Back to subtitle list

You Are My Spring (Neoneun Naui Bom / 너는 나의 봄) Indonesian Subtitles

 You Are My Spring (Neoneun Naui Bom / 너는 나의 봄)

Series Info:

Released: 05 Jul 2021
Runtime: N/A
Genre: Drama, Fantasy, Romance
Director: N/A
Actors: Hyeon-jin Seo, Dong-wook Kim, Gyu-ri Nam
Country: South Korea
Rating: N/A

Overview:

People with a childish state of mind now live as adults. They happen to live in a building where a murder takes place.

Sep 22, 2021 21:08:29 ChoBot Indonesian 110

Release Name:

You.Are.My.Spring.S01.NF.WEB-DL.Pahe.in.Complete

Release Info:

Netflix Retail 
Download Subtitles
Sep 22, 2021 13:56:34 59.56KB Download Translate

1 00:00:22,522 --> 00:00:23,940 SERIAL NETFLIX 2 00:01:55,573 --> 00:01:57,158 Saat aku berlari ke sana, 3 00:01:57,951 --> 00:02:01,121 dia tak di sana. 4 00:02:14,050 --> 00:02:15,385 Dia… 5 00:02:15,927 --> 00:02:18,471 tak ada di mana pun. 6 00:03:08,146 --> 00:03:10,940 Dia tak pernah ada… 7 00:03:12,191 --> 00:03:13,484 sejak awal. 8 00:03:13,568 --> 00:03:19,407 DESEMBER 1994, SEOUL 9 00:03:30,835 --> 00:03:32,337 Sejak dahulu, 10 00:03:32,921 --> 00:03:38,509 cerita mereka sudah dimulai di daerah yang terlihat damai ini.

Sep 22, 2021 13:56:34 50.99KB Download Translate

1 00:00:22,522 --> 00:00:23,940 SERIAL NETFLIX 2 00:01:24,459 --> 00:01:27,754 18 TAHUN LALU DI SEBUAH BAR 3 00:01:30,048 --> 00:01:32,050 - Aku soju! - Aku kacang! 4 00:01:34,594 --> 00:01:37,847 JURUSAN PRAMEDIS UNIVERSITAS HANKUK 5 00:01:44,437 --> 00:01:45,897 Baiklah, ginseng merah! 6 00:01:45,980 --> 00:01:48,483 - Ulang! Ginseng merah! - Ulang! Ginseng merah! 7 00:01:48,566 --> 00:01:49,943 - Kau dan kau. - Baiklah, kau! 8 00:01:50,026 --> 00:01:52,570 Young-do! Ayo minum bersama. 9 00:01:52,654 --> 00:01:54,864 Ya, nanti saja. 10

Sep 22, 2021 13:56:34 59.76KB Download Translate

1 00:00:22,522 --> 00:00:23,940 SERIAL NETFLIX 2 00:01:48,733 --> 00:01:52,403 SELAMAT HARI NATAL 3 00:02:24,060 --> 00:02:25,228 Aku sungguh menulis ini 4 00:02:26,312 --> 00:02:28,690 atas kemauanku sendiri. 5 00:02:30,233 --> 00:02:33,319 Pada tanggal 13 Maret 2003, pukul 21.00, 6 00:02:33,862 --> 00:02:35,530 aku membunuh Kim Myeong-ja. 7 00:02:36,906 --> 00:02:39,117 Mungkin karena memakai pisau yang sudah lama, 8 00:02:39,200 --> 00:02:41,828 membuatnya berdarah tak semudah yang kupikirkan, 9 00:02:41,911 --> 00:02:43,746 jadi, aku menusuknya beberapa kali lagi. 10 00:02:44,330 --> 00:02:47,792

Sep 22, 2021 13:56:34 54.42KB Download Translate

1 00:00:22,522 --> 00:00:23,940 SERIAL NETFLIX 2 00:01:58,952 --> 00:02:00,078 Dokter Chase! 3 00:02:06,793 --> 00:02:09,212 Maaf. Aku salah mengenali orang. 4 00:02:12,340 --> 00:02:13,258 Tidak apa-apa. 5 00:02:15,510 --> 00:02:19,139 Bagaimana rasanya kembali ke tanah airmu? 6 00:02:19,889 --> 00:02:22,058 Entahlah. Aku belum tahu. 7 00:02:23,101 --> 00:02:24,352 Rupanya begitu. 8 00:02:24,435 --> 00:02:27,814 Makanan di sini sangat enak. Sedikit pedas, tetapi… 9 00:02:28,565 --> 00:02:31,067 Sepertinya aku bisa betah tinggal di sini. 10 00:02:41,244 --> 00:02:43,705 EPISODE 4

Sep 22, 2021 13:56:34 49.92KB Download Translate

1 00:00:22,522 --> 00:00:23,898 SERIAL NETFLIX 2 00:01:28,463 --> 00:01:33,134 MARET 2003, SEOUL 3 00:01:43,102 --> 00:01:45,063 STIK KAPAS STERIL 4 00:01:58,159 --> 00:01:59,035 Mandilah. 5 00:02:03,790 --> 00:02:04,707 Pakai itu. 6 00:02:20,181 --> 00:02:21,266 Makanlah. 7 00:02:53,006 --> 00:02:53,882 Jangan lupa… 8 00:02:54,883 --> 00:02:56,968 apa yang sudah kulalui karenamu. 9 00:03:04,267 --> 00:03:05,435 Sebuah bayangan… 10 00:03:07,228 --> 00:03:08,938 tak boleh ingin mendapat sinar.

Sep 22, 2021 13:56:34 55.68KB Download Translate

1 00:00:22,522 --> 00:00:23,857 SERIAL NETFLIX 2 00:01:34,427 --> 00:01:35,512 Kau benar. 3 00:01:35,595 --> 00:01:38,181 Apa harus terus samakan kecepatan dengan orang lain? 4 00:01:38,264 --> 00:01:41,684 Bisa saja hanya dia sendiri yang merasa berdebar dan senang. 5 00:01:42,936 --> 00:01:46,356 Salju memang turun untuk dijadikan alasan. 6 00:01:47,148 --> 00:01:49,108 Alasan agar kita bisa berbuat gila. 7 00:02:38,950 --> 00:02:40,034 Apa hal gila 8 00:02:41,202 --> 00:02:42,537 yang mau kau lakukan? 9 00:02:45,832 --> 00:02:47,333 Salju turun malam ini. 10 00:03:02,473 --> 00:03:04,017

Sep 22, 2021 13:56:34 66.82KB Download Translate

1 00:00:22,522 --> 00:00:23,940 SERIAL NETFLIX 2 00:01:28,171 --> 00:01:29,631 Dia tak menjawab teleponku. 3 00:01:29,714 --> 00:01:31,466 - Dengar. Kita tak punya waktu. - Ya, aku tahu. 4 00:01:31,549 --> 00:01:33,218 Kau harus selesaikan sekarang juga. 5 00:01:33,301 --> 00:01:34,552 Baik. Aku akan mencari dia. 6 00:01:34,636 --> 00:01:35,929 - Kau bisa? - Tolong tunggu. 7 00:01:36,012 --> 00:01:38,389 - Ya? - Aku tak bisa menunggu lama. 8 00:01:42,227 --> 00:01:45,772 Dokter Chase tak bisa dihubungi. Bisa bantu aku? 9 00:01:47,106 --> 00:01:48,149 Mohon tunggu.

Sep 22, 2021 13:56:34 59.07KB Download Translate

1 00:00:22,522 --> 00:00:23,898 SERIAL NETFLIX 2 00:02:44,122 --> 00:02:45,206 Aku… 3 00:02:46,332 --> 00:02:48,459 bisa mengerti alasan 4 00:02:49,586 --> 00:02:53,047 di balik air mata dan suhu tubuhmu. 5 00:02:55,258 --> 00:02:57,176 "Karena sangat kasihan kepadamu, 6 00:02:57,886 --> 00:03:00,430 aku tak bisa meninggalkanmu." 7 00:03:04,142 --> 00:03:07,979 Orang yang kau peluk malam itu, 8 00:03:08,980 --> 00:03:11,816 aku yang kehilangan kakakku saat berumur 10 tahun, 9 00:03:12,984 --> 00:03:15,987 aku yang kehilangan pasienku saat berumur 26 tahun, 10 00:03:17,530 --> 00:03:19,782

Sep 22, 2021 13:56:34 55.99KB Download Translate

1 00:00:22,522 --> 00:00:23,857 SERIAL NETFLIX 2 00:01:31,925 --> 00:01:33,301 PESAN BARU 3 00:01:39,808 --> 00:01:42,519 Aku tak punya sayuran di rumah. 4 00:01:48,608 --> 00:01:50,735 WORTEL 5 00:02:10,213 --> 00:02:12,298 WORTEL 6 00:02:41,327 --> 00:02:43,663 Kenapa kalian berdua tertawa seperti orang bodoh? 7 00:02:43,746 --> 00:02:45,290 Siapa yang tertawa? 8 00:02:45,373 --> 00:02:47,375 Kau sedang begitu sekarang. 9 00:02:48,126 --> 00:02:50,545 Perasaan yang kau coba tahan, tetapi tetap tak tertahan itu 10 00:02:50,628 --> 00:02:52,797

Sep 22, 2021 13:56:34 60.24KB Download Translate

1 00:00:22,522 --> 00:00:23,898 SERIAL NETFLIX 2 00:01:48,066 --> 00:01:49,150 Jangan pergi. 3 00:02:46,082 --> 00:02:47,709 Tadi katamu mau bicara sesuatu. 4 00:02:49,043 --> 00:02:50,128 Itu… 5 00:02:51,504 --> 00:02:53,256 Aku sudah lupa. 6 00:02:56,843 --> 00:02:58,845 Katanya kau akan dinas? Ke mana? 7 00:02:58,928 --> 00:03:00,013 Ke Busan. 8 00:03:01,848 --> 00:03:03,641 - Apa harus pergi? - Tentu saja. 9 00:03:04,225 --> 00:03:05,101 Benar. 10 00:03:07,186 --> 00:03:09,022 - Tiga hari dua malam?

Sep 22, 2021 13:56:34 59.49KB Download Translate

1 00:00:22,522 --> 00:00:23,982 SERIAL NETFLIX 2 00:01:24,292 --> 00:01:26,461 Yang benar saja. 3 00:01:26,544 --> 00:01:27,629 EPISODE 11 4 00:01:27,712 --> 00:01:31,466 Kenapa bisa ada drone di luar jendela hotel? 5 00:01:31,549 --> 00:01:32,675 Maaf sekali, Pak. 6 00:01:32,759 --> 00:01:35,178 Setelah kami cari tahu, 7 00:01:35,261 --> 00:01:38,848 drone itu diterbangkan stasiun televisi untuk keperluan syuting drama. 8 00:01:38,932 --> 00:01:41,100 Kami sudah minta dihentikan, dan sekarang… 9 00:01:41,184 --> 00:01:42,977 Bukan itu yang penting sekarang! 10 00:01:43,061 --> 00:01:45,104

Sep 22, 2021 13:56:34 51.74KB Download Translate

1 00:00:22,522 --> 00:00:23,982 SERIAL NETFLIX 2 00:01:23,083 --> 00:01:25,418 Baik. Mulai merekam. 3 00:01:25,960 --> 00:01:29,798 A-ri! Ucapkan selamat ulang tahun kepada Young-do. 4 00:01:29,881 --> 00:01:31,841 Semoga berumur panjang, Pak. 5 00:01:31,925 --> 00:01:35,136 Ulang lagi! Itu biasanya untuk orang tua, 'kan? 6 00:01:35,220 --> 00:01:37,388 Selamat ulang tahun. Sudah, 'kan? 7 00:01:37,472 --> 00:01:40,225 Baiklah. Beri pesan juga kepadanya. 8 00:01:42,519 --> 00:01:46,064 Bisa berhenti membuang temanmu ke lantai satu? 9 00:01:46,147 --> 00:01:48,900 Seperti yang kau lihat, suasana kafe menjadi buruk.

Sep 22, 2021 13:56:34 55.96KB Download Translate

1 00:00:22,522 --> 00:00:23,982 SERIAL NETFLIX 2 00:01:58,868 --> 00:02:01,746 Kenapa kalian datang ke sini? Tak jadi pesta ulang tahun? 3 00:02:10,755 --> 00:02:12,423 Seharusnya Da-jeong menahannya. 4 00:02:14,092 --> 00:02:15,468 Apa katamu? 5 00:02:15,552 --> 00:02:17,387 Young-do tak sakit karena dia mau. 6 00:02:17,470 --> 00:02:18,513 Itu bukan masalahnya. 7 00:02:18,596 --> 00:02:21,015 Kenapa dia malah kabur? 8 00:02:21,099 --> 00:02:23,226 Kenapa dia membuat Da-jeong harus berkata begitu? 9 00:02:23,309 --> 00:02:26,563 Young-do khawatir Da-jeong nantinya 10 00:02:26,646 --> 00:02:27,564

Sep 22, 2021 13:56:34 59.36KB Download Translate

1 00:00:22,522 --> 00:00:23,982 SERIAL NETFLIX 2 00:01:39,724 --> 00:01:41,893 - Kau tak apa-apa? - Ya, tak apa-apa. 3 00:01:41,976 --> 00:01:44,020 Kenapa kau tiba-tiba berlari? 4 00:01:44,103 --> 00:01:46,272 Aku mau membukakanmu pintu. 5 00:01:46,356 --> 00:01:47,565 Kenapa membukakanku pintu? 6 00:01:48,650 --> 00:01:50,276 Aku mau memperlakukanmu dengan baik. 7 00:02:08,461 --> 00:02:11,172 - Lepaskan tanganku. - Kenapa? 8 00:02:11,256 --> 00:02:15,718 Bukan begitu. Kita baru bisa berjalan jika berpegangan begini. 9 00:02:22,183 --> 00:02:24,727 - Mau kubawakan tasmu? - Tak berat.

Sep 22, 2021 13:56:34 61.25KB Download Translate

1 00:00:22,522 --> 00:00:23,982 SERIAL NETFLIX 2 00:01:24,084 --> 00:01:26,419 EPISODE 15 3 00:01:27,921 --> 00:01:30,423 Jadi, kini kita harus panggil Nona Kang kita dengan panggilan apa? 4 00:01:30,507 --> 00:01:32,175 Jangan panggil dia "Nona Kang kita." 5 00:01:32,258 --> 00:01:34,302 Dia bukan milik kita, tapi milikku. 6 00:01:37,764 --> 00:01:39,974 Apa harus kupanggil "adik ipar"? 7 00:01:40,517 --> 00:01:42,727 Harusnya kakak ipar. Kau lahir bulan Agustus. 8 00:01:43,853 --> 00:01:46,397 Kalau begitu, semua menjadi adik dan kakak saja. 9 00:01:46,481 --> 00:01:50,068 Aku harus tanya ke ibuku dulu apakah mau melakukan mengadopsi.

Sep 22, 2021 13:56:34 54.48KB Download Translate

1 00:00:22,522 --> 00:00:23,940 SERIAL NETFLIX 2 00:01:26,711 --> 00:01:30,006 Sebulan lagi kau akan pergi untuk pelatihan. 3 00:01:30,089 --> 00:01:32,759 Kuharap aku juga bisa terbang. 4 00:01:32,842 --> 00:01:35,386 - Pasti begitu. - Saat kau pergi, 5 00:01:35,470 --> 00:01:37,055 masukkan aku ke dalam koper besar… 6 00:01:37,138 --> 00:01:38,348 Tak akan kumasukkan. 7 00:01:39,057 --> 00:01:41,059 Kalau begitu, di dalam kardus kulkas… 8 00:01:41,142 --> 00:01:43,019 Tak akan kumasukkan ke situ juga. 9 00:01:44,687 --> 00:01:46,689 Padahal kau akan sakit 10 00:01:46,773 --> 00:01:49,609