Back to subtitle list

Would You Like a Cup of Coffee? (Keopi Hanjan Halkkayo? / 커피 한잔 할까요?) Arabic Subtitles

Nov 05, 2021 04:19:17 D.LUFFY Arabic 33

Release Name:

Would You Like a Cup of Coffee E01 1080p WEB-DL AAC H.264-Luvmichelle
Would You Like a Cup of Coffee E02 1080p WEB-DL AAC H.264-Luvmichelle
Would You Like a Cup of Coffee E03 1080p WEB-DL AAC H.264-Luvmichelle
Would You Like a Cup of Coffee E04 1080p WEB-DL AAC H.264-Luvmichelle

Release Info:

◙ [W-E-T-V] § التَرجمة مُستخرجة مِن ◙ ❙ ▶https://AGBAsianDrama.Blogspot.Com◀  
Download Subtitles
Nov 04, 2021 20:26:20 30.39KB
View more View less
0
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} WeTV : الترجمة مستخرجة من
{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY : تم سحب بواسطة  
{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com

1
00:00:32,240 --> 00:00:36,640
(أمي ظننت أنني بذلت
قصارى جهدي هذه المرة أيضًا)

2
00:00:36,679 --> 00:00:42,039
(لكن أعتقد أنه لم يكن كافيًا)

3
00:00:46,560 --> 00:00:48,320
(أمي ظننت أنني بذلت قصارى جهدي...)

4
00:00:48,679 --> 00:00:51,600
(أنا لم أنجح)

5
00:00:57,119 --> 00:00:58,880
(أمي)

6
00:01:01,119 --> 00:01:02,159
مرحبًا أمي

7
00:01:03,880 --> 00:01:05,239
نعم لقد تناولت الطعام بالفعل

8
00:01:06,480 --> 00:01:08,049
بالطبع أنا بخير

9

Nov 04, 2021 20:26:20 29.84KB
View more View less
0
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} WeTV : الترجمة مستخرجة من
{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY : تم سحب بواسطة  
{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com

1
00:00:00,000 --> 00:00:02,040
(قهوة الجيل الثاني)

2
00:00:11,359 --> 00:00:12,480
مرحبًا

3
00:00:15,080 --> 00:00:16,359
إنه أول يوم لك في العمل

4
00:00:16,640 --> 00:00:17,609
نعم

5
00:00:19,359 --> 00:00:20,519
أنا أتطلع إليه

6
00:00:21,559 --> 00:00:22,760
أنا أتطلع إليه أيضًا

7
00:00:29,000 --> 00:00:32,890
(صاحب العمل: بارك سيوك
الموظف: كانغ قاو بي)

8
00:01:15,409 --> 00:01:18,000
- مرحبًا
- هل تغير المالك


Nov 04, 2021 20:26:20 29.71KB
View more View less
0
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} WeTV : الترجمة مستخرجة من
{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY : تم سحب بواسطة  
{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com

1
00:00:01,080 --> 00:00:02,960
(أنا لست صعب الإرضاء)

2
00:00:03,759 --> 00:00:05,799
(أنا لست صعب الإرضاء
عندما أريد الذهاب إلى أحد المقهى)

3
00:00:07,639 --> 00:00:09,359
(أنا لا أذهب إلى المقاهي الكبيرة)

4
00:00:10,240 --> 00:00:13,880
(من المحتمل أن تكون صاخبًا
إذا كانت لديهم مجموعات)

5
00:00:15,199 --> 00:00:17,640
(إذا كان الموظفون لطفاء
 فهذا يجعلني أحب المقهى أكثر)

6
00:00:17,929 --> 00:00:18,929
مرحبًا ماذا تريد

7
00:00:18,960 --> 00:00:20,920
(إذا كانوا طيبين للغاية
فهذا يجعلني أشعر بعدم الارتياح)

8
00:00:21,879 --> 00:00:24,120

Nov 04, 2021 20:26:20 29.73KB
View more View less
0
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
{\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} WeTV : الترجمة مستخرجة من
{\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY : تم سحب بواسطة  
{\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com

1
00:00:01,679 --> 00:00:03,560
أين هي

2
00:00:19,879 --> 00:00:21,480
أمي أمي

3
00:00:28,839 --> 00:00:31,079
أمي هل رأيت ملابسي الرياضية

4
00:00:33,439 --> 00:00:36,079
أمي استيقظي

5
00:00:38,240 --> 00:00:40,240
لماذا ترتدين هذا للنوم

6
00:00:40,850 --> 00:00:42,520
أعطيني إياه

7
00:00:42,560 --> 00:00:45,039
- أعطيني إياه
- انتظري

8
00:00:45,079 --> 00:00:47,840
هيا أنا سأتأخر

9