Back to subtitle list

Wu Assassins Swedish Subtitles

Series Info:

Released: 08 Aug 2019
Runtime: 44 min
Genre: Action, Crime, Drama, Fantasy
Director: N/A
Actors: Iko Uwais, Byron Mann, Li Jun Li, Lawrence Kao
Country: USA
Rating: 6.5

Overview:

A warrior chosen as the latest and last Wu Assassin must search for the powers of an ancient triad and restore balance in San Francisco's Chinatown.

Mar 28, 2020 14:40:32 bontoutou Swedish 17

Release Name:

Wu Assassins - S01 - NF.WEB-DL

Release Info:

Official Netflix - Works with all WEBRip and WEB-DL - ION10 / NTG / PALEALE / MZABI 
Download Subtitles
Aug 08, 2019 13:58:06 31.98KB
View more View less
1
00:00:06,047 --> 00:00:08,877
EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX

2
00:00:13,138 --> 00:00:14,718
SAN FRANCISCO
NUTID

3
00:00:16,975 --> 00:00:18,345
Fortsätt gå, gamling.

4
00:00:20,729 --> 00:00:21,769
Är du döv?

5
00:00:24,524 --> 00:00:26,034
Jag sa: "Är du döv?"

6
00:01:33,885 --> 00:01:34,795
Var är han?

7
00:01:35,637 --> 00:01:36,467
Va?

8
00:02:02,080 --> 00:02:03,120
-Mr Young?
-Ja.

9
00:02:03,206 --> 00:02:05,246
-Hur många fler?
-Två utanför.

10

Aug 08, 2019 13:58:06 30.36KB
View more View less
1
00:00:06,006 --> 00:00:08,006
EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX

2
00:00:28,445 --> 00:00:33,115
SAN FRANCISCO
FÖR 15 ÅR SEDAN

3
00:00:35,452 --> 00:00:37,292
100:- på att Kai gråter.

4
00:00:42,959 --> 00:00:43,839
Ja!

5
00:00:43,918 --> 00:00:46,838
Det är grymt! Nu är vi bröder, Kai.

6
00:00:47,756 --> 00:00:48,586
Bröder?

7
00:00:49,549 --> 00:00:50,799
Kom. Låt mig se.

8
00:00:56,056 --> 00:00:57,016
Det ser bra ut.

9
00:00:58,433 --> 00:01:01,273
Du har tunn hud.
Det kan göra lite ont.

10
00:01:03,146 --> 00:01:04,806

Aug 08, 2019 13:58:06 29.67KB
View more View less
1
00:00:06,339 --> 00:00:08,879
EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX

2
00:00:59,684 --> 00:01:00,524
Varsågoda.

3
00:01:09,903 --> 00:01:11,203
<i>Jag har ett nytt liv</i>

4
00:01:11,780 --> 00:01:14,240
<i>Du skulle inte känna igen mig</i>
<i>Jag mår bra</i>

5
00:01:16,159 --> 00:01:17,449
<i>...någon som jag</i>

6
00:01:17,702 --> 00:01:19,502
<i>älska dig?</i>

7
00:01:19,579 --> 00:01:23,119
<i>Varför försöker jag</i>
<i>När du inte alls är rätt?</i>

8
00:01:24,334 --> 00:01:25,674
Det är min favoritbit.

9
00:01:25,752 --> 00:01:29,132
<i>Det kanske räcker nu?</i>
<i>Tecknet fanns där</i>

10

Aug 08, 2019 13:58:06 23.63KB
View more View less
1
00:00:06,256 --> 00:00:08,716
EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX

2
00:00:13,930 --> 00:00:14,890
Hörni, titta.

3
00:00:15,974 --> 00:00:17,894
Det är lugnt, okej?

4
00:00:18,560 --> 00:00:19,850
-Inte illa.
-Okej.

5
00:00:21,938 --> 00:00:22,768
Lu Xin.

6
00:00:24,482 --> 00:00:25,612
Ser du dem?

7
00:00:28,820 --> 00:00:29,860
Vänta.

8
00:00:32,532 --> 00:00:33,702
-Nu går vi.
-Okej.

9
00:00:37,037 --> 00:00:38,117
Nej, bara...

10
00:00:49,257 --> 00:00:51,007

Aug 08, 2019 13:58:06 32.07KB
View more View less
1
00:00:06,297 --> 00:00:08,717
EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX

2
00:02:45,415 --> 00:02:46,455
Hur visste du?

3
00:02:50,795 --> 00:02:52,585
Jag pratar ryska.

4
00:02:58,928 --> 00:02:59,848
Åh, fan.

5
00:03:00,346 --> 00:03:01,306
Åh, nej.

6
00:03:04,684 --> 00:03:05,814
Vad fan hände?

7
00:03:07,187 --> 00:03:08,807
De skulle döda oss.

8
00:03:25,413 --> 00:03:26,413
Herrejävlar.

9
00:03:32,170 --> 00:03:33,960
Vad gör du?

10
00:03:34,380 --> 00:03:36,590
-Vi måste städa upp.
-Lu Xin, vänta.

Aug 08, 2019 13:58:06 32.67KB
View more View less
1
00:00:06,339 --> 00:00:08,679
EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX

2
00:01:39,682 --> 00:01:40,642
Du, Kai.

3
00:01:41,184 --> 00:01:42,894
Hur länge ska vi vänta?

4
00:01:43,770 --> 00:01:44,770
Han sms:ade just.

5
00:01:45,313 --> 00:01:46,273
Han är utanför.

6
00:01:58,868 --> 00:02:00,658
-Läget?
-Läget, Lu?

7
00:02:03,873 --> 00:02:05,503
Var var du igår? Allt väl?

8
00:02:05,583 --> 00:02:07,963
Ja. Jag behövde rensa tankarna.

9
00:02:08,419 --> 00:02:09,629
Gå ut.

10
00:02:10,004 --> 00:02:11,554
Träffa likasinnade.

Aug 08, 2019 13:58:06 19.56KB
View more View less
1
00:00:06,423 --> 00:00:08,433
EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX

2
00:00:59,851 --> 00:01:00,691
Sitt.

3
00:01:05,565 --> 00:01:07,105
Ju tidigare vi börjar...

4
00:01:08,526 --> 00:01:10,276
...desto tidigare kan du börja.

5
00:01:31,007 --> 00:01:32,127
Vad vill du?

6
00:01:32,967 --> 00:01:33,797
Bra.

7
00:01:35,095 --> 00:01:35,925
Ja.

8
00:01:36,429 --> 00:01:37,309
Okej.

9
00:01:41,309 --> 00:01:42,139
Sitt.

10
00:01:45,772 --> 00:01:46,732
Här...


Aug 08, 2019 13:58:06 25.13KB
View more View less
1
00:00:06,256 --> 00:00:09,506
EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX

2
00:00:24,649 --> 00:00:25,609
TJEJKVÄLL

3
00:00:30,363 --> 00:00:32,203
SAN FRANCISCO POLISMYNDIGHET

4
00:01:59,577 --> 00:02:00,407
Hej.

5
00:02:24,811 --> 00:02:26,731
1 TIMME TIDIGARE

6
00:02:42,036 --> 00:02:43,746
Jag tar Rayshawn ur skolan.

7
00:02:44,247 --> 00:02:45,617
Vi åker till min mamma.

8
00:02:45,707 --> 00:02:46,577
Va?

9
00:02:47,000 --> 00:02:48,040
-När?
-Idag.

10
00:02:49,335 --> 00:02:52,255
Vi kan prata

Aug 08, 2019 13:58:06 23.93KB
View more View less
1
00:00:06,339 --> 00:00:08,589
EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX

2
00:00:19,936 --> 00:00:22,936
KROATIEN
KL 03:13

3
00:01:08,068 --> 00:01:09,358
Nåt intressant?

4
00:01:10,028 --> 00:01:13,198
Jag betalade en och en halv miljon
för den på auktion.

5
00:01:16,367 --> 00:01:18,197
En vägvisare till livet efter detta.

6
00:01:19,079 --> 00:01:20,369
Tre tusen år gammal.

7
00:01:20,747 --> 00:01:21,657
Sägs det.

8
00:01:22,874 --> 00:01:24,384
En och en halv miljon.

9
00:01:25,293 --> 00:01:26,253
Det var billigt.

10
00:01:27,837 --> 00:01:28,917

Aug 08, 2019 13:58:06 23.95KB
View more View less
1
00:00:06,423 --> 00:00:08,633
EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX

2
00:00:52,218 --> 00:00:53,968
Jag ska fan döda henne.

3
00:00:54,262 --> 00:00:56,102
Och jag ska hjälpa dig för fan.

4
00:00:57,640 --> 00:00:59,810
Efter att vi avslutat det här.

5
00:01:03,646 --> 00:01:04,516
Broder...

6
00:01:04,981 --> 00:01:06,361
Jag vet hur det känns.

7
00:01:08,735 --> 00:01:12,065
Förlora inte dig själv som jag gjorde.
För mycket står på spel.

8
00:01:13,073 --> 00:01:14,413
Vi möts där nere.

9
00:01:51,152 --> 00:01:52,282
KAI

10
00:01:52,612 --> 00:01:53,822
<i>Det här är till dig.</i>