Back to subtitle list

Woman of 9.9 Billion (9.9 Billion Woman / 99eogui Yeoja / 99억의 여자) Indonesian Subtitles

 Woman of 9.9 Billion (9.9 Billion Woman / 99eogui Yeoja / 99억의 여자)
Jun 12, 2022 18:22:05 Zams Indonesian 47

Release Name:

9.9 Billion Woman - Eps 01-32 END (WEB-DL)

Release Info:

Source: Viu Indonesia 
Download Subtitles
Jun 12, 2022 11:11:22 29.49KB Download Translate

1 00:01:35,115 --> 00:01:41,090 "9.9 Billion Woman" 2 00:01:42,455 --> 00:01:44,590 "Episode 1" 3 00:02:00,975 --> 00:02:02,780 Kau sudah menetapkan tanggal? 4 00:02:04,065 --> 00:02:08,010 Kudengar Hee Ju mengundangmu ke vilanya untuk berlibur. 5 00:02:10,605 --> 00:02:13,020 Dia pasti sibuk. Kami belum bicara. 6 00:02:17,525 --> 00:02:19,694 Karena itu kau harus meneleponnya dahulu. 7 00:02:19,694 --> 00:02:21,800 Percuma kalau hanya menunggu.. 8 00:02:23,625 --> 00:02:26,900 Apa harga dirimu ternodai karena dia teman yang sukses? 9 00:02:28,785 --> 00:02:30,500 Tidak, bukan begitu.

Jun 12, 2022 11:11:22 22.5KB Download Translate

1 00:00:02,805 --> 00:00:03,870 Apa kau tahu 2 00:00:03,870 --> 00:00:05,353 "Episode 2" 3 00:00:05,353 --> 00:00:06,840 siapa pacarnya? 4 00:00:12,675 --> 00:00:15,410 Tidak, dan aku tidak ingin tahu. 5 00:00:21,215 --> 00:00:22,520 Lalu bagaimana 6 00:00:23,485 --> 00:00:25,250 kau bisa seperti ini? 7 00:00:26,145 --> 00:00:27,470 Apa maksudmu? 8 00:00:28,715 --> 00:00:31,270 Kau tidak marah dia selingkuh darimu? 9 00:00:31,925 --> 00:00:33,400 Kau tidak penasaran? 10 00:00:33,905 --> 00:00:36,040 Seperti itulah dia.

Jun 12, 2022 11:11:22 25.09KB Download Translate

1 00:00:01,065 --> 00:00:03,270 "Hari kejadian" 2 00:00:19,145 --> 00:00:21,430 "Episode 3" 3 00:00:36,905 --> 00:00:38,700 - Keluar ke kiri. - Apa? 4 00:00:38,700 --> 00:00:40,280 Kubilang, keluar ke kiri. 5 00:00:40,635 --> 00:00:43,470 Pak, apa maksudmu? 6 00:00:44,265 --> 00:00:46,010 Jika kita ke sana... 7 00:00:47,705 --> 00:00:49,440 Jika kita mengambil rute awal, 8 00:00:50,205 --> 00:00:52,580 seseorang akan menunggu untuk membunuh kita. 9 00:00:53,415 --> 00:00:54,750 Siapa? 10 00:00:56,775 --> 00:00:58,400

Jun 12, 2022 11:11:22 15.9KB Download Translate

1 00:00:02,195 --> 00:00:05,170 Dua koper. Harganya 90 dolar. 2 00:00:06,905 --> 00:00:09,210 "Episode 4" 3 00:00:15,905 --> 00:00:17,080 "Nomor Pribadi" 4 00:00:17,080 --> 00:00:19,105 Aku belum tidur sama sekali sepekan ini. 5 00:00:19,105 --> 00:00:22,620 Aku merindukanmu. Aku juga memikirkan uang itu. 6 00:00:23,275 --> 00:00:24,920 Aku dalam perjalanan untuk menemuimu sekarang. 7 00:00:28,455 --> 00:00:29,800 Terima kasih. 8 00:00:35,955 --> 00:00:37,370 Siapa itu? 9 00:00:39,165 --> 00:00:40,510 Pak. 10

Jun 12, 2022 11:11:22 23.58KB Download Translate

1 00:00:01,525 --> 00:00:03,810 "Episode 5" 2 00:00:25,325 --> 00:00:27,000 "Nomor Pribadi" 3 00:00:28,895 --> 00:00:30,730 "Matikan daya" 4 00:00:33,495 --> 00:00:37,141 Nomor yang Anda tuju tidak aktif. Silakan tinggalkan... 5 00:00:37,141 --> 00:00:39,830 Kenapa dia mematikan ponselnya? 6 00:00:59,155 --> 00:01:02,120 Maaf. Butuh waktu agak lama saat bersih-bersih di rumah terakhir. 7 00:01:04,355 --> 00:01:05,790 Kau lapar? 8 00:01:05,795 --> 00:01:09,140 Aku ingin mandi sebelum memasak makan malam. 9 00:01:09,140 --> 00:01:12,080 Siapa pun punya kesempatan di era matahari.

Jun 12, 2022 11:11:22 25.8KB Download Translate

1 00:00:01,425 --> 00:00:03,570 "Episode 6" 2 00:00:34,305 --> 00:00:37,140 Minggir! Beri jalan. 3 00:00:38,205 --> 00:00:39,555 "UGD" 4 00:00:39,555 --> 00:00:40,570 Dia mengalami cedera kepala. 5 00:00:40,570 --> 00:00:42,950 Dia tidak sadarkan diri dan denyut nadinya lemah. 6 00:00:42,950 --> 00:00:45,010 - Bagaimana tekanan darahnya? - 90 per 60. 7 00:00:48,105 --> 00:00:49,580 Kau walinya? 8 00:00:49,585 --> 00:00:52,650 Aku bukan anggota keluarganya. Aku bekerja untuknya. 9 00:00:52,650 --> 00:00:54,780 Tunggu di sini sampai kami bisa menghubungi keluarganya.

Jun 12, 2022 11:11:22 21.54KB Download Translate

1 00:00:02,135 --> 00:00:04,210 Mari kita ubah peraturannya sekarang. 2 00:00:04,675 --> 00:00:08,180 Aku yang memutuskan dan mengelola dana. 3 00:00:09,195 --> 00:00:12,550 Dengan begitu, kau akan mendapatkan sesuatu. 4 00:00:32,525 --> 00:00:34,830 "Episode 7" 5 00:00:58,485 --> 00:01:00,430 Apa ban serepmu berfungsi dengan baik? 6 00:01:04,635 --> 00:01:07,070 Aku Kang Tae Woo dari Kantor Polisi Gangdong. 7 00:01:09,295 --> 00:01:11,040 Maaf jika aku masuk ke mobilmu. 8 00:01:14,695 --> 00:01:17,580 Halo. Apa kabar? 9 00:01:17,905 --> 00:01:20,270 Apa Pak Lee bilang

Jun 12, 2022 11:11:22 13.9KB Download Translate

1 00:00:01,435 --> 00:00:02,440 "Episode 8" 2 00:00:02,440 --> 00:00:03,870 Apa kau mendengarkan? 3 00:00:05,935 --> 00:00:08,737 Tunggu. Mari bicara langsung. 4 00:00:08,737 --> 00:00:10,615 Aku akan menemuimu. 5 00:00:10,615 --> 00:00:12,550 Jangan sekarang. 6 00:00:17,455 --> 00:00:19,480 Halo? 7 00:00:39,725 --> 00:00:41,850 Kau berbohong lagi. 8 00:00:42,195 --> 00:00:43,850 Kau membohongiku lagi. 9 00:00:47,335 --> 00:00:48,910 Halo? 10 00:00:48,910 --> 00:00:50,680 Kau bisa mendengarku? Halo?

Jun 12, 2022 11:11:22 24.2KB Download Translate

1 00:00:00,815 --> 00:00:02,620 "Tiga tahun lalu" 2 00:00:04,155 --> 00:00:07,332 Sial. Akan merepotkan jika datang tanpa surat perintah. 3 00:00:07,332 --> 00:00:08,660 Hei. 4 00:00:09,045 --> 00:00:11,784 Setidaknya lima orang bunuh diri. 5 00:00:11,784 --> 00:00:14,190 Mereka menipu orang-orang dengan 300 juta dolar lebih. 6 00:00:15,125 --> 00:00:17,810 Aku pasti akan membalas bedebah itu. 7 00:00:22,575 --> 00:00:24,051 Hei. 8 00:00:24,051 --> 00:00:26,610 Kami mendapat perintah. Mundur. 9 00:00:27,005 --> 00:00:28,567 Apa maksudmu?

Jun 12, 2022 11:11:22 27.76KB Download Translate

1 00:00:04,085 --> 00:00:06,330 "Episode 10" 2 00:00:13,625 --> 00:00:16,960 Pak. Kenapa kau sangat membosankan? 3 00:00:16,965 --> 00:00:19,630 Kau bersikap seolah-olah memikirkan dunia. 4 00:00:20,205 --> 00:00:22,020 Bicaralah kepadaku. 5 00:00:22,025 --> 00:00:24,810 Kekhawatiran, rahasia, hal-hal yang ingin kau pamerkan. 6 00:00:27,575 --> 00:00:31,040 Seorang pramutama bar dibayar untuk mendengarkan hal semacam itu. 7 00:00:37,645 --> 00:00:38,950 Nona Pramutama Bar. 8 00:00:40,295 --> 00:00:42,130 Aku punya kunci, 9 00:00:42,585 --> 00:00:44,670 tapi aku tidak tahu ini untuk membuka apa.

Jun 12, 2022 11:11:22 14.96KB Download Translate

1 00:00:01,065 --> 00:00:03,210 "'Episode 11"' 2 00:00:04,035 --> 00:00:06,240 Siapa yang memberimu kunci loker itu? 3 00:00:09,765 --> 00:00:11,520 Kau menanyakan pertanyaan yang salah. 4 00:00:12,145 --> 00:00:14,610 Aku menemukannya pada barang-barang milik Tae Hyeon. 5 00:00:14,610 --> 00:00:15,980 Tidak mungkin. 6 00:00:16,505 --> 00:00:21,082 Kalau begitu adanya, kau tidak perlu mencari loker itu. 7 00:00:21,082 --> 00:00:24,420 Kau bertemu seseorang saat melakukan penyidikan. 8 00:00:29,115 --> 00:00:30,670 Siapa orang itu? 9 00:00:41,035 --> 00:00:43,111 Beri tahu nama orang itu.

Jun 12, 2022 11:11:22 25.32KB Download Translate

1 00:00:01,365 --> 00:00:03,630 "Episode 12" 2 00:00:04,605 --> 00:00:07,750 Kuharap Tae Woo masih hidup. 3 00:00:14,775 --> 00:00:18,880 Aku tahu dia menyelidiki kasus adiknya, 4 00:00:18,885 --> 00:00:21,490 tapi aku tidak tahu dia dicurigai oleh si pemilik uang. 5 00:00:23,415 --> 00:00:24,880 Dia bahkan diculik. 6 00:00:24,885 --> 00:00:27,680 Begitu menemukan persembunyian mereka, kita akan menghabisi mereka. 7 00:00:27,685 --> 00:00:29,490 Kita hancurkan mereka. 8 00:00:29,495 --> 00:00:31,190 Menurutmu semua akan baik-baik saja? 9 00:00:31,755 --> 00:00:33,830 Uang yang hilang sebesar 10 juta dolar.

Jun 12, 2022 11:11:22 23.43KB Download Translate

1 00:00:01,085 --> 00:00:03,360 "Episode 13" 2 00:00:13,155 --> 00:00:14,890 Apa kau hantu? 3 00:00:14,895 --> 00:00:17,340 Haruskah aku juga membakar dupa? 4 00:00:18,805 --> 00:00:21,870 Sudah lama tidak ada orang lain yang memasak untukku. 5 00:00:29,175 --> 00:00:30,520 Ini lezat. 6 00:00:34,415 --> 00:00:37,860 Bagaimana dengan tas itu? Seharusnya kau mengurusnya. 7 00:00:37,860 --> 00:00:39,844 Kenapa kau membawanya kembali? 8 00:00:39,844 --> 00:00:42,160 Jumlahnya terlalu besar. 9 00:00:43,615 --> 00:00:45,299 Memang. 10 00:00:45,299 --> 00:00:47,990

Jun 12, 2022 11:11:22 20.53KB Download Translate

1 00:00:00,865 --> 00:00:01,860 "Episode 14" 2 00:00:01,860 --> 00:00:03,560 Apa kau sudah gila? 3 00:00:04,105 --> 00:00:05,780 Kau tidak mengelola badan amal. 4 00:00:05,780 --> 00:00:07,650 Jika kau memberikan 3,3 juta sebagai beasiswa, 5 00:00:07,650 --> 00:00:10,004 dan memberi Lee Jae Hun bagiannya, 6 00:00:10,004 --> 00:00:12,250 berapa yang tersisa untukmu? 7 00:00:14,345 --> 00:00:17,420 Bukan kata-kata itu yang pernah kudengar dari seseorang. 8 00:00:18,815 --> 00:00:20,190 Dia bilang 9 00:00:20,655 --> 00:00:23,850 makin besar jumlahnya, makin besar risikonya.

Jun 12, 2022 11:11:22 26.59KB Download Translate

1 00:00:01,115 --> 00:00:03,360 "Episode 15" 2 00:00:10,085 --> 00:00:12,770 - Bagaimana menurutmu? - Tampak cukup bagus. 3 00:00:46,465 --> 00:00:48,530 Hei. Bagaimana kau mengetahuinya? 4 00:00:48,535 --> 00:00:50,100 Nomor telepon? Tanggal lahir? 5 00:00:50,100 --> 00:00:52,740 Tidak. Ada nomor sebuah kapal tua 6 00:00:52,740 --> 00:00:55,040 di dokumen adikmu. 7 00:00:55,735 --> 00:00:57,900 Kurasa kapal itu sudah dibuang bertahun-tahun lalu, 8 00:00:57,900 --> 00:00:59,753 tapi itu kata sandinya. 9 00:00:59,753 --> 00:01:02,120 "Sertifikat Kapal"

Jun 12, 2022 11:11:22 16.97KB Download Translate

1 00:00:01,445 --> 00:00:03,750 "Episode 16" 2 00:00:07,745 --> 00:00:10,720 Hati-hati. Pelan-pelan saja. 3 00:00:10,725 --> 00:00:13,160 Hati-hati. 4 00:00:14,155 --> 00:00:15,770 - Astaga. - Ayo. 5 00:00:17,005 --> 00:00:21,470 Sejak kapan layanan masyarakat menjadi sangat licik? 6 00:00:22,065 --> 00:00:25,850 Setelah Anda selesai buang hajat, aku akan mengantar Anda ke halaman. 7 00:00:26,275 --> 00:00:27,820 Meskipun kesulitan berjalan, 8 00:00:27,820 --> 00:00:31,240 Anda harus berjemur di bawah sinar matahari sekali sehari. 9 00:00:31,615 --> 00:00:32,980 Baiklah.

Jun 12, 2022 11:11:22 16.84KB Download Translate

1 00:00:08,955 --> 00:00:10,290 Kapan 2 00:00:11,095 --> 00:00:12,520 kau mendapatkan ini? 3 00:00:13,155 --> 00:00:15,130 Itu yang ditinggalkan Tae Hyeon untukku. 4 00:00:16,465 --> 00:00:18,960 Rahasia dan kebusukan Daeyeong Tech. 5 00:00:18,965 --> 00:00:20,598 Adikku 6 00:00:20,598 --> 00:00:23,700 menyelidiki Kim Do Hak dan Seo Min Kyu. 7 00:00:28,145 --> 00:00:29,540 Baek Seung Jae. 8 00:00:31,045 --> 00:00:32,550 Bagaimana kau mengenalnya? 9 00:00:36,855 --> 00:00:38,730 Aku harus tahu 10

Jun 12, 2022 11:11:22 27.01KB Download Translate

1 00:00:01,405 --> 00:00:03,560 "Episode 18" 2 00:00:11,365 --> 00:00:15,390 Itu mungkin melindungi perutmu, tapi tidak melindungi pahamu. 3 00:00:18,875 --> 00:00:21,450 Berapa banyak yang akan kau pukuli dengan itu? 4 00:00:21,450 --> 00:00:23,180 Sekitar empat orang? Atau lima orang? 5 00:00:23,715 --> 00:00:25,820 Do Hak memiliki sekitar 50 anak buah. 6 00:00:26,965 --> 00:00:30,000 Jika kau ingin mati, minum saja kalium sianida. 7 00:00:30,555 --> 00:00:33,100 Untuk apa membuang tenaga? 8 00:00:37,305 --> 00:00:39,040 Kau sudah bekerja keras. 9 00:00:39,975 --> 00:00:43,970 Bosku bicara dengan

Jun 12, 2022 11:11:22 25.2KB Download Translate

1 00:00:01,735 --> 00:00:03,830 "Episode 19" 2 00:00:04,605 --> 00:00:06,200 Hee Ju mengembalikan uangnya, 3 00:00:06,200 --> 00:00:08,150 dan istriku akan aman. 4 00:00:08,675 --> 00:00:11,185 Kita harus menemukan tas uang itu dahulu. 5 00:00:11,185 --> 00:00:13,007 Jika tidak, 6 00:00:13,007 --> 00:00:14,950 aku dan istriku akan celaka. 7 00:00:14,950 --> 00:00:16,250 Tidak. 8 00:00:17,045 --> 00:00:18,861 Kita harus menemui Seo Yeon dahulu. 9 00:00:18,861 --> 00:00:20,390 - Seung Jae. - Kau tidak tahu 10

Jun 12, 2022 11:11:22 25.22KB Download Translate

1 00:00:00,805 --> 00:00:02,970 "Episode 20" 2 00:02:23,345 --> 00:02:25,550 Kau belum tidur? Kau pasti lelah. 3 00:02:27,475 --> 00:02:28,810 Aku terbangun. 4 00:02:38,155 --> 00:02:41,190 Baguslah kau mendatangiku. 5 00:02:44,355 --> 00:02:46,300 Diska lepas milik Kang Tae Woo. 6 00:02:46,855 --> 00:02:50,000 Ini akan memberi kita cara. 7 00:02:51,505 --> 00:02:52,600 Sudah kubilang 8 00:02:52,600 --> 00:02:54,870 aku tahu semuanya dan bisa menemukan semuanya. 9 00:02:55,535 --> 00:02:59,310 Ikuti saja aku. Maka kita tidak akan gagal. 10

Jun 12, 2022 11:11:22 20.41KB Download Translate

1 00:00:07,145 --> 00:00:08,600 Siapa yang menghilangkannya? 2 00:00:09,455 --> 00:00:10,830 Kapan? 3 00:00:11,155 --> 00:00:12,960 Meskipun kau bilang begitu, 4 00:00:13,985 --> 00:00:15,890 aku tidak akan menyerah. 5 00:00:17,565 --> 00:00:19,870 Kau bisa memintaku menjambak rambutmu. 6 00:00:20,425 --> 00:00:22,430 Kau bisa memintaku mengumpatmu. 7 00:00:24,035 --> 00:00:27,250 Karena aku bisa melakukannya. Bagaimanapun kau... 8 00:00:32,785 --> 00:00:34,520 Kenapa harus suamiku? 9 00:00:36,355 --> 00:00:38,230 Karena hidupmu gagal total, 10 00:00:39,145 --> 00:00:42,590

Jun 12, 2022 11:11:22 13.96KB Download Translate

1 00:00:05,265 --> 00:00:07,375 Apa yang kau lakukan? 2 00:00:07,375 --> 00:00:09,480 Apa-apaan ini? Apa yang kau kenakan? 3 00:00:09,480 --> 00:00:10,840 Apakah kau 4 00:00:11,505 --> 00:00:13,310 adalah kaki tangan Leon? 5 00:00:15,275 --> 00:00:16,820 Jangan tunjukkan dirimu. 6 00:00:17,985 --> 00:00:19,980 Ini jebakan yang Leon siapkan. 7 00:00:20,325 --> 00:00:21,880 - Jebakan? - Untuk mengeksposmu, 8 00:00:21,880 --> 00:00:24,520 Kim Do Hak, dan mereka yang mempermainkan 9 00:00:24,520 --> 00:00:26,630 10 juta dolarnya. 10 00:00:32,885 --> 00:00:35,091

Jun 12, 2022 11:11:22 22.72KB Download Translate

1 00:00:01,035 --> 00:00:03,570 Karena dia meninggal akibat luka tembak, banyak yang harus diperiksa. 2 00:00:03,570 --> 00:00:06,280 Kau sudah memeriksa KTP-ku. Aku akan menjalani penyidikan nanti. 3 00:00:06,280 --> 00:00:08,110 Tidak ada orang lain yang bersamamu? 4 00:00:09,365 --> 00:00:11,780 Hubungi Detektif Park Jun Bae dari Kantor Polisi Gangdong. 5 00:00:11,780 --> 00:00:13,770 Dia akan menjaminku. 6 00:00:17,515 --> 00:00:18,890 Nona Jung. 7 00:00:21,245 --> 00:00:22,660 Kau baik-baik saja? 8 00:00:26,115 --> 00:00:27,460 Pada akhirnya, 9 00:00:28,955 --> 00:00:30,670 aku harus mengulang semuanya. 10

Jun 12, 2022 11:11:22 25.94KB Download Translate

1 00:00:16,085 --> 00:00:18,250 "Episode 24" 2 00:00:29,195 --> 00:00:30,570 Hai. 3 00:00:32,795 --> 00:00:34,651 Kau tidak percaya kau melihat orang mati, bukan? 4 00:00:34,651 --> 00:00:38,500 Menurutmu kau di mana? Surga atau neraka? 5 00:00:45,445 --> 00:00:46,750 Kau sudah menikmati 6 00:00:47,375 --> 00:00:51,490 mimpi indahmu menggunakan uang? 7 00:00:53,985 --> 00:00:55,960 Kurasa aku terlalu cepat membangunkanmu. 8 00:00:56,985 --> 00:00:58,750 Maafkan aku, Hong In Pyo. 9 00:01:01,695 --> 00:01:03,970 Salah satu anak buahku 10

Jun 12, 2022 11:11:22 23.8KB Download Translate

1 00:01:04,875 --> 00:01:06,210 Halo. 2 00:01:08,845 --> 00:01:10,510 Bisa beri aku tumpangan? 3 00:01:15,625 --> 00:01:17,900 "Episode 25" 4 00:02:28,635 --> 00:02:30,230 Bagaimana kalau begini saja? 5 00:02:31,005 --> 00:02:34,300 Pemilik sanggraloka terbesar di pulau itu adalah temanku. 6 00:02:34,300 --> 00:02:37,740 Aku akan memberitahunya tentangmu. Jadi, saat kau tiba di sana... 7 00:02:37,740 --> 00:02:39,100 Begini. 8 00:02:39,675 --> 00:02:43,950 Aku menghargai kebaikanmu, tapi aku tulus membantumu saat itu. 9 00:02:45,275 --> 00:02:47,790 Kau tidak memberiku kesempatan untuk membantumu.

Jun 12, 2022 11:11:22 25.89KB Download Translate

1 00:00:02,255 --> 00:00:03,600 Maaf. 2 00:00:04,805 --> 00:00:06,210 Pacarmu? 3 00:00:10,415 --> 00:00:12,910 Nasihatmu ada benarnya, 4 00:00:13,465 --> 00:00:15,780 tapi aku ingin kau menghormati janji kita. 5 00:00:18,045 --> 00:00:19,420 10 juta dolar. 6 00:00:19,885 --> 00:00:22,230 Kau bilang akan membiarkanku menginvestasikannya secara bebas. 7 00:00:23,475 --> 00:00:25,928 Jika selalu meminta izin, 8 00:00:25,928 --> 00:00:27,820 aku sama saja menjadi pesuruh. 9 00:00:29,065 --> 00:00:30,460 Aku yang memutuskan 10 00:00:31,385 --> 00:00:35,100

Jun 12, 2022 11:11:22 24.77KB Download Translate

1 00:00:01,365 --> 00:00:03,600 "Episode 27" 2 00:00:12,345 --> 00:00:14,720 Ini jumlah tunggakan debitur yang kukumpulkan hingga kemarin. 3 00:00:15,315 --> 00:00:17,820 Jika kutambah sedikit lagi, jumlah akan lebih dari 200.000 dolar. 4 00:00:19,015 --> 00:00:21,160 Astaga. 5 00:00:21,645 --> 00:00:24,590 Sedikit demi sedikit, lama-lama menjadi bukit. 6 00:00:26,715 --> 00:00:28,304 Aku bangga kepadamu. 7 00:00:28,304 --> 00:00:30,430 Pak Oh banyak membantu. 8 00:00:31,355 --> 00:00:33,740 Ada banyak uang untuk operasi dan obat Anda, 9 00:00:34,165 --> 00:00:37,415 jadi, Anda harus dioperasi begitu seorang donor muncul.

Jun 12, 2022 11:11:22 20.07KB Download Translate

1 00:00:04,435 --> 00:00:06,500 "Episode 28" 2 00:00:18,345 --> 00:00:19,760 Ikuti mereka. 3 00:00:36,305 --> 00:00:39,590 "20 juta dolar, datanglah sendiri" 4 00:00:39,595 --> 00:00:41,510 Bukan main. 5 00:00:42,995 --> 00:00:44,720 Leon sudah mati, 6 00:00:46,885 --> 00:00:49,050 tapi pria itu hidup kembali. 7 00:00:50,015 --> 00:00:51,410 "20 juta dolar, Datanglah sendiri, pukul 23.00, Daemyeong Shopping," 8 00:00:56,175 --> 00:00:57,550 Bunuh dia. 9 00:00:58,415 --> 00:01:00,970 Aku tidak butuh lebih dari satu kebangkitan. 10 00:01:09,555 --> 00:01:12,021

Jun 12, 2022 11:11:22 16.72KB Download Translate

1 00:00:01,235 --> 00:00:03,410 "Episode 29" 2 00:00:23,475 --> 00:00:25,660 Sebaiknya jangan ada pertumpahan darah. 3 00:00:27,765 --> 00:00:29,620 Bukankah itu alasanmu kemari? 4 00:00:30,995 --> 00:00:33,840 Atas perintah Leon. Apa aku keliru? 5 00:00:41,265 --> 00:00:44,020 - Mari kita terima panggilan ini. - Cukup. 6 00:00:52,785 --> 00:00:54,690 "Direktur Lee Jae Hun" 7 00:00:54,690 --> 00:00:55,990 Bagaimana? 8 00:00:56,375 --> 00:00:57,960 Kau mau menjawabnya? 9 00:01:02,295 --> 00:01:04,700 Sial. 10 00:01:25,375 --> 00:01:27,010 Kau baik-baik saja?

Jun 12, 2022 11:11:22 24.44KB Download Translate

1 00:00:01,625 --> 00:00:02,660 "Episode 30" 2 00:00:02,660 --> 00:00:04,110 Daniel Kim. 3 00:00:04,605 --> 00:00:07,410 CEO DK Investment adalah Leon? 4 00:00:08,095 --> 00:00:10,910 Itu yang dikatakan Jae Hun kepadaku. 5 00:00:13,405 --> 00:00:14,740 Kau yakin? 6 00:00:15,485 --> 00:00:17,560 Aku menyelamatkannya. 7 00:00:18,205 --> 00:00:19,960 Pada malam uang itu terbakar, 8 00:00:20,885 --> 00:00:22,720 di dekat lokasi kecelakaan. 9 00:00:28,725 --> 00:00:31,560 Aku mengabaikan orang yang harus kuselamatkan 10 00:00:31,935 --> 00:00:34,040 dan malah menyelamatkan

Jun 12, 2022 11:11:22 20.5KB Download Translate

1 00:00:01,015 --> 00:00:03,290 "Episode 31" 2 00:00:21,625 --> 00:00:23,580 Ini sudah kali kedua. 3 00:00:24,595 --> 00:00:25,900 Apa? 4 00:00:27,235 --> 00:00:28,880 9,9 juta dolarku. 5 00:00:31,305 --> 00:00:34,280 Kau lupa bahwa kau mencuri itu? 6 00:01:00,315 --> 00:01:02,950 Jika takdir memang ada, maka inilah takdir. 7 00:01:03,315 --> 00:01:06,440 Malaikat yang menyelamatkanku dari ajalku, 8 00:01:06,975 --> 00:01:10,190 rupanya adalah pencuri yang mencuri uang terkutuk itu. 9 00:01:11,885 --> 00:01:14,030 Kau tahu betapa senangnya aku saat ini? 10

Jun 12, 2022 11:11:22 20.49KB Download Translate

1 00:00:01,505 --> 00:00:02,740 Jadi, maksudmu 2 00:00:02,740 --> 00:00:05,210 rencana Seo Yeon yang baru saja kubahas bisa dilakukan? 3 00:00:06,435 --> 00:00:08,770 Secara teknis itu tidak mustahil. 4 00:00:08,775 --> 00:00:10,880 - Tapi waktunya penting. - "Waktu"? 5 00:00:11,365 --> 00:00:13,180 Kita harus memonitor situasi 6 00:00:13,180 --> 00:00:15,320 dan langsung meretasnya. 7 00:00:15,875 --> 00:00:17,390 Jadi, itu bisa dilakukan. 8 00:00:18,355 --> 00:00:20,510 Omong-omong, di mana Seo Yeon? 9 00:00:21,955 --> 00:00:23,777 Kita seharusnya bertemu di sini. 10 00:00:23,777 --> 00:00:25,580