Back to subtitle list

Yojouhan Time Machine Blues (The Tatami Time Machine Blues / 四畳半タイムマシンブルース) Arabic Subtitles

 Yojouhan Time Machine Blues (The Tatami Time Machine Blues / 四畳半タイムマシンブルース)
Sep 29, 2022 00:23:14 Jack 24 Bauer Arabic 12

Release Name:

[Mirai-Subs] Yojouhan Time Machine Blues - 01
[Mirai-Subs] Yojouhan Time Machine Blues - 02
Yojouhan Time Machine Blues - 01 [Mirai-Subs]
Yojouhan Time Machine Blues - 02 [Mirai-Subs]

Release Info:

الخطوط : 
Download Subtitles
Sep 28, 2022 17:05:26 60.23KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: [EMBER] Yojouhan Time Machine Blues - 01.mkv Video File: [EMBER] Yojouhan Time Machine Blues - 01.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.500000 Scroll Position: 145 Active Line: 147 Video Position: 14961 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Bahij Nassim,90,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,2,2,10,10,50,1 Style: Signs,Bahij Palatino Sans Arabic,80,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00FFFFFF,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,15,15,15,1 Style: Default - Top,Bahij Nassim,90,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,2,8,10,10,50,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.81,0:00:05.15,Default,,0,0,0,,{\bord1\fs60\pos(1706,86)}@mirai_subs ترجمة: ميراي Dialogue: 0,0:00:04.29,0:00:05.63,Default,,0,0,0,,سأعلنها هنا وفي هذه اللحظة Dialogue: 0,0:00:06.25,0:00:09.07,Default,,0,0,0,,لم يسبق لي أبدًا تجربة إحساس الاستمتاع التام بالصيف Dialogue: 0,0:00:09.59,0:00:12.38,Default,,0,0,0,,يُعرف الصيف عمومًا بأنه فصل تطور الإنسان Dialogue: 0,0:00:12.47,0:00:15.01,Default,,0,0,0,,يقال: عليك التعامل بحذر مع الفتيان والفتيات بعد انقضاء الصيف Dialogue: 0,0:00:15.09,0:00:19.14,Default,,0,0,0,,،ليتباهى المرء بتحوّله أمام زملاء صفه الدراسي في لحظة المجد Dialogue: 0,0:00:19.22,0:00:21.77,Default,,0,0,0,,يجب عليه النوم مبكرًا ويستيقظ مبكرًا وأن يلتزم بنظام يومي صارم Dialogue: 0,0:00:21.85,0:00:23.94,Default,,0,0,0,,بينما يصقل جسده ويصفّي ذهنه Dialogue: 0,0:00:24.77,0:00:28.77,Default,,0,0,0,,ولكنني في صيفي الثالث في حياتي في مسكن الطلاب، ذبلتُ من الإحباط Dialogue: 0,0:00:32.32,0:00:33.53,Default,,0,0,0,,الصيف في كيوتو

Sep 28, 2022 17:05:26 35.6KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Yojouhan Audio File: [EMBER] Yojouhan Time Machine Blues - 02.mkv Video File: [EMBER] Yojouhan Time Machine Blues - 02.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.500000 Scroll Position: 293 Active Line: 297 Video Position: 21009 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Bahij Nassim,90,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,2,2,10,10,50,1 Style: Signs,Bahij Palatino Sans Arabic,80,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00FFFFFF,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,15,15,15,1 Style: Default - Top,Bahij Nassim,90,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,2,8,10,10,50,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:01:34.32,0:01:37.41,Default,,0,0,0,,{\fs60\blur3\pos(1642.8,98.2)}@mirai_subs ترجمة: ميراي - تويتر Dialogue: 0,0:01:31.59,0:01:32.80,Default,,0,0,0,,آلة الزمن Dialogue: 0,0:01:33.05,0:01:37.53,Default,,0,0,0,,منذ أكثر من مئة عام حين نشر الكاتب الانجليزي\N ...الأسطوري هربرت جورج ويلز كتابه الذي يحمل ذلك العنوان Dialogue: 0,0:01:37.53,0:01:39.93,Default,,0,0,0,,أخذت القصة تنتقل بين أعداد لا حصر لها من الناس Dialogue: 0,0:01:40.01,0:01:41.41,Default,,0,0,0,,ما هو الزمن؟ Dialogue: 0,0:01:41.89,0:01:45.37,Default,,0,0,0,,بالنسبة للبشر، إنه غموض أزلي وقاعدة كونية إلزامية Dialogue: 0,0:01:46.35,0:01:49.90,Default,,0,0,0,,ولهذا السبب نحلم دائمًا بآلة يمكنها السفر بنا عبر الزمن Dialogue: 0,0:01:49.98,0:01:52.09,Default,,0,0,0,,يمكن القول إنه نوع من التمرد على قوانين البشرية Dialogue: 0,0:01:52.11,0:01:54.15,Default,,0,0,0,,قوة إلهية وحريّة مطلقة Dialogue: 0,0:01:54.23,0:01:56.22,Default,,0,0,0,,!ولماذا توجد آلة الزمن هذه هنا؟