pingbot.me
Back to subtitle list

Yasuke - First Season Indonesian Subtitles

 Yasuke - First Season

Series Info:

Released: 29 Apr 2021
Runtime: N/A
Genre: Animation, Action, Adventure, Drama, Fantasy, Thriller
Director: N/A
Actors: LaKeith Stanfield
Country: Japan, USA
Rating: N/A

Overview:

He came from Africa and fought alongside a mighty feudal lord in brutal 16th century Japan. They called him the Black Samurai, and he became a legend.

May 02, 2021 23:35:31 RAIN_AL Indonesian 16

Release Name:

Episode 1 - 6 First Season

Release Info:

BANTU NYABUTIN SUB AJA 
Download Subtitles
May 02, 2021 16:27:38 20.07KB Download Translate

1 00:00:06,548 --> 00:00:09,926 SERIAL ANIME NETFLIX ORIGINAL 2 00:00:11,845 --> 00:00:13,638 SETELAH 150 TAHUN KEKACAUAN FEODAL, 3 00:00:13,722 --> 00:00:16,016 MUNCUL TIGA PAHLAWAN UNTUK MENYATUKAN JEPANG 4 00:00:16,099 --> 00:00:19,144 DAN MEMBENTUK PEMERINTAHAN SYOGUN YANG AKAN MEMIMPIN NEGERI 5 00:00:19,644 --> 00:00:22,230 FONDASI NEGARA INI DIDIRIKAN OLEH NOBUNAGA ODA, 6 00:00:22,313 --> 00:00:24,024 SEORANG AUTOKRAT DAN PRAJURIT ULUNG 7 00:00:24,107 --> 00:00:27,027 NAMUN, SAAT AKAN DAPAT KEKUASAAN, BENCANA MELANDA… 8 00:00:30,655 --> 00:00:35,618 KYOTO, TAHUN 1582 9 00:03:59,864 --> 00:04:02,283 KUIL HONNO-JI

May 02, 2021 16:27:38 17.39KB Download Translate

1 00:00:06,631 --> 00:00:09,926 SERIAL ANIME NETFLIX ORIGINAL 2 00:02:50,253 --> 00:02:54,257 CARA TERDAHULU 3 00:02:55,091 --> 00:02:56,176 KASTEL AZUCHI TAHUN 1581 4 00:02:56,259 --> 00:02:59,304 Robot berzirah adalah keunggulan Mongol. 5 00:02:59,387 --> 00:03:01,890 Itu cara mereka menaklukkan pemukiman Jepang, 6 00:03:01,973 --> 00:03:03,474 Pulau Tsushima dan Iki. 7 00:03:03,558 --> 00:03:05,185 Setelah mengalahkan mereka, 8 00:03:05,685 --> 00:03:10,106 kami mengambil kemajuan teknologi ini untuk memperkuat perbatasan kami. 9 00:03:10,690 --> 00:03:13,234 Para leluhur berkata pengetahuan adalah kekuatan.

May 02, 2021 16:27:38 15.32KB Download Translate

1 00:00:06,673 --> 00:00:09,926 SERIAL ANIME NETFLIX ORIGINAL 2 00:00:11,928 --> 00:00:13,179 - Apa…. - Apa? 3 00:00:30,780 --> 00:00:32,532 Menurutmu dia mati? 4 00:00:32,615 --> 00:00:37,954 Kurasa kau hanya membawa 35,62 persen berat badannya. 5 00:00:38,038 --> 00:00:38,955 Ambil. 6 00:00:41,082 --> 00:00:42,292 Kerja sama berbuah sukses 7 00:00:42,375 --> 00:00:44,711 yang peluang statistiknya agak lebih besar! 8 00:00:44,794 --> 00:00:47,964 Seseorang harus memperbaiki sirkuitmu itu. 9 00:00:48,548 --> 00:00:50,633 Mereka ini profesional? 10

May 02, 2021 16:27:38 18.75KB Download Translate

1 00:00:06,589 --> 00:00:09,926 SERIAL ANIME NETFLIX ORIGINAL 2 00:00:21,479 --> 00:00:26,443 Ia ada di sana… meraung dan meronta untuk dilahirkan. 3 00:00:27,277 --> 00:00:29,195 Maksudmu kekuatan yang bangkit. 4 00:00:29,821 --> 00:00:32,282 Aku sudah lama menikmati negeri ini. 5 00:00:32,365 --> 00:00:36,494 Ia menyokongku., tetapi juga menjadi penjara. 6 00:00:36,578 --> 00:00:38,204 Kuburan busuk. 7 00:00:38,288 --> 00:00:41,249 Aku sudah menunggu kekuatan seperti ini. 8 00:00:41,332 --> 00:00:45,462 Dunia mencari keseimbangan. Pasti akan ada lawan atas kekuatanku. 9 00:00:45,545 --> 00:00:48,214 Ini seharusnya menjadi perhitunganku. 10

May 02, 2021 16:27:38 16.67KB Download Translate

1 00:00:06,464 --> 00:00:09,926 SERIAL ANIME NETFLIX ORIGINAL 2 00:00:18,393 --> 00:00:19,769 Hanya ini yang kita punya? 3 00:00:22,897 --> 00:00:24,441 Kami adalah sekolah. 4 00:00:24,524 --> 00:00:26,192 Kau bilang kau pemberontak. 5 00:00:29,029 --> 00:00:29,988 Sedang diusahakan. 6 00:00:32,407 --> 00:00:34,075 Karena itu kami butuh kau. 7 00:00:35,910 --> 00:00:37,579 Kita tak siap untuk ini. 8 00:00:37,662 --> 00:00:38,955 Kita akan dibantai. 9 00:00:39,039 --> 00:00:42,083 Mungkin kita berikan yang mereka mau. Lindungi desa. 10 00:00:42,167 --> 00:00:43,460 Itu bukan pilihan.

May 02, 2021 16:27:38 15.31KB Download Translate

1 00:00:06,548 --> 00:00:09,926 SERIAL ANIME NETFLIX ORIGINAL 2 00:00:25,275 --> 00:00:27,819 Mereka merebut kota dan rumah kita. 3 00:00:27,902 --> 00:00:30,947 Tunjukkan apa yang tak bisa mereka ambil. 4 00:00:31,031 --> 00:00:32,073 Ya! 5 00:00:32,657 --> 00:00:35,577 Setidaknya satu dari kalian sebaiknya selamat. 6 00:00:35,660 --> 00:00:37,328 Aku masih harus dibayar. 7 00:00:37,954 --> 00:00:41,708 Sayangnya harapanmu untuk dibayar bergantung pada Saki 8 00:00:41,791 --> 00:00:43,126 dan pelindungnya. 9 00:01:03,313 --> 00:01:04,481 Kastel Azuchi. 10 00:02:47,417 --> 00:02:51,671