You Are My Spring (Neoneun Naui Bom / 너는 나의 봄) Arabic Subtitles
Series Info:
Overview:
People with a childish state of mind now live as adults. They happen to live in a building where a murder takes place.
Release Name:
너는 나의 봄 ▬ You.Are.My.Spring.E01.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.x264-HoneyG 너는 나의 봄 ▬ You.Are.My.Spring.E02.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.x264-HoneyG 너는 나의 봄 ▬ You.Are.My.Spring.E03.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.x264-HoneyG 너는 나의 봄 ▬ You.Are.My.Spring.E04.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.x264-HoneyG 너는 나의 봄 ▬ You.Are.My.Spring.E05.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.x264-HoneyG 너는 나의 봄 ▬ You.Are.My.Spring.E06.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.x264-HoneyG 너는 나의 봄 ▬ You.Are.My.Spring.E07.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.x264-HoneyG 너는 나의 봄 ▬ You.Are.My.Spring.E08.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.x264-HoneyG
Release Info:
◙ [N.E.T.F.L.I.X] § التَرجمة مُستخرجة مِن ◙ ❙ ▶https://AGBAsianDrama.Blogspot.Com◀
Download Subtitles
1 00:00:22,522 --> 00:00:23,940 â«"٠سÙسÙات NETFLIX"⬠2 00:01:55,573 --> 00:01:57,158 â«Ø¹Ùد٠ا ٠ررت بÙذا اÙÙ ÙاÙØ⬠3 00:01:57,951 --> 00:02:01,121 â«ÙÙ ÙÙÙ Ù ÙجÙدÙا.⬠4 00:02:14,050 --> 00:02:15,385 â«ÙÙâ¦â¬ 5 00:02:15,927 --> 00:02:18,471 â«ÙÙ ÙÙÙ Ù٠أثر.⬠6 00:03:08,146 --> 00:03:10,940 â«ÙÙ ÙÙÙ ÙÙاÙâ¦â¬ 7 00:03:12,191 --> 00:03:13,484 â«Ù ÙØ° اÙبداÙØ©.⬠8 00:03:13,568 --> 00:03:19,407 â«"دÙØ³Ù Ø¨Ø±Ø 1994Ø (سÙÙ)"⬠9 00:03:30,835 --> 00:03:32,337 â«ÙصتÙ٠ا⬠10 00:03:32,921 --> 00:03:38,509 â«ÙاÙت Ùد بدأت Ù ÙØ° ÙÙت Ø·ÙÙÙ⬠â«ÙÙ Ùذ٠اÙبÙدة اÙت٠بدت ٠ساÙÙ Ø©.â¬
1 00:00:22,522 --> 00:00:23,940 "مسلسلات NETFLIX" 2 00:01:24,459 --> 00:01:27,754 "قبل 18 عامًا وفي حانة ما" 3 00:01:30,048 --> 00:01:32,050 !أنا سوجو - !أنا حبة فستق - 4 00:01:34,594 --> 00:01:37,847 {\an8}"جامعة (هانكوك) التحضيرية للطب" 5 00:01:44,437 --> 00:01:45,897 !حسنًا، الجنسنغ الأحمر 6 00:01:45,980 --> 00:01:48,483 !مرة أخرى! الجنسنغ الأحمر - !مرة أخرى! الجنسنغ الأحمر - 7 00:01:48,566 --> 00:01:49,943 .أنت وأنت - !حسنًا، أنت - 8 00:01:50,026 --> 00:01:52,570 .يونغ دو"، احتس شرابًا معنا" 9 00:01:52,654 --> 00:01:54,864 .حسنًا، سأعود لاحقًا 10
1 00:00:22,522 --> 00:00:23,940 â«"٠سÙسÙات NETFLIX"⬠2 00:01:48,733 --> 00:01:52,403 â«"عÙد Ù ÙÙاد ٠جÙدÙا"⬠3 00:02:24,060 --> 00:02:25,228 â«Ø£Ùتب Ùذا⬠4 00:02:26,312 --> 00:02:28,690 â«Ø¨Ù ÙØ¡ إرادتÙ.⬠5 00:02:30,233 --> 00:02:33,319 â«ÙÙ 13 ٠ارس 2003Ø Ù٠اÙساعة 9 ÙÙÙÙاØ⬠6 00:02:33,862 --> 00:02:35,530 â«ÙتÙت "ÙÙÙ Ù ÙÙÙغ جا".⬠7 00:02:36,906 --> 00:02:39,117 â«Ø±Ø¨Ù ا ÙØ£ÙÙ٠استخد٠ت سÙÙÙ ÙاÙÙØ© Ù ÙØ«ÙÙ٠ة⬠8 00:02:39,200 --> 00:02:41,828 â«Ù٠تت٠ز٠أÙعÙتÙا اÙد٠ÙÙØ© بطعÙØ© ÙاØدةØ⬠9 00:02:41,911 --> 00:02:43,746 â«Ùذا Ùا٠عÙÙ٠أ٠أطعÙÙا ٠رات عدÙدة.⬠10 00:02:44,330 --> 00:02:47,792 â«ÙأثÙاء ÙÙا٠٠ذÙÙØ⬠â«ØªÙاثر د٠Ùا عÙÙ Ù Ùابس٠Ùذا اÙزعجت ÙØ«ÙرÙا.â¬
1 00:00:22,522 --> 00:00:23,940 "مسلسلات NETFLIX" 2 00:01:58,952 --> 00:02:00,078 ."أيها الطبيب "تشيس 3 00:02:06,793 --> 00:02:09,212 .أنا آسفة جدًا، ظننتك شخصًا آخر 4 00:02:12,340 --> 00:02:13,258 .لا بأس 5 00:02:15,510 --> 00:02:19,139 أخبرني، كيف تشعر بعد عودتك إلى وطنك الأم؟ 6 00:02:19,889 --> 00:02:22,058 .لا أعرف، لست متأكدًا بعد 7 00:02:23,101 --> 00:02:24,352 .نعم 8 00:02:24,435 --> 00:02:27,814 ،الطعام لذيذ جدًا هنا …إنه حارّ قليلًا لكنه 9 00:02:28,565 --> 00:02:31,067 .أظن أنني سأعتاد على العيش هنا 10 00:02:41,244 --> 00:02:43,705 "الحلقة 4"
1 00:00:22,522 --> 00:00:23,898 "مسلسلات NETFLIX" 2 00:01:28,463 --> 00:01:33,134 "(مارس 2003، (سول" 3 00:01:43,102 --> 00:01:45,063 "ماسحة أذن" 4 00:01:58,159 --> 00:01:59,035 .اغتسل 5 00:02:03,790 --> 00:02:04,707 .وارتد هذه 6 00:02:20,181 --> 00:02:21,266 .تناول الطعام 7 00:02:53,006 --> 00:02:53,882 لا تنس 8 00:02:54,883 --> 00:02:56,968 إلى أي مدى وصلت من أجلك؟ 9 00:03:04,267 --> 00:03:05,435 …الأشباح 10 00:03:07,228 --> 00:03:08,938 .لا ينبغي لها أن تشتهي الضوء
1 00:00:22,522 --> 00:00:23,857 â«"٠سÙسÙات NETFLIX"⬠2 00:01:34,427 --> 00:01:35,512 â«Ø£ÙÙس ÙØ°ÙÙØ⬠3 00:01:35,595 --> 00:01:38,181 â«ÙÙ Ùجب أ٠تزÙر عÙÙ ÙتÙرة اÙأزÙار اÙأخرÙØ⬠4 00:01:38,264 --> 00:01:41,684 â«ÙÙ ÙÙÙا أ٠تشعر باÙÙخز ÙاÙØ٠اسةØ⬠â«Ùذا Ù ÙÙÙÙ Ø ØµØÙØØ⬠5 00:01:42,936 --> 00:01:46,356 â«Ø£Ø¸Ù Ø£Ù Ùذا سبب ÙجÙد اÙØ«Ùج.⬠6 00:01:47,148 --> 00:01:49,108 â«Ø¥ÙÙ Ùبرر سÙÙÙÙا اÙجÙÙÙÙ.⬠7 00:02:38,950 --> 00:02:40,034 â«Ù ا اÙØ£Ù Ùر اÙجÙÙÙÙة⬠8 00:02:41,202 --> 00:02:42,537 â«Ø§Ùت٠تÙدÙ٠أ٠تÙعÙÙÙاØ⬠9 00:02:45,832 --> 00:02:47,333 â«ÙاÙØ«Ùج ÙتساÙØ·.⬠10 00:03:02,473 --> 00:03:04,017 â«Ù٠٠ا زاÙت أزÙار اÙ٠اغÙÙÙÙا اÙ٠جÙÙÙØ©â¬
1 00:00:22,522 --> 00:00:23,940 "مسلسلات NETFLIX" 2 00:01:28,171 --> 00:01:29,631 .لم يجب على اتصالي 3 00:01:29,714 --> 00:01:31,466 .أصغ، ليس لدينا وقت لهذا - .نعم، أعلم - 4 00:01:31,549 --> 00:01:33,218 .يجب أن تتعامل مع هذا الموقف الآن 5 00:01:33,301 --> 00:01:34,552 .حسنًا، سأتفقد وضعه 6 00:01:34,636 --> 00:01:35,929 هلا تفعل؟ - .انتظر قليلًا فحسب - 7 00:01:36,012 --> 00:01:38,389 اتفقنا؟ - .ليس لدينا اليوم بأكمله - 8 00:01:42,227 --> 00:01:45,772 ،لا يمكنني الاتصال بالطبيب "تشيس" الآن …هل تستطيعين 9 00:01:47,106 --> 00:01:48,149 .مهلًا
1 00:00:22,522 --> 00:00:23,898 "مسلسلات NETFLIX" 2 00:02:44,122 --> 00:02:45,206 …عرفت 3 00:02:46,332 --> 00:02:48,459 السبب 4 00:02:49,586 --> 00:02:53,047 .الذي أبكاك وجعلك تعانقينني 5 00:02:55,258 --> 00:02:57,176 شعرت بأسف بالغ نحوك" 6 00:02:57,886 --> 00:03:00,430 ".لدرجة أنني لم أستطع التخلي عنك 7 00:03:04,142 --> 00:03:07,979 ،في تلك الليلة 8 00:03:08,980 --> 00:03:11,816 ،عانقت نفسي ذات الـ11 عامًا من فقد أخاه 9 00:03:12,984 --> 00:03:15,987 ،وعانقت نفسي ذات الـ26 عامًا من فقد مريضه 10 00:03:17,530 --> 00:03:19,782 وعانقت ذاتي الأحمق الذي تجرّأ