Back to subtitle list

Wu Assassins Spanish Subtitles

 Wu Assassins

Series Info:

Released: 08 Aug 2019
Runtime: 44 min
Genre: Action, Crime, Drama, Fantasy
Director: N/A
Actors: Iko Uwais, Byron Mann, Li Jun Li, Lawrence Kao
Country: USA
Rating: 6.5

Overview:

A warrior chosen as the latest and last Wu Assassin must search for the powers of an ancient triad and restore balance in San Francisco's Chinatown.

Mar 28, 2020 14:40:32 bontoutou Spanish 11

Release Name:

Wu Assassins - S01 - NF.WEB-DL

Release Info:

SPANISH LATIN AMERICA - Official Netflix - Works with all WEBRip and WEB-DL - ION10 / NTG / PALEALE / MZABI 
Download Subtitles
Aug 08, 2019 13:57:20 32.32KB Download Translate

1 00:00:06,047 --> 00:00:09,007 UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX 2 00:00:13,138 --> 00:00:14,968 SAN FRANCISCO EN LA ACTUALIDAD 3 00:00:17,017 --> 00:00:18,387 Camina, viejo. 4 00:00:20,729 --> 00:00:21,979 ¿Estás sordo? 5 00:00:24,524 --> 00:00:26,034 Dije: "¿Estás sordo?". 6 00:01:02,187 --> 00:01:03,227 ¿Dónde está? 7 00:01:33,885 --> 00:01:35,005 ¿Dónde está? 8 00:02:02,038 --> 00:02:03,118 - ¿Señor Young? - Sí. 9 00:02:03,206 --> 00:02:05,246 - ¿Cuántos más? - Dos afuera. 10

Aug 08, 2019 13:57:20 31.22KB Download Translate

1 00:00:06,006 --> 00:00:08,926 UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX 2 00:00:28,445 --> 00:00:33,115 SAN FRANCISCO HACE 15 AÑOS 3 00:00:35,493 --> 00:00:37,293 Cien dólares a que Kai llora. 4 00:00:42,959 --> 00:00:43,839 ¡Sí! 5 00:00:43,918 --> 00:00:46,838 ¡Quedó muy bien! Ahora somos hermanos, Kai. 6 00:00:47,756 --> 00:00:48,586 ¿Hermanos? 7 00:00:49,549 --> 00:00:50,799 Ven aquí. Déjame ver. 8 00:00:56,056 --> 00:00:56,886 Se ve bien. 9 00:00:58,391 --> 00:01:01,731 Tienes la piel delgada. La siguiente parte podría doler un poco. 10

Aug 08, 2019 13:57:20 29.82KB Download Translate

1 00:00:06,339 --> 00:00:08,879 UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX 2 00:00:59,684 --> 00:01:00,524 Pasen. 3 00:01:09,903 --> 00:01:11,203 Tengo una nueva vida 4 00:01:11,613 --> 00:01:14,243 Apenas me reconocerías Estoy tan contento 5 00:01:16,159 --> 00:01:19,499 ¿Cómo a una persona como yo Le pudiste importar? 6 00:01:19,579 --> 00:01:23,369 ¿Por qué me molesto Si no eres la indicada para mí? 7 00:01:24,292 --> 00:01:25,672 Mi parte favorita. 8 00:01:25,752 --> 00:01:27,752 ¿Cuándo es suficiente? 9 00:01:27,837 --> 00:01:29,167 Vi la evidencia 10

Aug 08, 2019 13:57:20 24.2KB Download Translate

1 00:00:06,256 --> 00:00:08,716 UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX 2 00:00:13,930 --> 00:00:14,890 Chicos, miren. 3 00:00:15,974 --> 00:00:18,064 No pasa nada, tranquilo. Está bien. 4 00:00:18,560 --> 00:00:19,850 - Todo bien. - Bien. 5 00:00:21,938 --> 00:00:22,768 Lu Xin. 6 00:00:24,482 --> 00:00:25,612 ¿Los ves? 7 00:00:28,778 --> 00:00:29,858 Silencio. Un segundo. 8 00:00:32,532 --> 00:00:33,702 - Vamos. - Sí. 9 00:00:37,037 --> 00:00:38,117 No, solo... 10 00:00:49,257 --> 00:00:51,007

Aug 08, 2019 13:57:20 32.98KB Download Translate

1 00:00:06,297 --> 00:00:08,717 UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX 2 00:02:45,415 --> 00:02:46,455 ¿Cómo lo supiste? 3 00:02:50,795 --> 00:02:52,585 Hablo ruso. 4 00:02:58,928 --> 00:02:59,848 Mierda. 5 00:03:00,346 --> 00:03:01,306 No. 6 00:03:04,684 --> 00:03:06,854 ¿Qué mierda acaba de pasar? 7 00:03:07,187 --> 00:03:08,807 Oye, ellos iban a matarnos. 8 00:03:25,413 --> 00:03:26,413 Mierda. 9 00:03:32,170 --> 00:03:33,960 Oye, ¿qué haces? 10 00:03:34,380 --> 00:03:36,590 - Tenemos que limpiar esto. - Lu Xin, espera.

Aug 08, 2019 13:57:20 32.14KB Download Translate

1 00:00:06,131 --> 00:00:08,681 UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX 2 00:01:39,682 --> 00:01:40,642 Oye, Kai. 3 00:01:41,184 --> 00:01:42,894 ¿Cuánto más esperaremos? 4 00:01:43,770 --> 00:01:44,980 Me acaba de textear. 5 00:01:45,313 --> 00:01:46,273 Está afuera. 6 00:01:58,868 --> 00:02:00,658 - ¿Qué hay? - ¿Qué hay, Lu? 7 00:02:03,873 --> 00:02:05,543 ¿Dónde estuviste anoche? ¿Todo bien? 8 00:02:05,625 --> 00:02:07,955 Sí. Solo necesitaba despejar mi mente. 9 00:02:08,461 --> 00:02:11,461 Congregarme. Conocer a otros como yo. 10 00:02:18,972 --> 00:02:21,272 Tengo lo que pediste. ¿Dónde lo quieres?

Aug 08, 2019 13:57:20 19.79KB Download Translate

1 00:00:06,423 --> 00:00:08,433 UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX 2 00:00:59,851 --> 00:01:00,691 Siéntate. 3 00:01:05,565 --> 00:01:07,105 Cuanto antes comencemos, 4 00:01:08,735 --> 00:01:10,275 más pronto podrás empezar. 5 00:01:31,007 --> 00:01:32,127 ¿Qué quieres? 6 00:01:32,967 --> 00:01:33,797 Bien. 7 00:01:35,095 --> 00:01:35,925 Sí. 8 00:01:36,429 --> 00:01:37,309 Está bien. 9 00:01:41,309 --> 00:01:42,139 Siéntate. 10 00:01:45,855 --> 00:01:46,815 Aquí...

Aug 08, 2019 13:57:20 25.17KB Download Translate

1 00:00:06,256 --> 00:00:09,506 UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX 2 00:00:24,649 --> 00:00:25,649 NOCHE DE MUJERES 3 00:00:30,363 --> 00:00:32,243 POLICÍA DE SAN FRANCISCO 4 00:01:59,577 --> 00:02:00,407 Hola. 5 00:02:24,811 --> 00:02:26,731 HACE UNA HORA 6 00:02:41,995 --> 00:02:44,205 Voy a sacar a Rayshawn de la escuela. 7 00:02:44,330 --> 00:02:46,540 - Nos vamos a casa de mi mamá. - ¿Qué? 8 00:02:47,000 --> 00:02:48,040 - ¿Cuándo? - Hoy. 9 00:02:49,335 --> 00:02:52,295 Cuando soluciones tus asuntos, podemos hablar. 10

Aug 08, 2019 13:57:20 24.05KB Download Translate

1 00:00:06,339 --> 00:00:08,589 UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX 2 00:00:19,936 --> 00:00:22,936 CROACIA 3:13 A. M. 3 00:01:08,068 --> 00:01:09,188 ¿Algo interesante? 4 00:01:10,028 --> 00:01:13,198 Costó un millón y medio en una subasta. 5 00:01:16,493 --> 00:01:18,203 Una guía para el más allá. 6 00:01:18,995 --> 00:01:20,365 Tres mil años de antigüedad. 7 00:01:20,747 --> 00:01:21,657 Eso dicen. 8 00:01:22,874 --> 00:01:24,384 Un millón y medio. 9 00:01:25,251 --> 00:01:26,631 No pagué su valor real. 10 00:01:27,879 --> 00:01:28,799 No importa.

Aug 08, 2019 13:57:20 23.73KB Download Translate

1 00:00:06,423 --> 00:00:08,633 UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX 2 00:00:52,218 --> 00:00:53,968 La voy a matar. 3 00:00:54,262 --> 00:00:56,102 Y yo te ayudaré. 4 00:00:57,640 --> 00:00:59,810 Cuando terminemos con esto. 5 00:01:03,605 --> 00:01:06,265 Hermano, sé cómo te sientes. 6 00:01:08,735 --> 00:01:11,985 No pierdas el camino como yo. Hay demasiado en juego. 7 00:01:13,073 --> 00:01:14,413 Te veré abajo. 8 00:01:52,278 --> 00:01:53,238 Esto es para ti. 9 00:01:54,864 --> 00:01:57,204 - Si algo me sucediera... - Quédatelo. 10 00:03:23,494 --> 00:03:25,004