Back to subtitle list

Wu Assassins French Subtitles

 Wu Assassins

Series Info:

Released: 08 Aug 2019
Runtime: 44 min
Genre: Action, Crime, Drama, Fantasy
Director: N/A
Actors: Iko Uwais, Byron Mann, Li Jun Li, Lawrence Kao
Country: USA
Rating: 6.5

Overview:

A warrior chosen as the latest and last Wu Assassin must search for the powers of an ancient triad and restore balance in San Francisco's Chinatown.

Mar 28, 2020 14:40:32 bontoutou French 34

Release Name:

Wu Assassins - S01 - NF.WEB-DL

Release Info:

Official Netflix - Works with all WEBRip and WEB-DL - ION10 / NTG / PALEALE / MZABI 
Download Subtitles
Aug 08, 2019 13:47:46 35.38KB Download Translate

1 00:00:06,047 --> 00:00:08,877 UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:13,138 --> 00:00:14,718 SAN FRANCISCO DE NOS JOURS 3 00:00:17,017 --> 00:00:18,057 Avance, le vieux. 4 00:00:20,729 --> 00:00:21,769 Tu es sourd ? 5 00:00:24,524 --> 00:00:25,824 J'ai dit, "Tu es sourd ?" 6 00:01:02,187 --> 00:01:03,017 Il est où ? 7 00:01:33,885 --> 00:01:34,795 Il est où, 8 00:01:35,637 --> 00:01:36,467 hein ? 9 00:02:02,080 --> 00:02:03,120 - M. Young ? - Oui. 10 00:02:03,206 --> 00:02:05,246

Aug 08, 2019 13:47:46 33.87KB Download Translate

1 00:00:06,006 --> 00:00:08,006 UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:28,445 --> 00:00:33,115 SAN FRANCISCO IL Y A 15 ANS 3 00:00:35,493 --> 00:00:36,663 Je parie 100 $ que Kai pleure. 4 00:00:42,959 --> 00:00:43,839 Ouais ! 5 00:00:43,918 --> 00:00:46,838 C'est trop la classe. Ça y est, Kai, on est frères. 6 00:00:47,756 --> 00:00:48,586 Frères ? 7 00:00:49,549 --> 00:00:50,799 Viens par là. Fais-moi voir. 8 00:00:56,056 --> 00:00:56,886 C'est pas mal. 9 00:00:58,433 --> 00:01:01,273 Tu as une peau fine. La prochaine étape risque de faire mal. 10

Aug 08, 2019 13:47:46 32.23KB Download Translate

1 00:00:06,339 --> 00:00:08,879 UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:59,684 --> 00:01:00,524 Je vous en prie. 3 00:01:09,903 --> 00:01:11,203 I got a new life 4 00:01:11,780 --> 00:01:14,240 You would hardly recognize me I'm so glad 5 00:01:16,159 --> 00:01:17,449 How could a person like me 6 00:01:17,702 --> 00:01:19,502 care for you? 7 00:01:19,579 --> 00:01:23,119 Why do I bother When you're not the one for me? 8 00:01:24,334 --> 00:01:25,594 C'est ma partie préférée. 9 00:01:25,752 --> 00:01:29,132 Is enough enough? I saw the sign 10

Aug 08, 2019 13:47:46 26.61KB Download Translate

1 00:00:06,256 --> 00:00:08,716 UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:13,930 --> 00:00:14,890 Regardez. 3 00:00:15,974 --> 00:00:17,894 Ça va aller. Tout va bien. 4 00:00:18,560 --> 00:00:19,850 - Pas mal. - D’accord. 5 00:00:21,938 --> 00:00:22,768 Lu Xin. 6 00:00:24,482 --> 00:00:25,612 Tu les vois ? 7 00:00:28,820 --> 00:00:29,860 Chut ! Une seconde. 8 00:00:32,532 --> 00:00:33,702 - Allons-y. - D’accord. 9 00:00:37,037 --> 00:00:38,117 Non, juste ... 10 00:00:49,257 --> 00:00:51,007

Aug 08, 2019 13:47:46 35.24KB Download Translate

1 00:00:06,297 --> 00:00:08,717 UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:02:45,415 --> 00:02:46,455 Comment tu l'as su ? 3 00:02:50,795 --> 00:02:52,585 Je parle russe. 4 00:02:58,928 --> 00:02:59,848 Merde. 5 00:03:00,346 --> 00:03:01,306 Oh, non. 6 00:03:04,684 --> 00:03:05,814 C'était quoi, ça ? 7 00:03:07,187 --> 00:03:08,807 Ils allaient nous tuer. 8 00:03:25,413 --> 00:03:26,413 Merde. 9 00:03:32,170 --> 00:03:33,960 Hé, tu fais quoi ? 10 00:03:34,297 --> 00:03:36,587 - Il faut nettoyer cette merde. - Lu Xin, attends.

Aug 08, 2019 13:47:46 35.58KB Download Translate

1 00:00:06,339 --> 00:00:08,679 UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:01:39,682 --> 00:01:40,642 Yo, Kai. 3 00:01:41,184 --> 00:01:42,894 On va attendre encore longtemps ? 4 00:01:43,228 --> 00:01:44,558 Il vient de m'envoyer un sms. 5 00:01:45,313 --> 00:01:46,273 Il est dehors. 6 00:01:58,868 --> 00:02:00,658 - Ça va ? - Ça va, Lu ? 7 00:02:03,873 --> 00:02:05,463 T'étais où hier soir ? Tu vas bien ? 8 00:02:05,542 --> 00:02:07,962 Ouais. J'avais besoin de me vider la tête. 9 00:02:08,419 --> 00:02:09,629 D'aller dans les chambres. 10 00:02:09,879 --> 00:02:11,419 De voir quelques visages amicaux.

Aug 08, 2019 13:47:46 21.4KB Download Translate

1 00:00:06,423 --> 00:00:08,433 UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:59,851 --> 00:01:00,691 Assieds-toi. 3 00:01:05,565 --> 00:01:07,105 Plus vite on commencera, 4 00:01:08,735 --> 00:01:10,275 plus vite tu pourras démarrer. 5 00:01:30,882 --> 00:01:32,132 Qu'est-ce que vous voulez ? 6 00:01:32,967 --> 00:01:33,797 Bien. 7 00:01:35,095 --> 00:01:35,925 Oui. 8 00:01:36,429 --> 00:01:37,309 Très bien. 9 00:01:41,309 --> 00:01:42,139 Assieds-toi. 10 00:01:45,772 --> 00:01:46,732 Voilà...

Aug 08, 2019 13:47:46 28.09KB Download Translate

1 00:00:06,256 --> 00:00:09,506 UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:24,649 --> 00:00:25,609 SOIRÉE FILLES 3 00:00:30,363 --> 00:00:32,203 DÉPARTEMENT DE POLICE DE SAN FRANCISCO 4 00:01:59,577 --> 00:02:00,407 Salut. 5 00:02:22,809 --> 00:02:24,729 FRANK FLETCHER 6 00:02:24,811 --> 00:02:26,731 UNE HEURE PLUS TÔT 7 00:02:42,036 --> 00:02:43,746 Je vais faire arrêter l'école à Rayshawn. 8 00:02:44,247 --> 00:02:45,457 On va aller chez ma mère. 9 00:02:45,623 --> 00:02:46,503 Quoi ? 10 00:02:47,000 --> 00:02:48,040 - Quand ?

Aug 08, 2019 13:47:46 25.55KB Download Translate

1 00:00:06,339 --> 00:00:08,589 UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:19,936 --> 00:00:22,936 CROATIE 3h13 3 00:01:08,068 --> 00:01:09,188 C'est intéressant ? 4 00:01:10,028 --> 00:01:13,198 Je l'ai acheté un million cinq aux enchères. 5 00:01:16,493 --> 00:01:18,203 Un guide pour l'au-delà. 6 00:01:19,079 --> 00:01:20,369 Il a 3 000 ans. 7 00:01:20,747 --> 00:01:21,657 Il paraît. 8 00:01:22,874 --> 00:01:24,384 Un million cinq. 9 00:01:25,293 --> 00:01:26,253 Il vaut beaucoup plus. 10 00:01:27,879 --> 00:01:28,799

Aug 08, 2019 13:47:46 25.92KB Download Translate

1 00:00:06,423 --> 00:00:08,633 UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:52,218 --> 00:00:53,968 Je vais la buter. 3 00:00:54,262 --> 00:00:56,102 Et putain, je vais t'aider. 4 00:00:57,640 --> 00:00:59,810 Quand on aura fini ça. 5 00:01:03,646 --> 00:01:04,516 Mon frère... 6 00:01:04,981 --> 00:01:06,271 je sais ce que tu ressens. 7 00:01:08,610 --> 00:01:11,910 N'emprunte pas une mauvais chemin, comme moi. L'enjeu est trop important. 8 00:01:13,073 --> 00:01:14,413 Je te retrouve en bas. 9 00:01:51,194 --> 00:01:52,324 KAI 10 00:01:52,612 --> 00:01:53,822 C'est pour toi.