Yellowjackets - First Season Arabic Subtitles
Series Info:
Overview:
A team of wildly talented high school girls soccer players who become the (un)lucky survivors of a plane crash deep in the Ontario wilderness.
Release Name:
Yellowjackets.S01.2160p.WEB-DL.DD5.1.DoVi.H.265-NTb Yellowjackets.S01.2160p.WEB-DL.DD5.1.HDR.H.265-NTb Yellowjackets.S01.2160p.WEB-DL.DD5.1.H.265-NTb Yellowjackets.S01.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb Yellowjackets.S01.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb Yellowjackets.S01.HDR.2160p.WEB.H265-GLHF Yellowjackets.S01.DV.2160p.WEB.H265-GLHF Yellowjackets.S01.2160p.WEB.H265-GLHF Yellowjackets.S01.1080p.WEB.H264-CAKES Yellowjackets.S01.720p.WEB.H264-CAKES
Release Info:
الأصلية • الموسم كامل 𝗦𝗧𝗔𝗥𝗭✭ ترجمة
Download Subtitles
1 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 سØب ÙتعدÙÙ Twitter:_MHrbi 2 00:01:47,027 --> 00:01:51,026 â«Ù٠أÙس٠أبدا٠اÙÙÙ٠اÙذ٠س٠عت ÙÙÙ â«Ø¹Ù اختÙاء طائرتÙÙ 3 00:01:52,319 --> 00:01:54,236 â«ÙÙت٠ÙتعرÙضت٠إÙ٠اÙ٠صÙر ÙÙس٠4 00:01:56,945 --> 00:01:59,361 â«Ù٠تعتبرÙ٠أÙÙ ÙÙت٠٠ÙرÙبة â«Ù ٠أ٠٠٠اÙÙتÙات Ù٠اÙÙرÙÙØ 5 00:02:00,361 --> 00:02:02,986 â«- Ùا أعتبر Ø°Ù٠إطÙاÙاÙØ Ùا â«- "Ùائب اÙ٠دÙر (بÙرزÙÙسÙÙ)" 6 00:02:03,361 --> 00:02:04,361 â«Ø¨Ù٠تأÙÙد 7 00:02:05,277 --> 00:02:07,319 â«ÙÙت أعر٠بعضÙÙ٠ع٠Ùثب Ù٠اÙ٠اض٠8 00:02:07,819 --> 00:02:13,152 â«Ù٠تباÙ٠أ٠٠ÙÙÙ٠بعÙ٠اÙÙ Ø«Ùثات â«Ø¨Ùسع٠أ٠أؤÙد ÙÙ Ùذا 9 00:02:18,528 --> 00:02:21,611 â«Ø¥Ø°Ø§Ù ٠اذا Øدث ÙÙا٠ØÙا٠باعتÙادÙØ
1 00:00:00,000 --> 00:00:01,833 في الحلقة السابقة... 2 00:00:01,958 --> 00:00:05,792 - مرحى! مرحى! مرحى! مرحى! مرحى! - سنشارك في البطولة الوطنية! 3 00:00:06,000 --> 00:00:10,083 كل ما أعرفه هو أنّ ما حدث كان مأساة هؤلاء الفتيات مميزات 4 00:00:10,292 --> 00:00:12,500 استعدوا، ستكون هذه رحلة طويلة 5 00:00:12,625 --> 00:00:14,625 - لقد كنّ بطلات - كم أحبك يا (جاكي) 6 00:00:14,751 --> 00:00:16,584 إن كنا أول علاقة لبعضنا فسنصبح مرتبطَين ببعضنا إلى الأبد 7 00:00:16,916 --> 00:00:17,958 ألم يفقد (جيف) عذريته بعد؟ 8 00:00:18,083 --> 00:00:19,167 (شونا شيبمان) 9 00:00:19,292 --> 00:00:22,542 - أنتِ الوحيدة التي لطالما ساندتني - (جيف)، أوقف سيارتك جانباً
1 00:00:00,001 --> 00:00:03,001 سحب وتعديل Twitter:_MHrbi 2 00:00:04,047 --> 00:00:05,880 في الحلقة السابقة... 3 00:00:06,005 --> 00:00:09,839 - مرحى! مرحى! مرحى! مرحى! مرحى! - سنشارك في البطولة الوطنية! 4 00:00:10,047 --> 00:00:14,130 كل ما أعرفه هو أنّ ما حدث كان مأساة هؤلاء الفتيات مميزات 5 00:00:14,339 --> 00:00:16,547 استعدوا، ستكون هذه رحلة طويلة 6 00:00:16,672 --> 00:00:18,672 - لقد كنّ بطلات - كم أحبك يا (جاكي) 7 00:00:18,798 --> 00:00:20,631 إن كنا أول علاقة لبعضنا فسنصبح مرتبطَين ببعضنا إلى الأبد 8 00:00:20,963 --> 00:00:22,005 ألم يفقد (جيف) عذريته بعد؟ 9 00:00:22,130 --> 00:00:23,214 (شونا شيبمان)
1 00:00:00,387 --> 00:00:02,345 في الحلقات السابقة... 2 00:00:02,845 --> 00:00:04,887 تعطّل الرقم 22، فرامل السرعة! 3 00:00:15,262 --> 00:00:19,470 - تباً! مَن علّمك القيادة؟ - أنتِ غاضبة جداً رغم كونك مخطئة جداً 4 00:00:19,595 --> 00:00:22,303 هل تحاول أن تكون ظريفاً الآن؟ هل يجدي هذا نفعاً معك عادةً؟ 5 00:00:22,428 --> 00:00:23,845 - أنا (آدم) - (شونا) 6 00:00:24,303 --> 00:00:28,971 - هل سيعمل أبي حتى وقت متأخر مجدداً؟ - نعم، يواجه مشكلة بقاعدة بيانات الجردة 7 00:00:29,053 --> 00:00:32,052 الزواج يحيا هنا ويموت هنا في الأسفل 8 00:00:33,428 --> 00:00:34,637 سأستحم بسرعة 9 00:00:37,637 --> 00:00:38,971 "(بيانكا): غداً، الموقع نفسه الرابعة عصراً، لا تتأخر"
1 00:00:00,001 --> 00:00:02,001 سحب وتعديل Twitter:_MHrbi 2 00:00:04,400 --> 00:00:06,358 في الحلقات السابقة... 3 00:00:06,858 --> 00:00:08,900 تعطّل الرقم 22، فرامل السرعة! 4 00:00:19,275 --> 00:00:23,483 - تباً! مَن علّمك القيادة؟ - أنتِ غاضبة جداً رغم كونك مخطئة جداً 5 00:00:23,608 --> 00:00:26,316 هل تحاول أن تكون ظريفاً الآن؟ هل يجدي هذا نفعاً معك عادةً؟ 6 00:00:26,441 --> 00:00:27,858 - أنا (آدم) - (شونا) 7 00:00:28,316 --> 00:00:32,984 - هل سيعمل أبي حتى وقت متأخر مجدداً؟ - نعم، يواجه مشكلة بقاعدة بيانات الجردة 8 00:00:33,066 --> 00:00:36,065 الزواج يحيا هنا ويموت هنا في الأسفل 9 00:00:37,441 --> 00:00:38,650 سأستحم بسرعة
1 00:00:00,433 --> 00:00:02,392 في الحلقات السابقة... 2 00:00:02,517 --> 00:00:05,934 يا إلهي، أرجو أن تقبل المدرّب (مارتينيز) في جنّتك 3 00:00:06,225 --> 00:00:09,850 ومضيفة الطيران (جانيت) والربان (روبرت) والربان (فريد) 4 00:00:10,017 --> 00:00:12,725 - نعم، علينا تقسيمه إلى حصص - لن نموت جوعاً 5 00:00:12,934 --> 00:00:14,267 حين يصل فريق الإنقاذ إلى هنا... 6 00:00:14,392 --> 00:00:16,475 - إن وصل إلى هنا - لا تقولي هذا 7 00:00:16,600 --> 00:00:17,600 سيأتون 8 00:00:17,850 --> 00:00:21,559 - هلاّ ترمي هذه بحقك! - أعطاها لي أبي لئلا تتأثر أذناي بضغط الطائرة 9 00:00:22,350 --> 00:00:25,057 ألا تفهم؟ لقد مات أبونا!
1 00:00:04,327 --> 00:00:06,286 في الحلقات السابقة... 2 00:00:06,411 --> 00:00:09,828 يا إلهي، أرجو أن تقبل المدرّب (مارتينيز) في جنّتك 3 00:00:10,119 --> 00:00:13,744 ومضيفة الطيران (جانيت) والربان (روبرت) والربان (فريد) 4 00:00:13,911 --> 00:00:16,619 - نعم، علينا تقسيمه إلى حصص - لن نموت جوعاً 5 00:00:16,828 --> 00:00:18,161 حين يصل فريق الإنقاذ إلى هنا... 6 00:00:18,286 --> 00:00:20,369 - إن وصل إلى هنا - لا تقولي هذا 7 00:00:20,494 --> 00:00:21,494 سيأتون 8 00:00:21,744 --> 00:00:25,453 - هلاّ ترمي هذه بحقك! - أعطاها لي أبي لئلا تتأثر أذناي بضغط الطائرة 9 00:00:26,244 --> 00:00:28,951 ألا تفهم؟ لقد مات أبونا!
1 00:00:00,060 --> 00:00:01,853 في الحلقات السابقة... 2 00:00:02,311 --> 00:00:03,311 لقد نفد الطعام لدينا 3 00:00:03,436 --> 00:00:06,394 إن كنتم تريدون تناول الطعام فعلى أحدكم تعلّم كيفية استخدام هذه 4 00:00:06,519 --> 00:00:10,186 إذاً ستعتمد بقيتنا عليكما ما يعني أنه عليكما الاعتماد على أحدكما الآخر 5 00:00:10,478 --> 00:00:11,478 تنفسي فحسب 6 00:00:13,936 --> 00:00:15,976 قال الطبيب الشرعي إنها حالة انتحار 7 00:00:16,060 --> 00:00:18,936 (ترافيس) لم يقتل نفسه وسأعرف مَن فعل ذلك 8 00:00:19,019 --> 00:00:22,269 أعرف شاباً ربما يمكنه الولوج إلى بريد (ترافيس) الإلكتروني 9 00:00:22,394 --> 00:00:23,394 لا أحتاج إليك
1 00:00:04,047 --> 00:00:05,840 في الحلقات السابقة... 2 00:00:06,298 --> 00:00:07,298 لقد نفد الطعام لدينا 3 00:00:07,423 --> 00:00:10,381 إن كنتم تريدون تناول الطعام فعلى أحدكم تعلّم كيفية استخدام هذه 4 00:00:10,506 --> 00:00:14,173 إذاً ستعتمد بقيتنا عليكما ما يعني أنه عليكما الاعتماد على أحدكما الآخر 5 00:00:14,465 --> 00:00:15,465 تنفسي فحسب 6 00:00:17,923 --> 00:00:19,963 قال الطبيب الشرعي إنها حالة انتحار 7 00:00:20,047 --> 00:00:22,923 (ترافيس) لم يقتل نفسه وسأعرف مَن فعل ذلك 8 00:00:23,006 --> 00:00:26,256 أعرف شاباً ربما يمكنه الولوج إلى بريد (ترافيس) الإلكتروني 9 00:00:26,381 --> 00:00:27,381 لا أحتاج إليك
1 00:00:00,000 --> 00:00:01,709 "في الحلقات السابقة..." 2 00:00:01,876 --> 00:00:03,334 أنت حامل، صحيح؟ 3 00:00:03,751 --> 00:00:05,709 متى توقفتِ عن حب أبي؟ 4 00:00:05,918 --> 00:00:08,626 - هناك عبء كبير من الماضي - عبء؟ تعنين (جاكي)؟ 5 00:00:09,209 --> 00:00:11,292 - (سامي)، لقد طليتَ كلمة على بابنا الأمامي - "اعترفي" 6 00:00:11,417 --> 00:00:14,501 - هل تريد أن تخبرنا بالسبب؟ - الشريرة فعلَت ذلك، السيدة على الشجرة 7 00:00:14,667 --> 00:00:18,792 مهما كُتب على بابي سأظل في هذا السباق الانتخابي 8 00:00:19,042 --> 00:00:23,667 لا أعلم ماذا تخالين نفسك فاعلة ولكنني سأظل أراقبك 9 00:00:28,709 --> 00:00:31,751 - هل يبدو هذا كالشمع؟
1 00:00:04,000 --> 00:00:05,709 "في الحلقات السابقة..." 2 00:00:05,876 --> 00:00:07,334 أنت حامل، صحيح؟ 3 00:00:07,751 --> 00:00:09,709 متى توقفتِ عن حب أبي؟ 4 00:00:09,918 --> 00:00:12,626 - هناك عبء كبير من الماضي - عبء؟ تعنين (جاكي)؟ 5 00:00:13,209 --> 00:00:15,292 - (سامي)، لقد طليتَ كلمة على بابنا الأمامي - "اعترفي" 6 00:00:15,417 --> 00:00:18,501 - هل تريد أن تخبرنا بالسبب؟ - الشريرة فعلَت ذلك، السيدة على الشجرة 7 00:00:18,667 --> 00:00:22,792 مهما كُتب على بابي سأظل في هذا السباق الانتخابي 8 00:00:23,042 --> 00:00:27,667 لا أعلم ماذا تخالين نفسك فاعلة ولكنني سأظل أراقبك 9 00:00:32,709 --> 00:00:35,751 - هل يبدو هذا كالشمع؟
1 00:00:00,067 --> 00:00:01,526 "في الحلقات السابقة..." 2 00:00:01,734 --> 00:00:04,359 تعلّمت أنّ الرؤى هي طريقة تواصل القدير معنا 3 00:00:06,859 --> 00:00:08,317 هذا الشيء فظيع 4 00:00:11,359 --> 00:00:12,442 لستُ مجنونة 5 00:00:12,567 --> 00:00:15,567 ماذا سيحدث حين يحلّ الشتاء؟ هل سنتضوّر جوعاً حتى الموت؟ 6 00:00:15,734 --> 00:00:17,400 ما عاد بوسعنا الاعتماد على إنقاذنا 7 00:00:17,526 --> 00:00:21,400 (تاي)، إن ذهبت لتمشيط الغابات وحدك كيف ستصمدين بحقك؟ 8 00:00:21,609 --> 00:00:25,067 أياً كان ما يحدث بينك وبين (ناتالي)... خذ هذه فحسب 9 00:00:25,234 --> 00:00:28,317 أعلم بما تشعرين يا (نات) لديّ حبيب سرّي أيضاً
1 00:00:04,047 --> 00:00:05,506 "في الحلقات السابقة..." 2 00:00:05,714 --> 00:00:08,339 تعلّمت أنّ الرؤى هي طريقة تواصل القدير معنا 3 00:00:10,839 --> 00:00:12,297 هذا الشيء فظيع 4 00:00:15,339 --> 00:00:16,422 لستُ مجنونة 5 00:00:16,547 --> 00:00:19,547 ماذا سيحدث حين يحلّ الشتاء؟ هل سنتضوّر جوعاً حتى الموت؟ 6 00:00:19,714 --> 00:00:21,380 ما عاد بوسعنا الاعتماد على إنقاذنا 7 00:00:21,506 --> 00:00:25,380 (تاي)، إن ذهبت لتمشيط الغابات وحدك كيف ستصمدين بحقك؟ 8 00:00:25,589 --> 00:00:29,047 أياً كان ما يحدث بينك وبين (ناتالي)... خذ هذه فحسب 9 00:00:29,214 --> 00:00:32,297 أعلم بما تشعرين يا (نات) لديّ حبيب سرّي أيضاً
1 00:00:00,573 --> 00:00:02,198 في الحلقات السابقة... 2 00:00:02,323 --> 00:00:05,031 إننا نتضوّر جوعاً، لا يوجد ما نصطاده 3 00:00:05,156 --> 00:00:08,532 إن كان أحدكم يريد مرافقتي فليتفضّل ولكنني سأذهب 4 00:00:08,657 --> 00:00:10,281 أعرف أنني لست مضطرة إلى مرافقتك 5 00:00:10,407 --> 00:00:11,906 - وإنما أحتاج إلى ذلك - سنرافقك أيضاً 6 00:00:12,031 --> 00:00:13,948 مهلاً، أنا قادمة! 7 00:00:14,156 --> 00:00:16,615 - ماذا تريدين مني؟ - أريدك أن تخبريني بالحقيقة 8 00:00:16,740 --> 00:00:19,948 تم إغلاق حساب (ترافيس) المصرفي بعد وفاته مباشرة 9 00:00:20,073 --> 00:00:22,365 أياً كان مَن يملك المال فالأرجح أنه مَن قتل (ترافيس)
1 00:00:04,604 --> 00:00:06,229 في الحلقات السابقة... 2 00:00:06,354 --> 00:00:09,062 إننا نتضوّر جوعاً، لا يوجد ما نصطاده 3 00:00:09,187 --> 00:00:12,563 إن كان أحدكم يريد مرافقتي فليتفضّل ولكنني سأذهب 4 00:00:12,688 --> 00:00:14,312 أعرف أنني لست مضطرة إلى مرافقتك 5 00:00:14,438 --> 00:00:15,937 - وإنما أحتاج إلى ذلك - سنرافقك أيضاً 6 00:00:16,062 --> 00:00:17,979 مهلاً، أنا قادمة! 7 00:00:18,187 --> 00:00:20,646 - ماذا تريدين مني؟ - أريدك أن تخبريني بالحقيقة 8 00:00:20,771 --> 00:00:23,979 تم إغلاق حساب (ترافيس) المصرفي بعد وفاته مباشرة 9 00:00:24,104 --> 00:00:26,396 أياً كان مَن يملك المال فالأرجح أنه مَن قتل (ترافيس)
1 00:00:00,053 --> 00:00:02,303 - "في الحلقات السابقة..." - إنها على قيد الحياة 2 00:00:02,470 --> 00:00:03,970 (فان) بحاجة إلى رعاية طبية عاجلة 3 00:00:04,094 --> 00:00:05,178 إنها ليست الوحيدة 4 00:00:05,553 --> 00:00:06,595 أنا حامل 5 00:00:06,887 --> 00:00:09,470 سأستقل طائرة الرجل الميت وأحلّق جنوباً 6 00:00:09,595 --> 00:00:11,428 ما زلتُ الراشد الوحيد هنا ولن أدعك تفعلين ذلك 7 00:00:11,553 --> 00:00:13,011 ماذا ستفعل لمنعي أيها المدرّب؟ 8 00:00:13,136 --> 00:00:14,136 هذه هي غايتي 9 00:00:14,720 --> 00:00:16,512 يا إلهي! إننا نطير! 10
1 00:00:04,045 --> 00:00:06,295 - "في الحلقات السابقة..." - إنها على قيد الحياة 2 00:00:06,462 --> 00:00:07,962 (فان) بحاجة إلى رعاية طبية عاجلة 3 00:00:08,086 --> 00:00:09,170 إنها ليست الوحيدة 4 00:00:09,545 --> 00:00:10,587 أنا حامل 5 00:00:10,879 --> 00:00:13,462 سأستقل طائرة الرجل الميت وأحلّق جنوباً 6 00:00:13,587 --> 00:00:15,420 ما زلتُ الراشد الوحيد هنا ولن أدعك تفعلين ذلك 7 00:00:15,545 --> 00:00:17,003 ماذا ستفعل لمنعي أيها المدرّب؟ 8 00:00:17,128 --> 00:00:18,128 هذه هي غايتي 9 00:00:18,712 --> 00:00:20,504 يا إلهي! إننا نطير! 10
1 00:00:04,108 --> 00:00:06,108 في الحلقات السابقة... 2 00:00:06,233 --> 00:00:07,609 من الواضح أنه لا يمكننا تركه هنا 3 00:00:09,025 --> 00:00:10,358 فيمَ احتجتِ إلى مساعدتي؟ 4 00:00:10,484 --> 00:00:12,192 نريدك أن تتخلّصي من جثة 5 00:00:13,400 --> 00:00:15,275 لا أحد سواك يعرف بأمر الابتزاز؟ 6 00:00:15,400 --> 00:00:17,650 - (راندي) - (راندي والش)؟ 7 00:00:17,775 --> 00:00:20,066 إنه صديقي المقرّب يا (شونا) كان عليّ اللجوء إلى شخص ما 8 00:00:20,192 --> 00:00:22,901 - لقد كذبتِ عليّ - ارتكبتُ غلطة 9 00:00:23,192 --> 00:00:24,525 يبدو أنني فعلتُ المثل 10
1 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 سحب وتعديل Twitter:_MHrbi 2 00:01:43,000 --> 00:01:46,999 لن أنسى أبداً اليوم الذي سمعت فيه عن اختفاء طائرتهن 3 00:01:48,292 --> 00:01:50,209 كنتُ لتعرّضتُ إلى المصير نفسه 4 00:01:52,918 --> 00:01:55,334 هل تعتبرين أنك كنتِ مقرّبة من أي من الفتيات في الفريق؟ 5 00:01:56,334 --> 00:01:58,959 - لا أعتبر ذلك إطلاقاً، لا - "نائب المدير (بيرزونسكي)" 6 00:01:59,334 --> 00:02:00,334 بكل تأكيد 7 00:02:01,250 --> 00:02:03,292 كنت أعرف بعضهنّ عن كثب في الماضي 8 00:02:03,792 --> 00:02:09,125 لم تبالِ أي منهنّ بعلم المثلثات بوسعي أن أؤكد لك هذا 9 00:02:14,501 --> 00:02:17,584 إذاً ماذا حدث هناك حقاً باعتقادك؟
1 00:00:00,087 --> 00:00:02,087 في الحلقات السابقة... 2 00:00:02,212 --> 00:00:03,588 من الواضح أنه لا يمكننا تركه هنا 3 00:00:05,004 --> 00:00:06,337 فيمَ احتجتِ إلى مساعدتي؟ 4 00:00:06,463 --> 00:00:08,171 نريدك أن تتخلّصي من جثة 5 00:00:09,379 --> 00:00:11,254 لا أحد سواك يعرف بأمر الابتزاز؟ 6 00:00:11,379 --> 00:00:13,629 - (راندي) - (راندي والش)؟ 7 00:00:13,754 --> 00:00:16,045 إنه صديقي المقرّب يا (شونا) كان عليّ اللجوء إلى شخص ما 8 00:00:16,171 --> 00:00:18,880 - لقد كذبتِ عليّ - ارتكبتُ غلطة 9 00:00:19,171 --> 00:00:20,504 يبدو أنني فعلتُ المثل 10