Back to subtitle list

You Are My Spring (Neoneun Naui Bom / 너는 나의 봄) Indonesian Subtitles

Series Info:

Released: 05 Jul 2021
Runtime: N/A
Genre: Drama, Fantasy, Romance
Director: N/A
Actors: Hyeon-jin Seo, Dong-wook Kim, Gyu-ri Nam
Country: South Korea
Rating: N/A

Overview:

People with a childish state of mind now live as adults. They happen to live in a building where a murder takes place.

Sep 22, 2021 21:08:29 ChoBot Indonesian 111

Release Name:

You.Are.My.Spring.S01.NF.WEB-DL.Pahe.in.Complete

Release Info:

Netflix Retail 
Download Subtitles
Sep 22, 2021 13:56:34 59.56KB
View more View less
1
00:00:22,522 --> 00:00:23,940
SERIAL NETFLIX

2
00:01:55,573 --> 00:01:57,158
Saat aku berlari ke sana,

3
00:01:57,951 --> 00:02:01,121
dia tak di sana.

4
00:02:14,050 --> 00:02:15,385
Dia…

5
00:02:15,927 --> 00:02:18,471
tak ada di mana pun.

6
00:03:08,146 --> 00:03:10,940
Dia tak pernah ada…

7
00:03:12,191 --> 00:03:13,484
sejak awal.

8
00:03:13,568 --> 00:03:19,407
DESEMBER 1994, SEOUL

9
00:03:30,835 --> 00:03:32,337
Sejak dahulu,

10
00:03:32,921 --> 00:03:38,509
cerita mereka sudah dimulai
di daerah yang terlihat damai ini.

Sep 22, 2021 13:56:34 50.99KB
View more View less
1
00:00:22,522 --> 00:00:23,940
SERIAL NETFLIX

2
00:01:24,459 --> 00:01:27,754
18 TAHUN LALU DI SEBUAH BAR

3
00:01:30,048 --> 00:01:32,050
- Aku soju!
- Aku kacang!

4
00:01:34,594 --> 00:01:37,847
JURUSAN PRAMEDIS UNIVERSITAS HANKUK

5
00:01:44,437 --> 00:01:45,897
Baiklah, ginseng merah!

6
00:01:45,980 --> 00:01:48,483
- Ulang! Ginseng merah!
- Ulang! Ginseng merah!

7
00:01:48,566 --> 00:01:49,943
- Kau dan kau.
- Baiklah, kau!

8
00:01:50,026 --> 00:01:52,570
Young-do! Ayo minum bersama.

9
00:01:52,654 --> 00:01:54,864
Ya, nanti saja.

10

Sep 22, 2021 13:56:34 59.76KB
View more View less
1
00:00:22,522 --> 00:00:23,940
SERIAL NETFLIX

2
00:01:48,733 --> 00:01:52,403
SELAMAT HARI NATAL

3
00:02:24,060 --> 00:02:25,228
Aku sungguh menulis ini

4
00:02:26,312 --> 00:02:28,690
atas kemauanku sendiri.

5
00:02:30,233 --> 00:02:33,319
Pada tanggal 13 Maret 2003, pukul 21.00,

6
00:02:33,862 --> 00:02:35,530
aku membunuh Kim Myeong-ja.

7
00:02:36,906 --> 00:02:39,117
Mungkin karena memakai pisau
yang sudah lama,

8
00:02:39,200 --> 00:02:41,828
membuatnya berdarah tak semudah
yang kupikirkan,

9
00:02:41,911 --> 00:02:43,746
jadi, aku menusuknya beberapa kali lagi.

10
00:02:44,330 --> 00:02:47,792

Sep 22, 2021 13:56:34 54.42KB
View more View less
1
00:00:22,522 --> 00:00:23,940
SERIAL NETFLIX

2
00:01:58,952 --> 00:02:00,078
Dokter Chase!

3
00:02:06,793 --> 00:02:09,212
Maaf. Aku salah mengenali orang.

4
00:02:12,340 --> 00:02:13,258
Tidak apa-apa.

5
00:02:15,510 --> 00:02:19,139
Bagaimana rasanya kembali ke tanah airmu?

6
00:02:19,889 --> 00:02:22,058
Entahlah. Aku belum tahu.

7
00:02:23,101 --> 00:02:24,352
Rupanya begitu.

8
00:02:24,435 --> 00:02:27,814
Makanan di sini sangat enak.
Sedikit pedas, tetapi…

9
00:02:28,565 --> 00:02:31,067
Sepertinya aku bisa betah tinggal di sini.

10
00:02:41,244 --> 00:02:43,705
EPISODE 4

Sep 22, 2021 13:56:34 49.92KB
View more View less
1
00:00:22,522 --> 00:00:23,898
SERIAL NETFLIX

2
00:01:28,463 --> 00:01:33,134
MARET 2003, SEOUL

3
00:01:43,102 --> 00:01:45,063
STIK KAPAS STERIL

4
00:01:58,159 --> 00:01:59,035
Mandilah.

5
00:02:03,790 --> 00:02:04,707
Pakai itu.

6
00:02:20,181 --> 00:02:21,266
Makanlah.

7
00:02:53,006 --> 00:02:53,882
Jangan lupa…

8
00:02:54,883 --> 00:02:56,968
apa yang sudah kulalui karenamu.

9
00:03:04,267 --> 00:03:05,435
Sebuah bayangan…

10
00:03:07,228 --> 00:03:08,938
tak boleh ingin mendapat sinar.


Sep 22, 2021 13:56:34 55.68KB
View more View less
1
00:00:22,522 --> 00:00:23,857
SERIAL NETFLIX

2
00:01:34,427 --> 00:01:35,512
Kau benar.

3
00:01:35,595 --> 00:01:38,181
Apa harus terus samakan kecepatan
dengan orang lain?

4
00:01:38,264 --> 00:01:41,684
Bisa saja hanya dia sendiri
yang merasa berdebar dan senang.

5
00:01:42,936 --> 00:01:46,356
Salju memang turun untuk dijadikan alasan.

6
00:01:47,148 --> 00:01:49,108
Alasan agar kita bisa berbuat gila.

7
00:02:38,950 --> 00:02:40,034
Apa hal gila

8
00:02:41,202 --> 00:02:42,537
yang mau kau lakukan?

9
00:02:45,832 --> 00:02:47,333
Salju turun malam ini.

10
00:03:02,473 --> 00:03:04,017

Sep 22, 2021 13:56:34 66.82KB
View more View less
1
00:00:22,522 --> 00:00:23,940
SERIAL NETFLIX

2
00:01:28,171 --> 00:01:29,631
Dia tak menjawab teleponku.

3
00:01:29,714 --> 00:01:31,466
- Dengar. Kita tak punya waktu.
- Ya, aku tahu.

4
00:01:31,549 --> 00:01:33,218
Kau harus selesaikan sekarang juga.

5
00:01:33,301 --> 00:01:34,552
Baik. Aku akan mencari dia.

6
00:01:34,636 --> 00:01:35,929
- Kau bisa?
- Tolong tunggu.

7
00:01:36,012 --> 00:01:38,389
- Ya?
- Aku tak bisa menunggu lama.

8
00:01:42,227 --> 00:01:45,772
Dokter Chase tak bisa dihubungi.
Bisa bantu aku?

9
00:01:47,106 --> 00:01:48,149
Mohon tunggu.


Sep 22, 2021 13:56:34 59.07KB
View more View less
1
00:00:22,522 --> 00:00:23,898
SERIAL NETFLIX

2
00:02:44,122 --> 00:02:45,206
Aku…

3
00:02:46,332 --> 00:02:48,459
bisa mengerti alasan

4
00:02:49,586 --> 00:02:53,047
di balik air mata dan suhu tubuhmu.

5
00:02:55,258 --> 00:02:57,176
"Karena sangat kasihan kepadamu,

6
00:02:57,886 --> 00:03:00,430
aku tak bisa meninggalkanmu."

7
00:03:04,142 --> 00:03:07,979
Orang yang kau peluk malam itu,

8
00:03:08,980 --> 00:03:11,816
aku yang kehilangan kakakku
saat berumur 10 tahun,

9
00:03:12,984 --> 00:03:15,987
aku yang kehilangan pasienku
saat berumur 26 tahun,

10
00:03:17,530 --> 00:03:19,782

Sep 22, 2021 13:56:34 55.99KB
View more View less
1
00:00:22,522 --> 00:00:23,857
SERIAL NETFLIX

2
00:01:31,925 --> 00:01:33,301
PESAN BARU

3
00:01:39,808 --> 00:01:42,519
Aku tak punya sayuran di rumah.

4
00:01:48,608 --> 00:01:50,735
WORTEL

5
00:02:10,213 --> 00:02:12,298
WORTEL

6
00:02:41,327 --> 00:02:43,663
Kenapa kalian berdua tertawa
seperti orang bodoh?

7
00:02:43,746 --> 00:02:45,290
Siapa yang tertawa?

8
00:02:45,373 --> 00:02:47,375
Kau sedang begitu sekarang.

9
00:02:48,126 --> 00:02:50,545
Perasaan yang kau coba tahan,
tetapi tetap tak tertahan itu

10
00:02:50,628 --> 00:02:52,797

Sep 22, 2021 13:56:34 60.24KB
View more View less
1
00:00:22,522 --> 00:00:23,898
SERIAL NETFLIX

2
00:01:48,066 --> 00:01:49,150
Jangan pergi.

3
00:02:46,082 --> 00:02:47,709
Tadi katamu mau bicara sesuatu.

4
00:02:49,043 --> 00:02:50,128
Itu…

5
00:02:51,504 --> 00:02:53,256
Aku sudah lupa.

6
00:02:56,843 --> 00:02:58,845
Katanya kau akan dinas? Ke mana?

7
00:02:58,928 --> 00:03:00,013
Ke Busan.

8
00:03:01,848 --> 00:03:03,641
- Apa harus pergi?
- Tentu saja.

9
00:03:04,225 --> 00:03:05,101
Benar.

10
00:03:07,186 --> 00:03:09,022
- Tiga hari dua malam?

Sep 22, 2021 13:56:34 59.49KB
View more View less
1
00:00:22,522 --> 00:00:23,982
SERIAL NETFLIX

2
00:01:24,292 --> 00:01:26,461
Yang benar saja.

3
00:01:26,544 --> 00:01:27,629
EPISODE 11

4
00:01:27,712 --> 00:01:31,466
Kenapa bisa ada drone
di luar jendela hotel?

5
00:01:31,549 --> 00:01:32,675
Maaf sekali, Pak.

6
00:01:32,759 --> 00:01:35,178
Setelah kami cari tahu,

7
00:01:35,261 --> 00:01:38,848
drone itu diterbangkan stasiun televisi
untuk keperluan syuting drama.

8
00:01:38,932 --> 00:01:41,100
Kami sudah minta dihentikan, dan sekarang…

9
00:01:41,184 --> 00:01:42,977
Bukan itu yang penting sekarang!

10
00:01:43,061 --> 00:01:45,104

Sep 22, 2021 13:56:34 51.74KB
View more View less
1
00:00:22,522 --> 00:00:23,982
SERIAL NETFLIX

2
00:01:23,083 --> 00:01:25,418
Baik. Mulai merekam.

3
00:01:25,960 --> 00:01:29,798
A-ri! Ucapkan selamat ulang tahun
kepada Young-do.

4
00:01:29,881 --> 00:01:31,841
Semoga berumur panjang, Pak.

5
00:01:31,925 --> 00:01:35,136
Ulang lagi!
Itu biasanya untuk orang tua, 'kan?

6
00:01:35,220 --> 00:01:37,388
Selamat ulang tahun. Sudah, 'kan?

7
00:01:37,472 --> 00:01:40,225
Baiklah. Beri pesan juga kepadanya.

8
00:01:42,519 --> 00:01:46,064
Bisa berhenti membuang temanmu
ke lantai satu?

9
00:01:46,147 --> 00:01:48,900
Seperti yang kau lihat,
suasana kafe menjadi buruk.


Sep 22, 2021 13:56:34 55.96KB
View more View less
1
00:00:22,522 --> 00:00:23,982
SERIAL NETFLIX

2
00:01:58,868 --> 00:02:01,746
Kenapa kalian datang ke sini?
Tak jadi pesta ulang tahun?

3
00:02:10,755 --> 00:02:12,423
Seharusnya Da-jeong menahannya.

4
00:02:14,092 --> 00:02:15,468
Apa katamu?

5
00:02:15,552 --> 00:02:17,387
Young-do tak sakit karena dia mau.

6
00:02:17,470 --> 00:02:18,513
Itu bukan masalahnya.

7
00:02:18,596 --> 00:02:21,015
Kenapa dia malah kabur?

8
00:02:21,099 --> 00:02:23,226
Kenapa dia membuat Da-jeong
harus berkata begitu?

9
00:02:23,309 --> 00:02:26,563
Young-do khawatir Da-jeong nantinya

10
00:02:26,646 --> 00:02:27,564

Sep 22, 2021 13:56:34 59.36KB
View more View less
1
00:00:22,522 --> 00:00:23,982
SERIAL NETFLIX

2
00:01:39,724 --> 00:01:41,893
- Kau tak apa-apa?
- Ya, tak apa-apa.

3
00:01:41,976 --> 00:01:44,020
Kenapa kau tiba-tiba berlari?

4
00:01:44,103 --> 00:01:46,272
Aku mau membukakanmu pintu.

5
00:01:46,356 --> 00:01:47,565
Kenapa membukakanku pintu?

6
00:01:48,650 --> 00:01:50,276
Aku mau memperlakukanmu dengan baik.

7
00:02:08,461 --> 00:02:11,172
- Lepaskan tanganku.
- Kenapa?

8
00:02:11,256 --> 00:02:15,718
Bukan begitu. Kita baru bisa berjalan
jika berpegangan begini.

9
00:02:22,183 --> 00:02:24,727
- Mau kubawakan tasmu?
- Tak berat.


Sep 22, 2021 13:56:34 61.25KB
View more View less
1
00:00:22,522 --> 00:00:23,982
SERIAL NETFLIX

2
00:01:24,084 --> 00:01:26,419
EPISODE 15

3
00:01:27,921 --> 00:01:30,423
Jadi, kini kita harus panggil
Nona Kang kita dengan panggilan apa?

4
00:01:30,507 --> 00:01:32,175
Jangan panggil dia "Nona Kang kita."

5
00:01:32,258 --> 00:01:34,302
Dia bukan milik kita, tapi milikku.

6
00:01:37,764 --> 00:01:39,974
Apa harus kupanggil "adik ipar"?

7
00:01:40,517 --> 00:01:42,727
Harusnya kakak ipar.
Kau lahir bulan Agustus.

8
00:01:43,853 --> 00:01:46,397
Kalau begitu,
semua menjadi adik dan kakak saja.

9
00:01:46,481 --> 00:01:50,068
Aku harus tanya ke ibuku dulu
apakah mau melakukan mengadopsi.


Sep 22, 2021 13:56:34 54.48KB
View more View less
1
00:00:22,522 --> 00:00:23,940
SERIAL NETFLIX

2
00:01:26,711 --> 00:01:30,006
Sebulan lagi kau akan pergi
untuk pelatihan.

3
00:01:30,089 --> 00:01:32,759
Kuharap aku juga bisa terbang.

4
00:01:32,842 --> 00:01:35,386
- Pasti begitu.
- Saat kau pergi,

5
00:01:35,470 --> 00:01:37,055
masukkan aku ke dalam koper besar…

6
00:01:37,138 --> 00:01:38,348
Tak akan kumasukkan.

7
00:01:39,057 --> 00:01:41,059
Kalau begitu, di dalam kardus kulkas…

8
00:01:41,142 --> 00:01:43,019
Tak akan kumasukkan ke situ juga.

9
00:01:44,687 --> 00:01:46,689
Padahal kau akan sakit

10
00:01:46,773 --> 00:01:49,609