pingbot.me
Back to subtitle list

The Gang Doctor (Yong Pal / Yongpali / 용팔이) Thai Subtitles

 The Gang Doctor (Yong Pal / Yongpali / 용팔이)
Dec 13, 2020 18:39:32 myloc Thai 4

Release Name:

Yong.Pal.S01.WEBRip

Release Info:

ION10, RBB | Eps 1-18 
Download Subtitles
Jun 02, 2020 01:21:52 90.39KB Download Translate

1 00:01:50,009 --> 00:01:52,145 จอดเดี๋ยวนี้ๆ 2 00:01:52,378 --> 00:01:53,713 จอดรถ จอดเดี๋ยวนี้ 3 00:01:54,314 --> 00:01:56,449 บอกให้จอด จอดรถเดี๋ยวนี้ 4 00:01:56,516 --> 00:01:58,718 - จอดรถเดี๋ยวนี้ - จอดรถ 5 00:02:41,327 --> 00:02:43,596 ทางเดียวที่จะหนีจากฝันร้าย 6 00:02:44,864 --> 00:02:46,299 คือตื่นขึ้นมาซะ 7 00:03:06,119 --> 00:03:08,321 แต่ถ้ายังตื่นไม่ได้ 8 00:03:09,122 --> 00:03:10,590 ฝันร้ายก็จะดำเนินต่อไป 9 00:03:12,258 --> 00:03:13,826 พี่น้องทั้งหลาย 10 00:03:14,260 --> 00:03:16,963 เราต่างเสียใจในการจากไป

Jun 02, 2020 01:21:52 89.29KB Download Translate

1 00:01:17,177 --> 00:01:19,079 (อันตราย ห้ามเข้า) 2 00:01:55,482 --> 00:01:58,952 ยงพัล ฉันว่าวันนี้ไม่ใช่วันของแกว่ะ 3 00:01:59,219 --> 00:02:00,286 พอเถอะ 4 00:02:08,461 --> 00:02:09,829 (ส่งข้ามประเทศ สั่งซื้อของ ส่งด่วน) 5 00:02:09,896 --> 00:02:11,731 บ้าเอ๊ย รุ่นพี่ครับ 6 00:02:12,499 --> 00:02:13,766 ทำยังไงกับพวกมันดี 7 00:02:13,900 --> 00:02:15,068 ไม่ต้องรีบ 8 00:02:16,002 --> 00:02:18,671 อะไรวะ ไอ้พวกนั้น อย่าบอกนะว่าจะ... 9 00:02:19,472 --> 00:02:21,508 ถอยไป อย่าเข้ามานะโว้ย 10 00:02:21,574 --> 00:02:22,775 เฮ้ย ยงพัล

Jun 02, 2020 01:21:52 86.83KB Download Translate

1 00:00:30,964 --> 00:00:32,565 คุณหนูคะ คุณหนู 2 00:00:33,133 --> 00:00:34,467 คุณหนู ได้ยินไหมคะ 3 00:00:40,106 --> 00:00:41,141 เร็วเข้าสิ 4 00:00:44,911 --> 00:00:45,745 กรรไกร 5 00:00:54,054 --> 00:00:54,921 เย็บแผล 6 00:00:56,022 --> 00:00:56,890 ถือให้หน่อย 7 00:01:08,034 --> 00:01:09,436 น่าทึ่งมาก 8 00:01:10,003 --> 00:01:11,337 เก่งขนาดนี้ เพิ่งเคยเห็นเลย 9 00:01:12,105 --> 00:01:12,939 เงียบ 10 00:01:14,741 --> 00:01:15,575 ปิดไฟ

Jun 02, 2020 01:21:52 80.06KB Download Translate

1 00:00:36,803 --> 00:00:37,670 (ทำงาน) 2 00:00:48,048 --> 00:00:49,115 แนะนำตัวสิ 3 00:00:49,282 --> 00:00:50,283 ครับ 4 00:00:50,717 --> 00:00:51,684 เธอคือ... 5 00:00:54,521 --> 00:00:57,557 สวัสดีครับ ผมคิมแทฮยอน เป็นหมอประจำ... 6 00:01:07,834 --> 00:01:08,701 เธอนี่เอง 7 00:01:11,805 --> 00:01:15,075 นี่คือเจ้าหญิงนิทรา 8 00:01:19,379 --> 00:01:20,914 - เธอเป็นอะไรเหรอครับ - เอาสิ 9 00:01:21,514 --> 00:01:24,150 ลองวินิจฉัยเธอดู เป็นหมอนี่นา 10 00:01:27,654 --> 00:01:29,355

Jun 02, 2020 01:21:52 68.35KB Download Translate

1 00:00:32,732 --> 00:00:33,700 บอกแล้วไงว่าไม่ให้โทรมา 2 00:00:35,235 --> 00:00:36,069 ว่าไงนะ 3 00:00:37,904 --> 00:00:38,738 เท่าไร 4 00:00:44,878 --> 00:00:45,879 ปล้นกันชัดๆ 5 00:00:47,781 --> 00:00:49,682 ขนาดทำงานใช้คืนไปตั้งเยอะแล้วนะ 6 00:00:58,291 --> 00:00:59,726 มีผู้อารักขาฉันโผล่มาอีกคน 7 00:01:01,027 --> 00:01:04,264 จะไปหาจากไหนมาคืนวะ แอบออกไปทำงานยังไม่ได้เลย 8 00:01:05,165 --> 00:01:08,001 ฉันจะทิ้งโทรศัพท์เครื่องนี้แล้วนะ 9 00:01:09,669 --> 00:01:10,603 แถมวิญญาณเขา 10 00:01:11,538 --> 00:01:13,606 สามารถซื้อได้ด้วยเงินด้วย

Jun 02, 2020 01:21:52 70.37KB Download Translate

1 00:00:31,297 --> 00:00:34,934 (บริษัทฮันชินอิเล็กทริก) 2 00:00:35,335 --> 00:00:39,272 (ไล่ออกเท่ากับฆาตกรรม) 3 00:00:39,606 --> 00:00:40,907 (ไม่เอาการเลิกจ้างที่ไม่เป็นธรรม) 4 00:00:42,642 --> 00:00:45,178 (หยุดการใช้อำนาจโดยมิชอบ) 5 00:00:52,886 --> 00:00:57,924 (ไล่ออกเท่ากับฆาตกรรม) 6 00:01:26,286 --> 00:01:27,353 หญิงอายุ 31 ปี 7 00:01:27,420 --> 00:01:29,989 ตกจากบันไดเหล็ก ที่โรงงานบริษัทฮันชินอิเล็กทริก 8 00:01:30,056 --> 00:01:30,924 โรงงานเหรอ 9 00:01:31,658 --> 00:01:32,759 เป็นลูกค้าเราแน่เหรอครับ 10 00:01:32,859 --> 00:01:33,960 เดี๋ยวไปถึงก็รู้เอง

Jun 02, 2020 01:21:52 68.21KB Download Translate

1 00:00:32,832 --> 00:00:34,734 วันที่ 20 สิงหาคม 2015 2 00:00:35,068 --> 00:00:37,203 (เวลาที่ใช้ในการผ่าตัด เวลาปัจจุบัน เวลาที่รับยาสลบ) 3 00:00:38,304 --> 00:00:39,939 คนไข้ฮันยอจินเกิดอาการช็อก 4 00:00:40,940 --> 00:00:42,075 เพราะเสียเลือดมากไป 5 00:00:44,177 --> 00:00:45,345 ทำให้เสียชีวิตขณะผ่าตัด 6 00:01:01,895 --> 00:01:03,063 จัดการต่อด้วย 7 00:01:04,798 --> 00:01:06,833 โลกใบนี้เป็นอะไรกันไปหมด 8 00:01:07,233 --> 00:01:09,369 เป็นหัวขโมย แต่กลับยืดอกอย่างสง่าผ่าเผยซะงั้น 9 00:01:10,904 --> 00:01:12,939 บางคนก็แย่งชิงของคนอื่นไป 10 00:01:13,073 --> 00:01:15,542

Jun 02, 2020 01:21:52 70.27KB Download Translate

1 00:00:38,371 --> 00:00:39,439 คุณเป็นแฟนเขาใช่ไหมคะ 2 00:00:42,942 --> 00:00:43,777 ไม่ใช่ 3 00:00:44,911 --> 00:00:45,779 ไม่ใช่เหรอ 4 00:00:46,579 --> 00:00:47,480 น่าเสียดายจัง 5 00:00:48,348 --> 00:00:51,317 เขาเป็นคนที่ดีที่สุด ที่ฉันเคยเจอเลยล่ะ 6 00:00:53,086 --> 00:00:55,188 เขาออกจะซื่อไปนิด 7 00:00:55,755 --> 00:00:57,290 แต่ก็เป็นเสน่ห์ของเขานะคะ 8 00:00:58,358 --> 00:01:00,827 ถ้าทำได้ อย่าปล่อยให้หลุดมือเชียวล่ะ 9 00:01:03,296 --> 00:01:04,330 คุณฮันยอจิน 10 00:01:11,037 --> 00:01:13,306

Jun 02, 2020 01:21:52 68.09KB Download Translate

1 00:00:40,073 --> 00:00:42,909 (โบสถ์แห่งจิตวิญญาณ) 2 00:00:50,050 --> 00:00:51,351 เช้าแล้วจริงๆ 3 00:00:57,323 --> 00:01:00,293 ในที่สุด ฉันก็เป็นอิสระแล้ว 4 00:01:11,571 --> 00:01:13,239 แต่ฉันกลัวว่า... 5 00:01:15,141 --> 00:01:16,509 ฉันจะเสียเขาไป 6 00:01:22,082 --> 00:01:23,049 อรุณสวัสดิ์ครับ 7 00:01:54,781 --> 00:01:55,949 หนักจัง 8 00:01:57,283 --> 00:01:59,185 แล้วยังไง จะให้ป้อนเหรอ 9 00:01:59,853 --> 00:02:00,687 อือ 10 00:02:07,827 --> 00:02:09,729 ขอโทษที

Jun 02, 2020 01:21:52 62.61KB Download Translate

1 00:00:32,232 --> 00:00:34,000 - ที่รัก - ไม่เป็นไรนะ 2 00:00:35,368 --> 00:00:37,170 - พระเจ้าช่วย - ไม่ต้องห่วง เข้าไปข้างในเถอะ 3 00:00:39,506 --> 00:00:40,373 ทำยังไงดี 4 00:00:41,808 --> 00:00:42,809 ผมขอโทษ 5 00:00:43,343 --> 00:00:46,246 แต่คุณควรจะกลับไปที่โบสถ์ กับซิสเตอร์ก่อน 6 00:00:47,047 --> 00:00:47,881 ทำไมล่ะ 7 00:00:48,515 --> 00:00:50,450 ผมต้องไปที่ที่หนึ่งก่อน 8 00:00:50,950 --> 00:00:51,851 ที่ไหนคะ 9 00:00:57,023 --> 00:00:57,924 ฉันจะไปด้วย 10

Jun 02, 2020 01:21:52 67.77KB Download Translate

1 00:00:40,106 --> 00:00:42,876 นี่มันคุ้มค่ากับการ เอกซเรย์ฉุกเฉินใช่ไหม 2 00:00:43,576 --> 00:00:44,477 เกิดอะไรขึ้น 3 00:00:44,544 --> 00:00:48,048 เพราะเหตุผลบางอย่าง เลยไม่มีใครผ่าตัดเขา 4 00:01:00,093 --> 00:01:00,960 มีอะไรเหรอครับ 5 00:01:09,836 --> 00:01:11,037 คุณคิมยองมี 6 00:01:42,035 --> 00:01:44,404 (ศูนย์การแพทย์ฮันชิน) 7 00:01:53,780 --> 00:01:55,181 คุณจำอะไรไม่ได้เลยเหรอครับ 8 00:01:59,519 --> 00:02:01,588 ลองบอกชื่อคุณหน่อยสิครับ 9 00:02:07,026 --> 00:02:08,394 (จิตแพทย์ ชเวยองฮวาน) 10 00:02:08,461 --> 00:02:10,697

Jun 02, 2020 01:21:52 67.85KB Download Translate

1 00:00:37,804 --> 00:00:40,140 (พื้นที่หวงห้าม) 2 00:01:16,776 --> 00:01:20,947 ผมมาตามที่สั่งแล้ว 3 00:01:23,450 --> 00:01:24,818 ตอนนี้คุณจะทำอะไร 4 00:01:26,052 --> 00:01:28,621 คุณเพิ่งเดินกลับ มาที่ห้องขังของคุณเอง 5 00:01:30,723 --> 00:01:31,758 คุกเข่าซะ 6 00:01:48,775 --> 00:01:49,609 ช่วย 7 00:01:50,944 --> 00:01:52,812 พิสูจน์ด้วยครับว่าคุณมีค่ามากพอ 8 00:01:54,080 --> 00:01:55,348 ที่ผมจะคุกเข่าให้ 9 00:02:03,423 --> 00:02:04,691 รู้ไหมว่านี่คืออะไร 10 00:02:06,192 --> 00:02:08,595 ก็บอกผมมา...

Jun 02, 2020 01:21:52 79.26KB Download Translate

1 00:00:35,668 --> 00:00:37,404 - รองผู้อำนวยการ - ครับ 2 00:00:40,240 --> 00:00:41,141 เอาไปให้เขา 3 00:00:46,746 --> 00:00:50,083 นั่นคือผลการตรวจโดยจิตแพทย์ของ โรงพยาบาลฮันชิน 4 00:00:50,750 --> 00:00:51,618 ลองดูสิครับ 5 00:00:55,989 --> 00:00:59,492 โรคหวาดระแวงและอาการชักบ่อยครั้ง เนื่องจากอาการทางจิต 6 00:00:59,793 --> 00:01:01,928 เธอมีแนวโน้มสูงมากที่จะฆ่าตัวตาย 7 00:01:02,262 --> 00:01:05,198 และต้องได้รับความคุ้มครอง พร้อมกับการรักษา 8 00:01:05,665 --> 00:01:07,233 - ใช่ไหมครับ - ใช่ 9 00:01:07,300 --> 00:01:09,335 แล้วผมก็เป็นผู้ดูแลที่ถูกต้อง

Jun 02, 2020 01:21:52 73.93KB Download Translate

1 00:00:33,266 --> 00:00:34,100 (ศูนย์การแพทย์ฮันชิน) 2 00:00:38,938 --> 00:00:40,373 แขกวีไอพีมาถึงแล้วครับ 3 00:00:40,440 --> 00:00:41,608 รอสักครู่นะครับ 4 00:00:45,812 --> 00:00:46,780 นี่มันอะไรกันเนี่ย 5 00:00:47,313 --> 00:00:48,415 - ไปที่ลานจอดรถ - อะไรนะครับ 6 00:00:48,782 --> 00:00:50,283 ไปที่ลานจอดรถเร็วๆ เลย 7 00:00:50,750 --> 00:00:52,886 - แขกวีไอพีจะไปที่ลานจอดรถ - ทำไมนายถึง... 8 00:00:53,386 --> 00:00:55,288 - รีบไปเร็วๆ เลย - ได้ครับ 9 00:01:05,799 --> 00:01:07,167 (ที่จอดรถสำหรับแขกวีไอพี) 10

Jun 02, 2020 01:21:52 73.81KB Download Translate

1 00:00:39,105 --> 00:00:40,707 ฉันเป็นหัวหน้าของฝูงจระเข้นั่น 2 00:00:41,975 --> 00:00:44,644 ถ้าฉันแสดงความอ่อนแอเมื่อไหร่ 3 00:00:45,578 --> 00:00:48,715 พวกนั้นจะโจมตีทันที และพยายามดึงฉันลงไป 4 00:00:49,449 --> 00:00:51,551 เพราะงั้นต้องทำให้พวกเขากลัว 5 00:00:52,952 --> 00:00:54,754 พวกเขาต้องเห็นว่าจะเกิดอะไรขึ้น... 6 00:00:55,655 --> 00:00:57,590 ถ้าคิดจะทำแบบนั้นกับฉัน 7 00:00:59,259 --> 00:01:00,827 คุณไม่มีทางเข้าใจฉัน 8 00:01:01,895 --> 00:01:04,931 เพราะคุณไม่ได้โดนขังมาสามปี 9 00:01:09,469 --> 00:01:12,639 ฉันจะลงโทษทุกๆ คนที่ขังฉันไว้ 10 00:01:13,273 --> 00:01:14,541 ในคุกนั่น

Jun 02, 2020 01:21:52 59.98KB Download Translate

1 00:00:38,838 --> 00:00:40,640 ท่านประธานจะไปที่ทำงานต่อ 2 00:00:42,308 --> 00:00:43,176 ใช่ 3 00:00:43,943 --> 00:00:45,145 กลับบ้านไปก่อนนะ 4 00:00:46,046 --> 00:00:47,280 ฉันมีธุระ 5 00:00:48,181 --> 00:00:49,349 ต้องไปที่ทำงานสักพัก 6 00:00:51,317 --> 00:00:52,185 สักพักเหรอ 7 00:00:52,952 --> 00:00:53,920 ธุระอะไร 8 00:00:57,624 --> 00:00:58,525 สงคราม 9 00:01:29,355 --> 00:01:31,758 โทรเรียกรองประธาน และประธานในเครือทั้งหมด 10 00:01:31,991 --> 00:01:33,560 ให้มาที่ห้องทำงานฉันตอนนี้

Jun 02, 2020 01:21:52 68.55KB Download Translate

1 00:00:34,467 --> 00:00:36,069 หกเดือนผ่านไป 2 00:00:37,437 --> 00:00:39,773 ผมเริ่มทำธุรกิจของตัวเอง หรือจะพูดว่า... 3 00:00:40,440 --> 00:00:42,142 ผมเป็นผู้อำนวยการที่คลินิกแถวบ้าน 4 00:00:44,044 --> 00:00:46,546 เนื่องจากผมเข้าฝึกอบรมไม่จบ 5 00:00:46,946 --> 00:00:48,515 จึงไม่ได้ใบอนุญาตเฉพาะทาง 6 00:00:49,816 --> 00:00:51,551 ผมเลยไม่สามารถหางานได้ 7 00:00:52,452 --> 00:00:54,788 ดังนั้น ผมจึงตัดสินใจใช้ชีวิต... 8 00:00:55,188 --> 00:00:57,323 เป็นหมอธรรมดาๆ ในเมืองเล็กๆ 9 00:00:58,358 --> 00:00:59,459 และใช้ชีวิตแบบเรียบง่าย 10 00:01:00,493 --> 00:01:03,663 ผมไม่ต้องวิ่งแจ้น

Jun 02, 2020 01:21:52 63.51KB Download Translate

1 00:00:34,501 --> 00:00:35,435 - เสร็จแล้วใช่ไหม - ค่ะ 2 00:00:50,316 --> 00:00:51,551 ประธานเป็นอะไรหรือเปล่าคะ 3 00:00:55,355 --> 00:00:56,356 ไปรอข้างนอก 4 00:01:02,295 --> 00:01:03,563 ไม่เป็นไรใช่ไหมคะ 5 00:01:04,731 --> 00:01:05,598 ฉันไม่เป็นไร 6 00:01:26,219 --> 00:01:27,053 ท่านประธาน 7 00:01:27,387 --> 00:01:28,288 ไม่เป็นไรนะคะ 8 00:01:31,991 --> 00:01:32,892 คุณยอ 9 00:01:35,195 --> 00:01:36,429 พี่โดจุนไปไหนแล้ว 10 00:01:38,798 --> 00:01:39,632 คะ