o voi face de data asta.] 3 00:00:59,320 --> 00:01:03,840 [Episodul 24: Întâlnirea de lucru a profesioniștilor] 4 00:01:03,840 --> 00:01:05,060 [Redactor-șef Ahn Dae Yong: Scriitorul Yumi] 5 00:01:05,060 --> 00:01:06,090 Scriitoarea Yumi. 6 00:01:06,090 --> 00:01:07,760 Scriitoarea Yumi. 7 00:01:07,760 --> 00:01:11,880 Am ales pe cineva care să realizeze ilustrațiile romanului web. 8 00:01:13,740 --> 00:01:16,970 Oh, chiar? Inima mea imi bate repede. 9 00:01:18,900 --> 00:01:22,190 Ilustratorul va veni și el la întâlnirea de miercuri. 10 00:01:22,190 --> 00:01:24,640 Da, bine.

Jul 26, 2022 21:26:22 64.98KB Download Translate

1 00:00:53,600 --> 00:00:56,910 Celulele lui Yumi 2 2 00:00:56,910 --> 00:01:03,110 Episodul 27 O lume diferită 3 00:01:05,680 --> 00:01:09,070 Lumea se schimbă mereu. 4 00:01:09,070 --> 00:01:11,970 Satul nostru de celule este și el același. 5 00:01:17,930 --> 00:01:20,370 Ziua în care ne-am despărțit de Ba Bi, 6 00:01:22,140 --> 00:01:26,140 Dragostea s-a schimbat în întruparea furiei. 7 00:01:33,940 --> 00:01:34,940 Uita-te la asta! 8 00:01:34,940 --> 00:01:38,630 Dacă Yumi se enervează pe ea însăși, ea provoacă puterile speciale ale celulelor sale 9 00:01:38,630 --> 00:01:41,050 să se transforme în total opus? 10 00:01:43,680 --> 00:01:46,140 Dragostea nu a fost singura care s-a schimbat.

Jul 26, 2022 21:26:22 66.19KB Download Translate

1 00:00:53,746 --> 00:00:56,316 Celulele lui Yumi 2 2 00:00:59,840 --> 00:01:03,060 Episodul 30: Zonele frecventate de Ba Bi. 3 00:01:07,410 --> 00:01:10,530 Primul loc* este al meu! (Primul care lasă un comentariu.) 4 00:01:10,555 --> 00:01:14,665 O da!Primul loc! Sunt pe primul loc! 5 00:01:15,580 --> 00:01:19,380 Este atât de interesant! Cel mai interesant din lume! Abia astept luni! 6 00:01:19,380 --> 00:01:20,390 Ce se întâmplă? 7 00:01:20,390 --> 00:01:22,150 Scriitorul este cel puțin un geniu. 8 00:01:22,150 --> 00:01:23,970 Se încurcă cu cititorii. 9 00:01:23,970 --> 00:01:24,920 Uimitor! 10 00:01:24,920 --> 00:01:26,760

Jul 26, 2022 21:26:22 71.78KB Download Translate

1 00:00:53,640 --> 00:00:56,020 Celulele lui Yumi 2 2 00:00:58,220 --> 00:01:00,570 Hola! 3 00:01:00,570 --> 00:01:03,010 Episodul 33 Bătălia în trei partide 4 00:01:08,400 --> 00:01:10,510 Unde s-a dus? 5 00:01:17,150 --> 00:01:21,380 Urgență! Urgență! Yu Ba Bi a apărut! 6 00:01:21,380 --> 00:01:26,080 Nu avem nici măcar o secundă să ne odihnim. Yu Ba Bi a apărut aici?! 7 00:01:36,590 --> 00:01:38,420 Buna ziua. 8 00:01:39,990 --> 00:01:43,240 Îţi aminteşti de mine? 9 00:01:43,240 --> 00:01:45,200 Da, desigur. 10 00:01:45,200 --> 00:01:48,760 Bineînțeles că isi aminteste, nebunule! Crezi

Jul 26, 2022 21:26:22 57.88KB Download Translate

1 00:00:53,200 --> 00:00:56,030 Celulele lui Yumi 2 2 00:00:59,590 --> 00:01:02,660 Episodul 36 Yumi extrem de politicoasă 3 00:01:24,110 --> 00:01:25,860 Yumi. 4 00:01:28,810 --> 00:01:30,580 Ar trebui să... 5 00:01:34,540 --> 00:01:36,720 să ne căsătorim? 6 00:01:44,310 --> 00:01:47,590 Hai să ne căsătorim. 7 00:02:01,620 --> 00:02:04,020 Cerul este frumos. 8 00:02:14,460 --> 00:02:17,910 - Eonni Yi Da, bună dimineața! - Hei buna dimineata. 9 00:02:19,970 --> 00:02:23,210 Wow. A trecut atât de mult de când a revenit aici. 10 00:02:23,210 --> 00:02:26,370

Jul 26, 2022 21:26:22 68.29KB Download Translate

1 00:00:53,650 --> 00:00:56,410 Celulele lui Yumi 2 2 00:00:59,390 --> 00:01:03,070 Episodul 39: Laptop 3 00:01:06,380 --> 00:01:09,540 Primul loc este al meu! Al meu! 4 00:01:10,500 --> 00:01:14,000 Oh da! Primul loc! Primul loc! 5 00:01:14,000 --> 00:01:16,580 Dulceața unică a dispărut. Nu este distractiv! 6 00:01:16,580 --> 00:01:21,810 Scriitoarea Kim Yumi, treci printr-o perioadă grea? Este ca un marș funerar care continuă. 7 00:01:21,810 --> 00:01:26,410 De ce ai făcut o continuare? Încheiați- l dacă nu aveți nimic de spus. 8 00:01:29,790 --> 00:01:32,950 Nu mai pot citi asta. Plec acum. 9 00:01:32,950 --> 00:01:34,440 Ce? 10 00:01:34,440 --> 00:01:38,650