Back to subtitle list

Woman of Dignity (The Lady in Dignity / Lady With Class / Poomwiitneun Geunyeo / 품위있는 그녀) Indonesian Subtitles

 Woman of Dignity (The Lady in Dignity / Lady With Class / Poomwiitneun Geunyeo / 품위있는 그녀)
May 13, 2022 09:36:54 WiX_Media Indonesian 8

Release Name:

ㆍ품위있는 그녀ㆍWoman of DignityㆍCOMPLETEㆍE01-16ㆍNFㆍWEB DL

Release Info:

Netflix Retail.  
Download Subtitles
May 13, 2022 02:29:08 70.42KB Download Translate

1 00:00:53,553 --> 00:00:55,847 Pembunuhnya tidak meninggalkan jejak kaki di rumah itu. 2 00:00:55,931 --> 00:00:58,684 Kami tidak menemukan sidik jari atau air liur pembunuhnya di TKP. 3 00:00:59,518 --> 00:01:01,728 Kami hanya menemukan sidik jari keluarganya. 4 00:01:02,771 --> 00:01:03,814 Yang terpenting, 5 00:01:04,523 --> 00:01:08,110 yang memiliki motif paling jelas untuk membunuhnya 6 00:01:08,735 --> 00:01:09,820 adalah anggota keluarganya. 7 00:01:16,243 --> 00:01:18,370 Semua anggota keluarga kecuali Bu Woo A-jin 8 00:01:18,704 --> 00:01:20,581 akan diinterogasi sebagai saksi mulai hari ini, 9 00:01:20,831 --> 00:01:23,208

May 13, 2022 02:29:10 63.29KB Download Translate

1 00:00:44,795 --> 00:00:46,129 Hari ini, aku mau penampilanku... 2 00:00:46,463 --> 00:00:47,422 Bagaimana mengatakannya? 3 00:00:47,798 --> 00:00:49,049 Alami, tapi rapi? 4 00:00:49,258 --> 00:00:52,970 Kau tahu. Tidak tebal, tapi berkilau. 5 00:00:53,053 --> 00:00:54,429 - Kau paham maksudku, bukan? - Ya. 6 00:01:29,047 --> 00:01:30,299 Ya, ini aku. 7 00:01:30,465 --> 00:01:33,468 Aku mau buat sup rumput laut dengan tiram. Tolong siapkan rumput laut. 8 00:01:33,844 --> 00:01:36,805 Tolong simpan tiramnya di kulkas dengan es batu. 9 00:01:37,347 --> 00:01:40,183 Lalu kimchi lobak dengan cumi-cuminya. Tolong taruh di kulkas kimchi.

May 13, 2022 02:29:10 62.18KB Download Translate

1 00:00:40,832 --> 00:00:43,669 Aku menyuruh Bu Park Bok-ja datang pada pukul 15.00. 2 00:00:43,877 --> 00:00:45,337 Tolong beri aku kesempatan. 3 00:00:46,004 --> 00:00:48,382 Aku akan berusaha keras untuk merawatnya. 4 00:00:49,258 --> 00:00:52,552 Dokter akan menggunakan obat untuk menyembuhkannya secara fisik, 5 00:00:52,970 --> 00:00:55,138 jadi, aku ingin membantunya menyembuhkan hatinya 6 00:00:55,222 --> 00:00:58,183 dengan melakukan yang terbaik. 7 00:00:58,267 --> 00:01:01,603 Jae-seok memang bodoh dan sering bicara omong kosong, 8 00:01:01,687 --> 00:01:04,856 tapi dia suami yang hebat. Bukankah begitu? 9 00:01:05,899 --> 00:01:07,025 Sejauh ini, ya.

May 13, 2022 02:29:08 52.35KB Download Translate

1 00:00:51,301 --> 00:00:52,427 Kau sudah pulang. 2 00:00:52,552 --> 00:00:54,221 Apa-apaan kucing itu? 3 00:00:55,138 --> 00:00:57,641 Menurutmu bagaimana? Ini kucing. 4 00:00:59,101 --> 00:01:00,185 Ia manis sekali, bukan? 5 00:01:00,727 --> 00:01:03,313 Siapa bilang kau boleh memelihara kucing di rumah kami? 6 00:01:03,730 --> 00:01:07,317 Aku tidak membeli kucing ini. Pimpinan membelikannya untukku. 7 00:01:35,721 --> 00:01:36,847 Kenapa ada kucing di sini? 8 00:01:39,224 --> 00:01:40,058 Jawab aku! 9 00:01:42,019 --> 00:01:43,729 Aku bertanya kenapa ada kucing di sini! 10 00:01:48,442 --> 00:01:52,195

May 13, 2022 02:29:08 70.15KB Download Translate

1 00:00:41,124 --> 00:00:43,168 Hidup bahagia bersama kucing seperti itu 2 00:00:43,335 --> 00:00:46,213 dan orang yang kucintai 3 00:00:46,630 --> 00:00:47,965 adalah harapanku sejak lama. 4 00:00:48,048 --> 00:00:51,969 Aku menemukan sesuatu saat membersihkan kamarnya. 5 00:00:53,262 --> 00:00:57,349 Aku melihat dokumen berisi informasi soal Pimpinan dan anggota keluarganya. 6 00:00:57,849 --> 00:00:58,850 Benarkah? 7 00:01:01,061 --> 00:01:02,104 Tidak mungkin. 8 00:01:02,187 --> 00:01:04,815 Dia dihukum atas penipuan dan penggelapan tujuh tahun lalu. 9 00:01:05,232 --> 00:01:06,567 Kau harus pergi. 10

May 13, 2022 02:29:08 57.48KB Download Translate

1 00:01:18,287 --> 00:01:19,538 Semua orang harus menonton ini. 2 00:01:20,122 --> 00:01:21,164 Ada apa? 3 00:01:22,040 --> 00:01:23,250 JIN-HEE 4 00:01:32,884 --> 00:01:35,053 Ayah, ada yang harus kukatakan. 5 00:01:35,178 --> 00:01:37,014 Ada yang ingin ayah sampaikan juga. 6 00:01:37,681 --> 00:01:39,224 Kalian semua ada di sini, 7 00:01:40,392 --> 00:01:41,351 jadi, ini sempurna. 8 00:01:41,977 --> 00:01:43,812 Bisa tunggu di atas bersama Bu Jo? 9 00:01:43,895 --> 00:01:45,063 Itu tidak perlu. 10 00:01:46,690 --> 00:01:47,566 Ayah...

May 13, 2022 02:29:08 57.78KB Download Translate

1 00:00:40,666 --> 00:00:43,252 Seperti kalian lihat, seseorang sengaja membuat kanopinya runtuh. 2 00:00:43,335 --> 00:00:47,214 Dia pria yang ada di video yang dikirim A-jin. 3 00:00:47,297 --> 00:00:48,966 Apa hubungannya dengan pernikahan ayah? 4 00:00:49,049 --> 00:00:50,133 Kenapa tidak berhubungan? 5 00:00:50,384 --> 00:00:51,927 Dia salah satu tersangkanya. 6 00:00:52,010 --> 00:00:55,222 Jika kau tertangkap, beri tahu mereka. 7 00:00:55,347 --> 00:00:56,974 Bahwa Bu Park yang menyuruhmu. 8 00:00:57,057 --> 00:00:58,016 Dia menyuruhku 9 00:00:59,351 --> 00:01:01,770 merahasiakan ini sampai mati. 10 00:01:01,937 --> 00:01:03,981

May 13, 2022 02:29:08 59.42KB Download Translate

1 00:00:42,501 --> 00:00:43,919 - Sebelah sini. - Terima kasih. 2 00:00:44,044 --> 00:00:45,337 Ya, terima kasih. 3 00:00:47,714 --> 00:00:49,925 - Kau sudah datang? Sebelah sini. - Hai. 4 00:00:50,884 --> 00:00:51,885 Di sini. 5 00:00:53,011 --> 00:00:54,888 PENJUALAN AMAL 6 00:00:57,015 --> 00:00:58,767 - Gi-ok! - Hei! 7 00:00:59,560 --> 00:01:00,978 - Halo. - Halo. 8 00:01:03,063 --> 00:01:04,606 Letakkan bunganya di sini. 9 00:01:05,482 --> 00:01:06,817 Kotak-kotak itu di sini.

May 13, 2022 02:29:08 53.2KB Download Translate

1 00:00:40,666 --> 00:00:41,792 Singkirkan mereka satu per satu. 2 00:00:42,376 --> 00:00:45,754 Kau bisa mulai dengan wanita kekanak-kanakan di sana. 3 00:00:45,837 --> 00:00:46,755 Keluar. 4 00:00:46,838 --> 00:00:49,341 Putra Ayah tidak boleh makan di meja dan putri Ayah diusir! 5 00:00:49,424 --> 00:00:50,926 Biarkan dia pulang untuk sementara. 6 00:00:51,009 --> 00:00:52,886 Dialah yang membuatku menderita begini. 7 00:00:52,970 --> 00:00:56,890 Jadi, maksudmu Bu Park dan Pak Ahn tidak akur? 8 00:00:56,974 --> 00:00:58,433 Mereka bersikap seperti orang asing. 9 00:00:58,517 --> 00:01:01,228 Ayah memperlakukanku seperti serangga! 10

May 13, 2022 02:29:08 70.25KB Download Translate

1 00:00:47,089 --> 00:00:49,132 Dia tetap mau memajang lukisan itu di dinding kami? 2 00:00:50,259 --> 00:00:51,843 Memangnya dia Bunda Teresa? 3 00:00:52,928 --> 00:00:55,013 Atau dia sama sekali tidak mencintai suaminya? 4 00:00:56,223 --> 00:00:57,641 Aku tidak memahaminya. 5 00:01:08,318 --> 00:01:09,653 Wanita itu... 6 00:01:10,529 --> 00:01:12,030 Beraninya dia menyentuh wanitaku. 7 00:01:45,897 --> 00:01:47,274 Ayah meneleponku. 8 00:01:48,317 --> 00:01:51,194 Dia ingin kau mengelola uang sewa pabrik mulai sekarang. 9 00:01:53,780 --> 00:01:56,825 Kami berencana untuk pindah. 10

May 13, 2022 02:29:08 59.88KB Download Translate

1 00:00:41,291 --> 00:00:42,834 Aku akan mengotori tanganku untukmu. 2 00:00:44,044 --> 00:00:45,671 Aku akan melakukan apa yang tidak bisa kau lakukan, 3 00:00:46,630 --> 00:00:47,589 A-jin. 4 00:00:47,881 --> 00:00:49,841 Wanita yang membeli lukisanku hari ini 5 00:00:50,175 --> 00:00:52,135 istri CEO perusahaan natto terbesar di Jepang. 6 00:00:52,469 --> 00:00:53,887 Kudengar dia sangat jeli soal seni. 7 00:00:53,971 --> 00:00:56,265 Dia bilang orang yang dia benci memberinya pemikiran kejam. 8 00:00:56,348 --> 00:00:57,599 Dia menyuruhku menyakitinya. 9 00:00:57,683 --> 00:00:58,934 Dia berpura-pura, Ayah. 10

May 13, 2022 02:29:08 63.29KB Download Translate

1 00:00:40,541 --> 00:00:44,253 WAKIL PIMPINAN PARK JI-YEONG 2 00:01:01,770 --> 00:01:02,813 Hei, Jalang. 3 00:01:03,105 --> 00:01:04,356 Kau meremehkanku? 4 00:01:06,358 --> 00:01:08,860 Kau pikir bisa mengusir istri dan anakku dari rumah itu? 5 00:01:14,408 --> 00:01:16,326 Jae-gu! Apa yang kau lakukan? 6 00:01:16,868 --> 00:01:19,329 - Jae-gu, jangan. - Camkan kata-kataku. 7 00:01:19,746 --> 00:01:21,665 Akan kubunuh wanita ini dan dipenjara. 8 00:01:21,873 --> 00:01:23,500 - Lepaskan! Jangan cegah aku! - Coba bunuh aku! 9 00:01:24,084 --> 00:01:26,378 Coba saja bunuh aku. Ayo! 10

May 13, 2022 02:29:08 65.82KB Download Translate

1 00:00:40,958 --> 00:00:42,542 Dokumen perceraian sudah didaftarkan. 2 00:00:42,626 --> 00:00:44,253 Pengadilan akan segera mengirimkannya. 3 00:00:44,336 --> 00:00:47,297 Aku tidak bisa meninggalkan istri dan anakku. 4 00:00:47,381 --> 00:00:49,258 - Bagaimana denganku? - Aku pun tak bisa meninggalkanmu. 5 00:00:49,383 --> 00:00:50,717 Dasar bedebah serakah. 6 00:00:50,801 --> 00:00:52,761 Bisa-bisanya dia menyembunyikan hal seperti ini? 7 00:00:52,886 --> 00:00:54,763 Bisa-bisanya dia berpikir aku tidak akan tahu? 8 00:00:54,888 --> 00:00:56,515 Jadi, kau berniat menusuknya... 9 00:00:56,932 --> 00:00:58,517 Apa kau bermaksud untuk membunuhnya?

May 13, 2022 02:29:08 60.51KB Download Translate

1 00:01:16,702 --> 00:01:18,787 Kuharap ini bukan permintaan yang tidak sopan. 2 00:01:19,663 --> 00:01:22,874 Bolehkah aku menghias sepatumu jika kau memercayai seleraku? 3 00:01:27,879 --> 00:01:29,840 Semua ada di tanganmu sekarang. 4 00:01:30,382 --> 00:01:31,425 Tolong jangan khawatir. 5 00:01:31,883 --> 00:01:33,176 Percaya saja kepadaku. 6 00:01:35,095 --> 00:01:36,179 Mari kita selesaikan. 7 00:01:40,934 --> 00:01:43,562 Tolong tanda tangan di sini dan di halaman terakhir. 8 00:01:50,277 --> 00:01:52,321 PERJANJIAN (PENUGASAN) TRANSFER SAHAM 9 00:01:52,446 --> 00:01:54,698 PENERIMA: PARK BOK-JA 10

May 13, 2022 02:29:08 63.72KB Download Translate

1 00:00:40,832 --> 00:00:44,628 Karena kini perusahaan sangat sukses, kau harus menjualnya 2 00:00:44,711 --> 00:00:46,755 dan menyimpan uangnya. 3 00:00:46,964 --> 00:00:50,092 Maksudmu, perusahaan itu sudah diserahkan kepada ibu tirimu? 4 00:00:50,175 --> 00:00:52,010 Hanya putra kedua mereka yang tahu soal ini. 5 00:00:52,094 --> 00:00:56,014 Selain itu, dia mungkin tidak tahu soal pemberian saham itu. 6 00:00:56,139 --> 00:00:58,141 Jangan terlalu memercayai Park Bok-ja. 7 00:00:58,684 --> 00:01:01,353 Saat kulihat dari jarak dekat, menurutku ini tidak benar... 8 00:01:01,603 --> 00:01:05,774 Sulit untuk diterima sebagai anggota dari Tujuh Putri. 9 00:01:05,857 --> 00:01:08,777

May 13, 2022 02:29:08 56.25KB Download Translate

1 00:00:40,958 --> 00:00:44,920 Aku sedang membangun rumah kedua di Gwacheon, 2 00:00:45,170 --> 00:00:47,798 jadi, aku mau ubah karya seni dan lukisannya jadi sesuatu yang segar. 3 00:00:47,965 --> 00:00:49,841 Ini rumahku. 4 00:00:50,425 --> 00:00:52,010 Kau pasti tahu gaya apa yang aku suka. 5 00:00:53,345 --> 00:00:56,473 Karena ini rumah keduamu, kusarankan suasana yang nyaman. 6 00:00:58,267 --> 00:00:59,101 Contohnya, 7 00:00:59,184 --> 00:01:01,812 kita bisa menjadikan ini dinding berlapis dengan lukisan cat air, 8 00:01:02,020 --> 00:01:03,689 dan kita gantung lukisan minyak di sini. 9 00:01:06,567 --> 00:01:08,944 Kudengar kau tidak hanya melayani

May 13, 2022 02:29:08 61.48KB Download Translate

1 00:00:40,666 --> 00:00:43,418 Aku tidak akan bangun. 2 00:00:43,835 --> 00:00:47,547 Mari kita rahasiakan ini. 3 00:00:48,048 --> 00:00:50,634 Kau seharusnya mati. Kenapa kau masih hidup? 4 00:00:50,926 --> 00:00:53,512 Kau pikir aku tidak akan menyiapkan ini? 5 00:00:53,887 --> 00:00:54,972 Atas nama ayah mertuaku, 6 00:00:55,055 --> 00:00:56,682 aku akan menuntutmu untuk mengambil kembali saham kami. 7 00:00:56,890 --> 00:01:00,769 Kurasa Pak Han mendapat informasi dari wanita ini hingga kini. 8 00:01:00,978 --> 00:01:02,771 Bagaimana aku bisa siapkan sepuluh miliar won? 9 00:01:02,854 --> 00:01:06,066 Kau bisa pakai uang tunai atau properti Pimpinan Ahn sebagai jaminan

May 13, 2022 02:29:08 61.46KB Download Translate

1 00:00:43,585 --> 00:00:47,339 Itu barang-barang yang sangat dia inginkan. 2 00:00:48,799 --> 00:00:50,550 Aku ingin dia membawa semuanya. 3 00:00:52,928 --> 00:00:54,429 Aroma bahan kulit yang terbakar 4 00:00:54,972 --> 00:00:56,640 sangat memuakkan. 5 00:00:58,100 --> 00:01:02,020 Baunya menjijikkan bagaikan hasrat manusia yang membusuk. 6 00:01:04,314 --> 00:01:05,232 Kemudian, 7 00:01:06,775 --> 00:01:10,487 aku membakar hadiah terakhirku untuknya. 8 00:01:40,559 --> 00:01:41,560 Ini polisi, bukan? 9 00:01:42,477 --> 00:01:43,770 Ada kasus pencurian. 10 00:01:44,062 --> 00:01:45,355

May 13, 2022 02:29:08 62.28KB Download Translate

1 00:01:27,671 --> 00:01:28,839 Kenapa kau terlambat sekali? 2 00:01:28,922 --> 00:01:31,258 Tim forensik sudah datang, jadi, masuklah. Cepat. 3 00:01:34,469 --> 00:01:35,887 Kemarin turun hujan, tapi... 4 00:01:39,683 --> 00:01:40,684 ini terlalu bersih. 5 00:02:01,079 --> 00:02:03,957 SURAT WASIAT 6 00:02:42,788 --> 00:02:45,457 Aku tidak akan membeli kembali perusahaan itu. 7 00:02:46,041 --> 00:02:48,293 Tidak ada orang di sekitarku 8 00:02:49,461 --> 00:02:51,630 yang bisa mengelola perusahaan itu dengan baik. 9 00:02:52,130 --> 00:02:55,425 Maka, kami tidak punya pilihan selain menjualnya ke Grup Gangil.

May 13, 2022 02:29:08 54.2KB Download Translate

1 00:00:44,920 --> 00:00:47,047 Menurutmu siapa pembunuhnya? 2 00:00:47,589 --> 00:00:48,840 Entahlah. 3 00:00:48,924 --> 00:00:51,885 Semua orang di Gangnam membicarakan kematiannya. 4 00:00:53,220 --> 00:00:56,181 A-jin membuatku sangat terkesan. 5 00:00:56,807 --> 00:00:58,433 Dia memang mengesankan. 6 00:00:58,642 --> 00:01:01,103 Dia bilang tidak akan menuntut tunjangan atau pembagian harta. 7 00:01:01,520 --> 00:01:03,647 Kurasa dia akan mengakhirinya dengan rumah itu saja. 8 00:01:04,022 --> 00:01:06,650 Katanya dia pantas mendapatkan rumah itu atas semua usahanya. 9 00:01:08,569 --> 00:01:10,654 Banyak hal gila terjadi di sekelilingnya.