Back to subtitle list

Woman of Dignity (The Lady in Dignity / Lady With Class / Poomwiitneun Geunyeo / 품위있는 그녀) Indonesian Subtitles

 Woman of Dignity (The Lady in Dignity / Lady With Class / Poomwiitneun Geunyeo / 품위있는 그녀)
Jul 13, 2022 20:54:09 MarBot Indonesian 81

Release Name:

The Lady in Dignity S01 NF WEB-DL COMPLETED

Release Info:

netflix retail. silahkan di resync versi manapun, tapi tolong cantumkan credit uploader asli.  
Download Subtitles
Jul 12, 2022 14:47:00 71.86KB Download Translate

1 00:00:53,553 --> 00:00:55,847 Pembunuhnya tidak meninggalkan jejak kaki di rumah itu. 2 00:00:55,930 --> 00:00:58,683 Kami tidak menemukan sidik jari atau air liur pembunuhnya di TKP. 3 00:00:59,517 --> 00:01:01,728 Kami hanya menemukan sidik jari keluarganya. 4 00:01:02,771 --> 00:01:03,813 Yang terpenting, 5 00:01:04,522 --> 00:01:08,109 yang memiliki motif paling jelas untuk membunuhnya 6 00:01:08,735 --> 00:01:09,819 adalah anggota keluarganya. 7 00:01:16,242 --> 00:01:18,369 Semua anggota keluarga kecuali Bu Woo A-jin 8 00:01:18,703 --> 00:01:20,580 akan diinterogasi sebagai saksi mulai hari ini, 9 00:01:20,830 --> 00:01:23,208

Jul 12, 2022 14:47:00 64.54KB Download Translate

1 00:00:44,794 --> 00:00:46,129 Hari ini, aku mau penampilanku... 2 00:00:46,463 --> 00:00:47,422 Bagaimana mengatakannya? 3 00:00:47,797 --> 00:00:49,048 Alami, tapi rapi? 4 00:00:49,257 --> 00:00:52,969 {\an8}Kau tahu. Tidak tebal, tapi berkilau. 5 00:00:53,052 --> 00:00:54,429 {\an8}- Kau paham maksudku, bukan? - Ya. 6 00:01:29,047 --> 00:01:30,298 Ya, ini aku. 7 00:01:30,465 --> 00:01:33,468 Aku mau buat sup rumput laut dengan tiram. Tolong siapkan rumput laut. 8 00:01:33,843 --> 00:01:36,805 Tolong simpan tiramnya di kulkas dengan es batu. 9 00:01:37,347 --> 00:01:40,183 Lalu kimchi lobak dengan cumi-cuminya. Tolong taruh di kulkas kimchi.

Jul 12, 2022 14:47:00 63.4KB Download Translate

1 00:00:40,832 --> 00:00:43,668 Aku menyuruh Bu Park Bok-ja datang pada pukul 15,00. 2 00:00:43,877 --> 00:00:45,336 Tolong beri aku kesempatan. 3 00:00:46,004 --> 00:00:48,381 Aku akan berusaha keras untuk merawatnya. 4 00:00:49,257 --> 00:00:52,552 Dokter akan menggunakan obat untuk menyembuhkannya secara fisik, 5 00:00:52,969 --> 00:00:55,138 jadi, aku ingin membantunya menyembuhkan hatinya 6 00:00:55,221 --> 00:00:58,183 dengan melakukan yang terbaik. 7 00:00:58,266 --> 00:01:01,603 Jae-seok memang bodoh dan sering bicara omong kosong, 8 00:01:01,686 --> 00:01:04,856 tapi dia suami yang hebat. Bukankah begitu? 9 00:01:05,899 --> 00:01:07,025 Sejauh ini, ya.

Jul 12, 2022 14:47:00 53.45KB Download Translate

1 00:00:51,301 --> 00:00:52,427 Kau sudah pulang. 2 00:00:52,552 --> 00:00:54,220 Apa-apaan kucing itu? 3 00:00:55,138 --> 00:00:57,640 Menurutmu bagaimana? Ini kucing. 4 00:00:59,100 --> 00:01:00,185 Ia manis sekali, bukan? 5 00:01:00,727 --> 00:01:03,313 Siapa bilang kau boleh memelihara kucing di rumah kami? 6 00:01:03,730 --> 00:01:07,317 Aku tidak membeli kucing ini. Pimpinan membelikannya untukku. 7 00:01:35,720 --> 00:01:36,846 Kenapa ada kucing di sini? 8 00:01:39,224 --> 00:01:40,058 Jawab aku! 9 00:01:42,018 --> 00:01:43,728 Aku bertanya kenapa ada kucing di sini! 10 00:01:48,441 --> 00:01:52,195

Jul 12, 2022 14:47:00 71.55KB Download Translate

1 00:00:41,124 --> 00:00:43,168 Hidup bahagia bersama kucing seperti itu 2 00:00:43,334 --> 00:00:46,212 dan orang yang kucintai 3 00:00:46,629 --> 00:00:47,964 adalah harapanku sejak lama. 4 00:00:48,047 --> 00:00:51,968 Aku menemukan sesuatu saat membersihkan kamarnya. 5 00:00:53,261 --> 00:00:57,348 Aku melihat dokumen berisi informasi soal Pimpinan dan anggota keluarganya. 6 00:00:57,849 --> 00:00:58,850 Benarkah? 7 00:01:01,061 --> 00:01:02,103 Tidak mungkin. 8 00:01:02,187 --> 00:01:04,814 Dia dihukum atas penipuan dan penggelapan tujuh tahun lalu. 9 00:01:05,231 --> 00:01:06,566 Kau harus pergi. 10

Jul 12, 2022 14:47:00 58.64KB Download Translate

1 00:01:18,286 --> 00:01:19,537 {\an8}Semua orang harus menonton ini. 2 00:01:20,121 --> 00:01:21,164 {\an8}Ada apa? 3 00:01:22,040 --> 00:01:23,249 {\an8}JIN-HEE 4 00:01:32,884 --> 00:01:35,053 {\an8}Ayah, ada yang harus kukatakan. 5 00:01:35,178 --> 00:01:37,013 {\an8}Ada yang ingin ayah sampaikan juga. 6 00:01:37,680 --> 00:01:39,224 {\an8}Kalian semua ada di sini, 7 00:01:40,391 --> 00:01:41,351 {\an8}jadi, ini sempurna. 8 00:01:41,976 --> 00:01:43,812 Bisa tunggu di atas bersama Bu Jo? 9 00:01:43,895 --> 00:01:45,063 Itu tidak perlu. 10 00:01:46,689 --> 00:01:47,565 Ayah...

Jul 12, 2022 14:47:00 58.93KB Download Translate

1 00:00:40,665 --> 00:00:43,251 Seperti kalian lihat, seseorang sengaja membuat kanopinya runtuh. 2 00:00:43,334 --> 00:00:47,213 Dia pria yang ada di video yang dikirim A-jin. 3 00:00:47,297 --> 00:00:48,965 Apa hubungannya dengan pernikahan ayah? 4 00:00:49,048 --> 00:00:50,133 Kenapa tidak berhubungan? 5 00:00:50,383 --> 00:00:51,926 Dia salah satu tersangkanya. 6 00:00:52,010 --> 00:00:55,221 Jika kau tertangkap, beri tahu mereka. 7 00:00:55,346 --> 00:00:56,973 Bahwa Bu Park yang menyuruhmu. 8 00:00:57,057 --> 00:00:58,016 Dia menyuruhku 9 00:00:59,350 --> 00:01:01,770 merahasiakan ini sampai mati. 10 00:01:01,936 --> 00:01:03,980

Jul 12, 2022 14:47:00 60.64KB Download Translate

1 00:00:42,500 --> 00:00:43,918 {\an8}- Sebelah sini. - Terima kasih. 2 00:00:44,043 --> 00:00:45,336 {\an8}Ya, terima kasih. 3 00:00:47,714 --> 00:00:49,924 {\an8}- Kau sudah datang? Sebelah sini. - Hai. 4 00:00:50,884 --> 00:00:51,885 {\an8}Di sini. 5 00:00:53,011 --> 00:00:54,888 {\an8}PENJUALAN AMAL 6 00:00:57,015 --> 00:00:58,767 {\an8}- Gi-ok! - Hei! 7 00:00:59,559 --> 00:01:00,977 {\an8}- Halo. - Halo. 8 00:01:03,063 --> 00:01:04,606 {\an8}Letakkan bunganya di sini. 9 00:01:05,482 --> 00:01:06,816 Kotak-kotak itu di sini.

Jul 12, 2022 14:47:00 54.25KB Download Translate

1 00:00:40,665 --> 00:00:41,791 Singkirkan mereka satu per satu. 2 00:00:42,375 --> 00:00:45,754 Kau bisa mulai dengan wanita kekanak-kanakan di sana. 3 00:00:45,837 --> 00:00:46,755 Keluar. 4 00:00:46,838 --> 00:00:49,340 Putra Ayah tidak boleh makan di meja dan putri Ayah diusir! 5 00:00:49,424 --> 00:00:50,925 Biarkan dia pulang untuk sementara. 6 00:00:51,009 --> 00:00:52,886 Dialah yang membuatku menderita begini. 7 00:00:52,969 --> 00:00:56,890 Jadi, maksudmu Bu Park dan Pak Ahn tidak akur? 8 00:00:56,973 --> 00:00:58,433 Mereka bersikap seperti orang asing. 9 00:00:58,516 --> 00:01:01,227 Ayah memperlakukanku seperti serangga! 10

Jul 12, 2022 14:47:00 71.64KB Download Translate

1 00:00:47,088 --> 00:00:49,132 Dia tetap mau memajang lukisan itu di dinding kami? 2 00:00:50,258 --> 00:00:51,843 Memangnya dia Bunda Teresa? 3 00:00:52,927 --> 00:00:55,013 Atau dia sama sekali tidak mencintai suaminya? 4 00:00:56,222 --> 00:00:57,640 Aku tidak memahaminya. 5 00:01:08,318 --> 00:01:09,652 Wanita itu... 6 00:01:10,528 --> 00:01:12,030 Beraninya dia menyentuh wanitaku. 7 00:01:45,897 --> 00:01:47,273 Ayah meneleponku. 8 00:01:48,316 --> 00:01:51,194 {\an8}Dia ingin kau mengelola uang sewa pabrik mulai sekarang. 9 00:01:53,780 --> 00:01:56,825 {\an8}Kami berencana untuk pindah. 10

Jul 12, 2022 14:47:00 61.11KB Download Translate

1 00:00:41,291 --> 00:00:42,834 Aku akan mengotori tanganku untukmu. 2 00:00:44,043 --> 00:00:45,670 Aku akan melakukan apa yang tidak bisa kau lakukan, 3 00:00:46,629 --> 00:00:47,589 A-jin. 4 00:00:47,881 --> 00:00:49,841 Wanita yang membeli lukisanku hari ini 5 00:00:50,175 --> 00:00:52,135 istri CEO perusahaan natto terbesar di Jepang. 6 00:00:52,469 --> 00:00:53,887 Kudengar dia sangat jeli soal seni. 7 00:00:53,970 --> 00:00:56,264 Dia bilang orang yang dia benci memberinya pemikiran kejam. 8 00:00:56,347 --> 00:00:57,599 Dia menyuruhku menyakitinya. 9 00:00:57,682 --> 00:00:58,933 Dia berpura-pura, Ayah. 10

Jul 12, 2022 14:47:00 64.59KB Download Translate

1 00:00:40,540 --> 00:00:44,252 {\an8}WAKIL PIMPINAN PARK JI-YEONG 2 00:01:01,770 --> 00:01:02,812 Hei, Jalang. 3 00:01:03,104 --> 00:01:04,355 Kau meremehkanku? 4 00:01:06,357 --> 00:01:08,860 Kau pikir bisa mengusir istri dan anakku dari rumah itu? 5 00:01:14,407 --> 00:01:16,326 Jae-gu! Apa yang kau lakukan? 6 00:01:16,868 --> 00:01:19,329 - Jae-gu, jangan. - Camkan kata-kataku. 7 00:01:19,746 --> 00:01:21,664 Akan kubunuh wanita ini dan dipenjara. 8 00:01:21,873 --> 00:01:23,500 - Lepaskan! Jangan cegah aku! - Coba bunuh aku! 9 00:01:24,083 --> 00:01:26,377 Coba saja bunuh aku. Ayo! 10

Jul 12, 2022 14:47:00 67.31KB Download Translate

1 00:00:40,957 --> 00:00:42,542 Dokumen perceraian sudah didaftarkan. 2 00:00:42,625 --> 00:00:44,252 Pengadilan akan segera mengirimkannya. 3 00:00:44,335 --> 00:00:47,297 Aku tidak bisa meninggalkan istri dan anakku. 4 00:00:47,380 --> 00:00:49,257 - Bagaimana denganku? - Aku pun tak bisa meninggalkanmu. 5 00:00:49,382 --> 00:00:50,717 Dasar bedebah serakah. 6 00:00:50,800 --> 00:00:52,761 Bisa-bisanya dia menyembunyikan hal seperti ini? 7 00:00:52,886 --> 00:00:54,763 Bisa-bisanya dia berpikir aku tidak akan tahu? 8 00:00:54,888 --> 00:00:56,514 Jadi, kau berniat menusuknya... 9 00:00:56,931 --> 00:00:58,516 Apa kau bermaksud untuk membunuhnya?

Jul 12, 2022 14:47:00 61.83KB Download Translate

1 00:01:16,701 --> 00:01:18,787 Kuharap ini bukan permintaan yang tidak sopan. 2 00:01:19,662 --> 00:01:22,874 Bolehkah aku menghias sepatumu jika kau memercayai seleraku? 3 00:01:27,879 --> 00:01:29,839 Semua ada di tanganmu sekarang. 4 00:01:30,381 --> 00:01:31,424 Tolong jangan khawatir. 5 00:01:31,883 --> 00:01:33,176 Percaya saja kepadaku. 6 00:01:35,094 --> 00:01:36,179 Mari kita selesaikan. 7 00:01:40,934 --> 00:01:43,561 Tolong tanda tangan di sini dan di halaman terakhir. 8 00:01:50,276 --> 00:01:52,320 PERJANJIAN (PENUGASAN) TRANSFER SAHAM 9 00:01:52,445 --> 00:01:54,697 {\an8}PENERIMA: PARK BOK-JA 10

Jul 12, 2022 14:47:00 65.09KB Download Translate

1 00:00:40,832 --> 00:00:44,627 Karena kini perusahaan sangat sukses, kau harus menjualnya 2 00:00:44,711 --> 00:00:46,755 dan menyimpan uangnya. 3 00:00:46,963 --> 00:00:50,091 Maksudmu, perusahaan itu sudah diserahkan kepada ibu tirimu? 4 00:00:50,175 --> 00:00:52,010 Hanya putra kedua mereka yang tahu soal ini. 5 00:00:52,093 --> 00:00:56,014 Selain itu, dia mungkin tidak tahu soal pemberian saham itu. 6 00:00:56,139 --> 00:00:58,141 Jangan terlalu memercayai Park Bok-ja. 7 00:00:58,683 --> 00:01:01,352 Saat kulihat dari jarak dekat, menurutku ini tidak benar... 8 00:01:01,603 --> 00:01:05,774 Sulit untuk diterima sebagai anggota dari Tujuh Putri. 9 00:01:05,857 --> 00:01:08,777

Jul 12, 2022 14:47:00 57.42KB Download Translate

1 00:00:40,957 --> 00:00:44,919 {\an8}Aku sedang membangun rumah kedua di Gwacheon, 2 00:00:45,170 --> 00:00:47,797 {\an8}jadi, aku mau ubah karya seni dan lukisannya jadi sesuatu yang segar. 3 00:00:47,964 --> 00:00:49,841 Ini rumahku. 4 00:00:50,425 --> 00:00:52,010 Kau pasti tahu gaya apa yang aku suka. 5 00:00:53,344 --> 00:00:56,473 Karena ini rumah keduamu, kusarankan suasana yang nyaman. 6 00:00:58,266 --> 00:00:59,100 Contohnya, 7 00:00:59,184 --> 00:01:01,811 kita bisa menjadikan ini dinding berlapis dengan lukisan cat air, 8 00:01:02,020 --> 00:01:03,688 dan kita gantung lukisan minyak di sini. 9 00:01:06,566 --> 00:01:08,943 Kudengar kau tidak hanya melayani

Jul 12, 2022 14:47:00 62.69KB Download Translate

1 00:00:40,665 --> 00:00:43,418 Aku tidak akan bangun. 2 00:00:43,835 --> 00:00:47,547 Mari kita rahasiakan ini. 3 00:00:48,047 --> 00:00:50,633 Kau seharusnya mati. Kenapa kau masih hidup? 4 00:00:50,925 --> 00:00:53,511 Kau pikir aku tidak akan menyiapkan ini? 5 00:00:53,887 --> 00:00:54,971 Atas nama ayah mertuaku, 6 00:00:55,055 --> 00:00:56,681 aku akan menuntutmu untuk mengambil kembali saham kami. 7 00:00:56,890 --> 00:01:00,769 Kurasa Pak Han mendapat informasi dari wanita ini hingga kini. 8 00:01:00,977 --> 00:01:02,771 Bagaimana aku bisa siapkan sepuluh miliar won? 9 00:01:02,854 --> 00:01:06,066 Kau bisa pakai uang tunai atau properti Pimpinan Ahn sebagai jaminan

Jul 12, 2022 14:47:00 62.7KB Download Translate

1 00:00:43,585 --> 00:00:47,338 Itu barang-barang yang sangat dia inginkan. 2 00:00:48,798 --> 00:00:50,550 Aku ingin dia membawa semuanya. 3 00:00:52,927 --> 00:00:54,429 Aroma bahan kulit yang terbakar 4 00:00:54,971 --> 00:00:56,639 sangat memuakkan. 5 00:00:58,099 --> 00:01:02,020 Baunya menjijikkan bagaikan hasrat manusia yang membusuk. 6 00:01:04,314 --> 00:01:05,231 Kemudian, 7 00:01:06,775 --> 00:01:10,487 {\an8}aku membakar hadiah terakhirku untuknya. 8 00:01:40,558 --> 00:01:41,559 {\an8}Ini polisi, bukan? 9 00:01:42,477 --> 00:01:43,770 {\an8}Ada kasus pencurian. 10 00:01:44,062 --> 00:01:45,355

Jul 12, 2022 14:47:00 63.59KB Download Translate

1 00:01:27,670 --> 00:01:28,838 Kenapa kau terlambat sekali? 2 00:01:28,922 --> 00:01:31,257 Tim forensik sudah datang, jadi, masuklah. Cepat. 3 00:01:34,469 --> 00:01:35,887 Kemarin turun hujan, tapi... 4 00:01:39,682 --> 00:01:40,683 ini terlalu bersih. 5 00:02:01,079 --> 00:02:03,957 SURAT WASIAT 6 00:02:42,787 --> 00:02:45,456 {\an8}Aku tidak akan membeli kembali perusahaan itu. 7 00:02:46,040 --> 00:02:48,293 {\an8}Tidak ada orang di sekitarku 8 00:02:49,460 --> 00:02:51,629 {\an8}yang bisa mengelola perusahaan itu dengan baik. 9 00:02:52,130 --> 00:02:55,425 {\an8}Maka, kami tidak punya pilihan selain menjualnya ke Grup Gangil.

Jul 12, 2022 14:47:00 55.35KB Download Translate

1 00:00:44,919 --> 00:00:47,046 {\an8}Menurutmu siapa pembunuhnya? 2 00:00:47,589 --> 00:00:48,840 {\an8}Entahlah. 3 00:00:48,923 --> 00:00:51,885 {\an8}Semua orang di Gangnam membicarakan kematiannya. 4 00:00:53,219 --> 00:00:56,181 {\an8}A-jin membuatku sangat terkesan. 5 00:00:56,806 --> 00:00:58,433 {\an8}Dia memang mengesankan. 6 00:00:58,641 --> 00:01:01,102 {\an8}Dia bilang tidak akan menuntut tunjangan atau pembagian harta. 7 00:01:01,519 --> 00:01:03,646 {\an8}Kurasa dia akan mengakhirinya dengan rumah itu saja. 8 00:01:04,022 --> 00:01:06,649 {\an8}Katanya dia pantas mendapatkan rumah itu atas semua usahanya. 9 00:01:08,568 --> 00:01:10,653 {\an8}Banyak hal gila terjadi di sekelilingnya.