Back to subtitle list

Youth of May (Owolui Chungchoon / 오월의 청춘) Indonesian Subtitles

Series Info:

Released: 03 May 2021
Runtime: N/A
Genre: Drama, Romance
Director: N/A
Actors: Lee Do-Hyun, Go Min-Si, Sang-yi Lee, Sae-Rok Keum
Country: South Korea
Rating: N/A

Overview:

Set in 1980 during the Gwangju Uprising, Youth of May tells the love story of a medical student and a nurse.

Jun 19, 2021 23:09:32 Kim_Ji-rim Indonesian 477

Release Name:

오월의 청춘.Youth.Of.May.E01-E12.WEB-DL-AppleTor[Completed]

Release Info:

Subtitle by Viu. Synced ke versi WEB-DL-AppleTor. Untuk versi WEB-DL lainnya bisa dicoba juga. Kalau ada yang kurang pas comment aja. 
Download Subtitles
Jun 19, 2021 16:07:58 65.51KB
View more View less
1
00:00:01,667 --> 00:00:05,026
Subtitle by Viu
Ripped & Synced by Kim Ji-rim

2
00:00:07,127 --> 00:00:10,357
"Stasiun Gwangju"

3
00:00:31,178 --> 00:00:34,748
Hei! Bisa lihat ada apa di dalam situ?

4
00:00:35,557 --> 00:00:37,788
Astaga.

5
00:00:38,057 --> 00:00:40,487
Bagaimana jika kita
menemukan artefak prasejarah?

6
00:00:50,637 --> 00:00:53,868
Apa... Apa ini?

7
00:00:54,207 --> 00:00:55,408
Astaga!

8
00:00:56,177 --> 00:00:57,578
Kapten!

9
00:00:57,908 --> 00:00:59,347
Kapten!

10
00:01:19,326 --> 00:01:20,886

Jun 19, 2021 16:07:58 65.05KB
View more View less
1
00:00:01,540 --> 00:00:04,686
Subtitle by Viu
Ripped & Synced by Kim Ji-rim

2
00:00:22,027 --> 00:00:25,097
Sial! Kapan ini terjadi?

3
00:00:30,268 --> 00:00:32,567
Halo, aku ada kencan buta pukul 16.00.

4
00:00:41,473 --> 00:00:42,742
Perawat kurang ajar itu!

5
00:00:48,543 --> 00:00:50,543
Maaf aku terlambat.

6
00:00:50,543 --> 00:00:52,513
Namaku Lee Soo Ryeon.

7
00:01:04,392 --> 00:01:09,132
"Episode 2: Sepatu yang Cocok Denganku"

8
00:01:09,163 --> 00:01:11,063
Tuliskan semuanya, ya?

9
00:01:11,063 --> 00:01:13,572
Kamu bisa 99,9 persen ditolak
kalau memakai metode ini.

10
00:01:14,602 --> 00:01:18,242

Jun 19, 2021 16:07:58 63.13KB
View more View less
1
00:00:01,627 --> 00:00:04,786
Subtitle by Viu
Ripped & Synced by Kim Ji-rim

2
00:00:05,840 --> 00:00:07,009
Taruh saja di sini.

3
00:00:10,639 --> 00:00:13,680
- Yang itu di kursi belakang.
- Baik, Pak.

4
00:00:15,579 --> 00:00:17,579
Jika menyuap orang seperti ini,

5
00:00:17,579 --> 00:00:19,149
Ayah akan segera ditangkap.

6
00:00:21,449 --> 00:00:23,089
Kamu boleh menyebut ini suap.

7
00:00:24,220 --> 00:00:26,190
Hari ini ulang tahun calon ayah mertuamu.

8
00:00:26,190 --> 00:00:27,359
Apa?

9
00:00:28,030 --> 00:00:31,300
Ucapan ulang tahun langsung darimu saja
sudah membuatku senang.

10

Jun 19, 2021 16:07:58 59.17KB
View more View less
1
00:00:01,687 --> 00:00:04,819
Subtitle by Viu
Ripped & Synced by Kim Ji-rim

2
00:00:13,300 --> 00:00:14,870
Pemulihannya lambat.

3
00:00:14,870 --> 00:00:17,341
Aku tidak bisa memastikan
berapa lama dia akan bertahan.

4
00:00:17,411 --> 00:00:19,540
Hee Tae, kamu akan menjadi
dokter yang hebat.

5
00:00:19,540 --> 00:00:21,140
Ayah menerimamu sebagai putra ayah

6
00:00:21,140 --> 00:00:23,351
hanya karena ayah yakin kamu akan berguna.

7
00:00:23,710 --> 00:00:25,651
Hee Tae!

8
00:00:25,881 --> 00:00:29,090
Tolong selamatkan Seok Chul! Kumohon!

9
00:00:52,211 --> 00:00:54,081
Kamu sudah bangun rupanya.

10

Jun 19, 2021 16:07:58 54.1KB
View more View less
1
00:00:01,887 --> 00:00:05,053
Subtitle by Viu
Ripped & Synced by Kim Ji-rim

2
00:00:16,246 --> 00:00:17,375
Lalu?

3
00:00:18,015 --> 00:00:19,416
Apa pembicaraan dengan ayahmu lancar?

4
00:00:20,646 --> 00:00:23,685
Beraninya kamu. Lihat ke bawah!

5
00:00:28,326 --> 00:00:30,126
"Pernyataan"

6
00:00:30,126 --> 00:00:33,096
Kamu membuat dan membagikan
selebaran propaganda ilegal.

7
00:00:33,096 --> 00:00:36,166
Kamu mengaku merencanakan
semuanya sendiri, bukan?

8
00:00:39,065 --> 00:00:40,135
Ya.

9
00:00:41,306 --> 00:00:43,575
"Surat Pengunduran Diri"

10

Jun 19, 2021 16:07:58 57.04KB
View more View less
1
00:00:01,787 --> 00:00:04,959
Subtitle by Viu
Ripped & Synced by Kim Ji-rim

2
00:00:07,973 --> 00:00:09,443
Kamu baik-baik saja?

3
00:00:11,113 --> 00:00:12,312
Tidak.

4
00:00:15,053 --> 00:00:16,583
Aku tidak baik-baik saja.

5
00:00:20,553 --> 00:00:22,722
Aku tidak mau bulan Mei ini

6
00:00:24,963 --> 00:00:26,292
berlalu tanpamu.

7
00:01:03,774 --> 00:01:07,215
"Selamat atas Pertunangan Kalian,
Hwang Hee Tae dan Lee Soo Ryeon"

8
00:01:30,858 --> 00:01:34,498
Permisi. Boleh kutanya
kenapa kamu di sini?

9
00:01:36,267 --> 00:01:37,398
Bukan apa-apa.

10

Jun 19, 2021 16:07:58 56.13KB
View more View less
1
00:00:01,333 --> 00:00:04,486
Subtitle by Viu
Ripped & Synced by Kim Ji-rim

2
00:00:19,867 --> 00:00:20,907
Masuk ke mobil!

3
00:00:41,796 --> 00:00:46,226
"Episode 7: Ikatan yang Tidak Terpatahkan"

4
00:01:08,417 --> 00:01:11,956
Hwang Jung Tae, kamu tidak mau makan?

5
00:01:13,257 --> 00:01:14,286
Apa?

6
00:01:14,997 --> 00:01:16,197
Bukan begitu.

7
00:01:17,997 --> 00:01:19,766
Kenapa? Dia sedang makan.

8
00:01:19,766 --> 00:01:21,667
Itu karena dia baru bangun.

9
00:01:22,697 --> 00:01:24,766
Itu karena dia tidak pernah kelaparan

10
00:01:24,766 --> 00:01:26,467
dan dapat makanan hangat

Jun 19, 2021 16:07:58 49.41KB
View more View less
1
00:00:02,013 --> 00:00:05,153
Subtitle by Viu
Ripped & Synced by Kim Ji-rim

2
00:00:05,687 --> 00:00:09,927
"Gwangju, Perusahaan Rel Kereta Api Korea"

3
00:00:26,377 --> 00:00:28,947
Ayah, aku harus ke toilet.

4
00:01:12,426 --> 00:01:13,587
Aku

5
00:01:14,826 --> 00:01:16,296
akan pindah ke Seoul

6
00:01:16,857 --> 00:01:18,257
bersama Hee Tae.

7
00:01:20,667 --> 00:01:22,096
Aku sudah tahu.

8
00:01:25,566 --> 00:01:26,967
Kamu tersenyum?

9
00:01:27,766 --> 00:01:29,277
Kim Myeong-hee.

10
00:01:29,777 --> 00:01:31,536
Bagaimana bisa kamu

Jun 19, 2021 16:07:58 58.49KB
View more View less
1
00:00:01,280 --> 00:00:04,153
Subtitle by Viu
Ripped & Synced by Kim Ji-rim

2
00:00:12,267 --> 00:00:16,138
Kami akan menangkap semua orang di daftar
sebelum malam berakhir.

3
00:00:16,798 --> 00:00:18,837
Kita harus mencari tahu
siapa dalang di balik semua ini.

4
00:00:18,867 --> 00:00:20,907
Jadi, kumpulkan mereka.

5
00:00:22,207 --> 00:00:25,108
Tiap bencana didahului
oleh tanda peringatan.

6
00:00:31,687 --> 00:00:34,657
Mata-mata dari Utara

7
00:00:34,858 --> 00:00:37,357
menyusup ke Gwangju untuk memicu kudeta.

8
00:00:38,027 --> 00:00:39,857
Jika kalian bertemu orang

9
00:00:39,857 --> 00:00:42,258
yang menentang pemerintah,
segera tangkap mereka. Mengerti?

Jun 19, 2021 16:07:58 53.08KB
View more View less
1
00:00:01,520 --> 00:00:04,413
Subtitle by Viu
Ripped & Synced by Kim Ji-rim

2
00:00:11,827 --> 00:00:14,186
Kenapa kamu terus memprovokasi mereka?

3
00:00:14,756 --> 00:00:16,797
Mereka pikir kamu orang jahat.

4
00:00:17,996 --> 00:00:20,366
Aku tidak memedulikan pendapat mereka.

5
00:00:23,697 --> 00:00:26,107
Makin kupikirkan, aku makin bingung.

6
00:00:27,136 --> 00:00:30,107
Ada banyak senior. Beraninya mereka
menyuruhmu berunjuk rasa.

7
00:00:30,737 --> 00:00:32,747
Mereka jelas berusaha melimpahkannya
kepadamu

8
00:00:32,747 --> 00:00:34,546
karena tidak mau diseret ke Namsan.

9
00:00:35,916 --> 00:00:37,317
Ini pilihanku.

10

Jun 19, 2021 16:07:58 47.68KB
View more View less
1
00:00:01,387 --> 00:00:04,286
Subtitle by Viu
Ripped & Synced by Kim Ji-rim

2
00:00:04,999 --> 00:00:08,068
"Stasiun Gwangju"

3
00:00:11,779 --> 00:00:15,020
Polisi sedang menyelidiki
rangka tidak dikenal

4
00:00:15,020 --> 00:00:18,620
yang ditemukan di lokasi konstruksi
di Gwangju pagi ini.

5
00:00:19,059 --> 00:00:21,189
Polisi telah mengirim rangka tersebut

6
00:00:21,189 --> 00:00:22,590
ke Badan Forensik Nasional

7
00:00:22,590 --> 00:00:25,160
untuk analisis DNA
demi mengidentifikasi korban.

8
00:00:26,360 --> 00:00:28,799
Para pakar politik berpendapat

9
00:00:28,829 --> 00:00:29,970
rangka tersebut mungkin milik


Jun 19, 2021 16:07:58 40.92KB
View more View less
1
00:00:01,373 --> 00:00:04,286
Subtitle by Viu
Ripped & Synced by Kim Ji-rim

2
00:00:10,406 --> 00:00:14,246
Pikiranmu terus kembali
ke bulan Mei tahun itu.

3
00:00:14,887 --> 00:00:16,947
Itu sama sekali tidak aneh.

4
00:00:21,187 --> 00:00:23,687
Jika kehilangan payung favoritmu,

5
00:00:23,887 --> 00:00:26,856
kamu memikirkannya tiap kali turun hujan.

6
00:00:36,936 --> 00:00:38,106
Lebih buruk lagi

7
00:00:39,006 --> 00:00:42,407
jika musim kehilangan
orang yang kamu cintai

8
00:00:42,676 --> 00:00:44,877
kembali tiap tahunnya.

9
00:00:51,216 --> 00:00:52,487
Itu wajar

10