Back to subtitle list

Wok of Love (Greasy Melo / Gireumjin Mello / 기름진 멜로) Italian Subtitles

Jun 13, 2021 15:03:18 Sk311um Italian 20

Release Name:

Wok of Love SERIE COMPLETA ITA 1 - 38 (Greasy Melo / Gireumjin Mello / 기름진 멜로) (2018)

Release Info:

SERIE COMPLETA ITA 1-38 [Viki Vers.] Completo, perfettamente sincronizzato con WebDl e ricontrollato. Per episodi da mezz'ora - Questo e tanti altri sub ita su dramalink.altervista.org 
Download Subtitles
Jun 13, 2021 04:17:22 22.22KB
View more View less
1
00:00:05,550 --> 00:00:07,920
A quindici anni, ho mangiato per la prima volta
 il maiale in agrodolce

2
00:00:07,990 --> 00:00:10,160
e baciato una ragazza che viveva alla porta accanto.

3
00:00:10,230 --> 00:00:12,660
Eri un po' in ritardo, Hyungnim.

4
00:00:12,720 --> 00:00:14,580
Com'è stato?

5
00:00:14,650 --> 00:00:16,160
Cosa intendi, cavolo?

6
00:00:16,210 --> 00:00:19,060
È stato  un dolcissimo, caldo,

7
00:00:20,800 --> 00:00:22,820
e delizioso maiale in agrodolce.

8
00:00:24,700 --> 00:00:27,550
- Episodio 1-

9
00:00:28,300 --> 00:00:31,600
- Non vai a casa?
- Non cambiare argomento.

10
00:00:34,250 --> 00:00:37,350

Jun 13, 2021 04:17:22 28.45KB
View more View less
1
00:00:01,160 --> 00:00:03,100
Chef, può fare uscire il prossimo piatto.

2
00:00:09,200 --> 00:00:12,400
- Servizio!
- Servizio!

3
00:00:17,000 --> 00:00:18,380
L'hai bruciato tutto, delinquente.

4
00:00:18,460 --> 00:00:19,890
Rifallo!

5
00:00:30,750 --> 00:00:31,780
Servizio!

6
00:00:31,850 --> 00:00:33,130
Servizio!

7
00:00:38,600 --> 00:00:40,760
Servizio!

8
00:00:44,900 --> 00:00:47,900
Questo è l'ultimo piatto.

9
00:00:57,390 --> 00:00:58,340
Vai!

10
00:01:02,520 --> 00:01:04,060
Servizio!

Jun 13, 2021 04:17:22 29.36KB
View more View less
1
00:00:08,420 --> 00:00:09,960
Quando avevo quindici anni,

2
00:00:10,010 --> 00:00:14,390
ho assaggiato un biscotto della fortuna 
per la prima volta, a San Francisco.

3
00:00:15,180 --> 00:00:17,410
Ah... un biscotto con una frase

4
00:00:17,440 --> 00:00:19,030
dell'oroscopo dentro?

5
00:00:19,430 --> 00:00:22,130
Sì, non me lo scorderò mai!

6
00:00:22,670 --> 00:00:23,970
Cosa diceva?

7
00:00:24,590 --> 00:00:28,350
"Credi più in un fot***o cane che in un uomo."

8
00:00:28,600 --> 00:00:32,030
Invece di credere in un uomo, 
credi ad un cane del vicino, su due zampe. 

9
00:00:33,400 --> 00:00:35,400
- Tu credi in me, giusto?
- Certamente!

10

Jun 13, 2021 04:17:22 27.56KB
View more View less
1
00:00:00,700 --> 00:00:01,900
Dovremmo dare un'occhiata alla videocamera di sorveglianza?

2
00:00:01,900 --> 00:00:02,400
- Episodio 4 -

3
00:00:02,450 --> 00:00:05,410
Per vedere se c'è o non c'è un ladro nel mio team, oppure

4
00:00:08,400 --> 00:00:11,200
se una di queste str**ze potrebbe essere il ladro.

5
00:00:11,400 --> 00:00:12,400
Non può essere.

6
00:00:12,510 --> 00:00:13,920
Davvero non sono stata io.

7
00:00:13,920 --> 00:00:16,000
- Non oserei toccare un oggeto che vale 10 milioni di won.
- Cercatelo.

8
00:00:16,440 --> 00:00:17,260
Aspettate.

9
00:00:21,890 --> 00:00:22,790
Direttore.

10
00:00:22,900 --> 00:00:25,800
Posso cercarlo io quel ladro da due soldi?

Jun 13, 2021 04:17:22 22.5KB
View more View less
1
00:00:07,580 --> 00:00:09,480
Sono un maschio.

2
00:00:15,040 --> 00:00:18,670
Ho iniziato a mangiare ravanello in agrodolce
quando avevo quindici anni.

3
00:00:23,480 --> 00:00:26,210
Per un cavallo, quindici anni equivalgono 
ai cinquant'anni di un umano.

4
00:00:27,020 --> 00:00:31,170
È a quindici anni che capisci...

5
00:00:31,330 --> 00:00:34,270
il sapore di ravanello in agrodolce della vita.

6
00:00:37,040 --> 00:00:39,820
Lei mangiava il Jajangmyeon e 
io il ravanello sottaceto  in agrodolce.

7
00:00:40,700 --> 00:00:42,400
È buono?

8
00:00:43,210 --> 00:00:45,850
Siamo inseparabili.

9
00:00:47,230 --> 00:00:50,150
[Episodio 5]

10

Jun 13, 2021 04:17:22 30.66KB
View more View less
1
00:00:06,720 --> 00:00:09,480
[Episodio 6]

2
00:00:12,650 --> 00:00:14,680
Buon giorno.

3
00:00:23,490 --> 00:00:25,590
È l'ora di alzarsi.

4
00:00:25,930 --> 00:00:27,820
Ho fame.

5
00:00:39,640 --> 00:00:40,280
Dal Hee. 

6
00:00:48,080 --> 00:00:50,460
[Sala operatoria]

7
00:00:52,030 --> 00:00:53,010
Pronto.

8
00:00:53,010 --> 00:00:55,070
Incontriamoci tra un'ora nell'ufficio dell'agente immobiliare.

9
00:00:55,870 --> 00:00:57,580
 Lasciamici pensare.

10
00:00:59,320 --> 00:01:02,220
Se aprissi il tuo ufficio qui vicino, 
potremmo incontrarci quando sei occupata.

Jun 13, 2021 04:17:22 24.18KB
View more View less
1
00:00:03,600 --> 00:00:07,930
Quando avevo quindici anni, 
bevvi una tazza di olio da cucina.

2
00:00:07,970 --> 00:00:10,130
[1997, Padiglione Sacheon in Cina]
Hai bevuto un'intera tazza di olio?

3
00:00:10,190 --> 00:00:11,480
Sei pazza?

4
00:00:11,530 --> 00:00:15,150
Finimmo il riso e non mangiammo nulla 
per quattro giorni a Yanbian.

5
00:00:15,180 --> 00:00:17,140
Hai presente quel famoso ristorante Hwanghee?

6
00:00:17,140 --> 00:00:18,960
Stavo passando di lì e sentii l'odore.

7
00:00:19,840 --> 00:00:21,810
L'odore dell'arachide, la croccantezza,

8
00:00:22,300 --> 00:00:24,500
e la sapidità dell'olio.

9
00:00:25,500 --> 00:00:26,700
Cosa stai dicendo?

10

Jun 13, 2021 04:17:22 27.61KB
View more View less
1
00:00:01,090 --> 00:00:02,950
Episodio 8

2
00:00:07,020 --> 00:00:09,220
Se i piatti sono quattro, 
perché sta sistemando sei mak?

3
00:00:12,550 --> 00:00:15,320
Capesante, abaloni e gamberetti vanno cotti

4
00:00:16,870 --> 00:00:18,990
con olio ad alta temperatura. 
Li metterò nella prima  mak.

5
00:00:20,710 --> 00:00:21,440
Cosa significa rosolare?

6
00:00:21,480 --> 00:00:24,630
Rosolare non è friggere, 
ma scottare leggermente nell'olio.

7
00:00:35,010 --> 00:00:36,370
La seconda  mak è per

8
00:00:36,650 --> 00:00:38,430
cetriolo di mare, cavolo cinese e broccoli,

9
00:00:38,560 --> 00:00:41,500
shitake, funghi matsutake, germogli di bambù 
e fungo cardoncello,


Jun 13, 2021 04:17:22 23.07KB
View more View less
1
00:00:12,110 --> 00:00:14,440
[ 34 anni fa ]

2
00:00:14,500 --> 00:00:16,800
Come Miss Cipolla

3
00:00:17,000 --> 00:00:21,300
Farò del mio meglio per rappresentare la bellezza

4
00:00:21,310 --> 00:00:23,890
e l'utilità delle cipolle.

5
00:00:25,800 --> 00:00:28,300
Per favore, ricordatevi della prima Miss Cipolla

6
00:00:28,470 --> 00:00:32,270
Jin Jung Hye.

7
00:00:32,940 --> 00:00:35,790
Sono molto più bella di te.
 Come hai potuto arrivare per prima?

8
00:00:36,850 --> 00:00:39,790
[ Concorso per Miss Cipolla ]

9
00:00:50,740 --> 00:00:53,080
Non mi piace davvero mangiare per conto mio.

10
00:00:54,220 --> 00:00:56,150
Ho finito di mangiare. 

Jun 13, 2021 04:17:22 27.25KB
View more View less
1
00:00:00,780 --> 00:00:02,960
D'ora in poi non può avere un'altra cotta.

2
00:00:03,400 --> 00:00:04,860
Episodio 10
Promesso.

3
00:00:04,860 --> 00:00:06,700
D'ora in poi la odierò.

4
00:00:07,100 --> 00:00:09,300
- Ripeta dopo di me.
- Ehi, spegnete.

5
00:00:10,000 --> 00:00:12,800
- Perché stiamo ascoltando questa roba?
- La ignorerò.

6
00:00:12,950 --> 00:00:15,510
- La ignorerò.
- Lei è snervante.

7
00:00:16,440 --> 00:00:20,200
- Mi insulti. Forza.
- Quella ragazza!

8
00:00:20,320 --> 00:00:22,710
- Dovrei imprecare contro un temporale.
- Sei una str**za.

9
00:00:22,900 --> 00:00:26,650

Jun 13, 2021 04:17:22 25.8KB
View more View less
1
00:00:05,190 --> 00:00:07,990
Episodio 11

2
00:00:08,360 --> 00:00:09,590
Sae Woo!

3
00:00:10,150 --> 00:00:11,470
Sbrigati a venire.

4
00:00:11,850 --> 00:00:13,430
Perché ci stai mettendo così tanto?

5
00:00:18,270 --> 00:00:20,790
Fai un suono così sexy.

6
00:00:21,220 --> 00:00:22,200
È nuova?

7
00:00:23,190 --> 00:00:24,680
Che tipo di donna è?

8
00:00:25,640 --> 00:00:28,370
Ehi, donna. Come ti chiami?

9
00:00:30,070 --> 00:00:32,410
Vuoi un po' del mio fieno organico?

10
00:00:36,320 --> 00:00:39,090
Devi essere timida.


Jun 13, 2021 04:17:22 27.28KB
View more View less
1
00:00:00,740 --> 00:00:03,000
Episodio 12

2
00:00:07,740 --> 00:00:08,850
Capo.

3
00:00:09,880 --> 00:00:11,260
La sua pancia sta bene?

4
00:00:12,200 --> 00:00:14,100
- Ehi, Maeng Dal. 
 - Sì, hyungnim.

5
00:00:15,100 --> 00:00:18,700
Esci con Chae Seol Ja.

6
00:00:20,000 --> 00:00:22,170
Come lo sapeva? È un sensitivo?

7
00:00:23,500 --> 00:00:24,910
Hai un cancellino in testa?

8
00:00:25,550 --> 00:00:27,230
Sono parole tue.

9
00:00:28,860 --> 00:00:30,430
È acqua passata.

10
00:00:30,500 --> 00:00:33,400
Chae Seol Ja. Non è fidanzata.

Jun 13, 2021 04:17:22 24.01KB
View more View less
1
00:00:06,170 --> 00:00:08,910
- Oh, no. 
- No, va' via. È pericoloso.

2
00:00:09,480 --> 00:00:12,180
È pericoloso. Vattene! Vattene!

3
00:00:16,460 --> 00:00:17,970
Oh, no!

4
00:00:26,070 --> 00:00:27,960
[La Padella Affamata]

5
00:00:41,290 --> 00:00:42,710
Tuono.

6
00:00:45,000 --> 00:00:46,370
Fulmine.

7
00:00:51,930 --> 00:00:54,470
Oh, sono desolata. È stato un mio errore.

8
00:00:54,470 --> 00:00:56,720
Si è spento? Vero?

9
00:00:58,040 --> 00:00:59,770
Ti sei ustionato da qualche parte?

10
00:00:59,770 --> 00:01:01,560
Ti sei bruciato?

Jun 13, 2021 04:17:22 21.84KB
View more View less
1
00:00:07,450 --> 00:00:10,180
Episodio 14 
Ehi, fratello!

2
00:00:11,980 --> 00:00:14,570
Grazie a te ho fatto un bella permanenza  in prigione.

3
00:00:14,570 --> 00:00:16,620
Ehi... fratello.

4
00:00:23,640 --> 00:00:26,080
Vattene immediatamente.

5
00:00:26,080 --> 00:00:28,850
Dovrò mangiare il Jajangmyeon dopo.

6
00:00:28,850 --> 00:00:30,590
Il Jajangmyeon qui...

7
00:00:30,590 --> 00:00:32,970
è eccezionale.

8
00:00:38,060 --> 00:00:39,400
Ehi, Bi Dak.

9
00:00:40,730 --> 00:00:41,940
Non...

10
00:00:44,650 --> 00:00:46,480
tornare mai più qui...

Jun 13, 2021 04:17:22 21.79KB
View more View less
1
00:00:02,080 --> 00:00:05,140
Episodio 15 

2
00:00:31,450 --> 00:00:33,390
Maeng Dal, bast***o.

3
00:00:49,030 --> 00:00:50,440
Se n'è andato.

4
00:01:16,860 --> 00:01:19,200
 Sto facendo la cosa giusta? 

5
00:01:19,960 --> 00:01:21,210
 È giusto farlo?

6
00:01:21,740 --> 00:01:23,790
 Sento caldo.

7
00:01:23,790 --> 00:01:25,190
Non è questo.

8
00:01:26,120 --> 00:01:28,490
Non può farmi questo.

9
00:01:30,960 --> 00:01:32,870
 Sento un calore. 

10
00:01:41,070 --> 00:01:42,820
 Non avrei dovuto farlo, vero? 


Jun 13, 2021 04:17:22 25.86KB
View more View less
1
00:00:00,980 --> 00:00:04,690
[Perdita Finanziaria de La Padella Affamata]

2
00:00:04,690 --> 00:00:05,820
[La perdita è di 13,000,440 Won]

3
00:00:05,820 --> 00:00:06,710
[È in rosso.]

4
00:00:06,710 --> 00:00:09,840
Episodio 16

5
00:00:10,780 --> 00:00:11,920
[Il Wok Affamato]

6
00:00:13,960 --> 00:00:18,270
[Luce e Ombra]
[Il Wok Affamato]

7
00:00:28,590 --> 00:00:30,540
Questo mese abbiamo avuto una perdita di

8
00:00:30,540 --> 00:00:34,410
oltre dieci milioni di won, 
escludendo i vostri stipendi.

9
00:00:36,380 --> 00:00:38,630
Se continueremo  con la mia incompetenza,

10
00:00:38,630 --> 00:00:40,050

Jun 13, 2021 04:17:22 27.07KB
View more View less
1
00:00:00,660 --> 00:00:03,660
Episodio 17

2
00:00:23,620 --> 00:00:24,960
Io e mia moglie ci siamo lasciati.

3
00:00:26,940 --> 00:00:28,050
Non sono più sposato.

4
00:00:29,910 --> 00:00:30,970
Questo è quanto.

5
00:00:33,000 --> 00:00:34,000
Cosa?

6
00:00:36,460 --> 00:00:37,790
Questo è quanto.

7
00:00:39,890 --> 00:00:41,260
Voglio che tu lo sappia.

8
00:00:43,490 --> 00:00:46,150
- Perché mi stai dicendo...
- Volevo fartelo sapere..

9
00:00:58,440 --> 00:01:00,000
Questa canzone mi piace.

10
00:01:05,870 --> 00:01:08,010
Va bene fare una cosa così tra di noi, vero?

Jun 13, 2021 04:17:22 23.14KB
View more View less
1
00:00:02,600 --> 00:00:04,700
Espisodio 18 
È finita. È finita.

2
00:00:04,770 --> 00:00:05,950
Che succede?

3
00:00:05,950 --> 00:00:08,100
- Perché me lo sta dicendo ora? 
 - Cosa?

4
00:00:09,520 --> 00:00:11,320
Perché me lo sta dicendo ora?

5
00:00:11,320 --> 00:00:14,090
Dire cosa?

6
00:00:14,090 --> 00:00:17,820
Perché me lo sta dicendo ora?

7
00:00:21,530 --> 00:00:23,000
Cos'ha che non va?

8
00:00:26,100 --> 00:00:28,000
 Ho firmato i documenti per il divorzio. 

9
00:00:28,010 --> 00:00:29,480
 - Cosa? 
 - Sono single anche io.

10

Jun 13, 2021 04:17:22 26.31KB
View more View less
1
00:00:01,110 --> 00:00:04,190
Episodio 19
Che buono.

2
00:00:07,980 --> 00:00:10,290
- Davvero hai divorziato?
- Sì.

3
00:00:11,510 --> 00:00:12,870
Qualche tempo fa, quando?

4
00:00:15,420 --> 00:00:19,060
Il giorno in cui ho bevuto da sola al chiosco.

5
00:00:23,580 --> 00:00:26,120
Mangiamolo insieme.

6
00:00:26,120 --> 00:00:27,570
Mi piaci.

7
00:00:30,620 --> 00:00:31,610
Ma...

8
00:00:34,710 --> 00:00:36,650
Hyung mi piace

9
00:00:36,650 --> 00:00:38,650
tanto quanto mi piaci tu.

10
00:00:43,230 --> 00:00:44,640

Jun 13, 2021 04:17:22 22.22KB
View more View less
1
00:00:00,740 --> 00:00:03,510
Episodio 20

2
00:00:08,120 --> 00:00:09,700
Andiamo in ospedale.

3
00:00:15,220 --> 00:00:16,490
Andiamo.

4
00:00:22,940 --> 00:00:24,600
Andiamo in ospedale.

5
00:00:30,370 --> 00:00:32,580
Ehi, andiamo insieme.

6
00:00:32,580 --> 00:00:35,660
- Perché mi fai questo?
- Andiamo insieme.

7
00:00:35,660 --> 00:00:37,330
Posso andarci da solo.

8
00:00:37,330 --> 00:00:40,070
- Sarebbe bello andare insieme.
- Oh-ho?

9
00:00:41,980 --> 00:00:44,920
Non hai paura che ti facciano una puntura?

10
00:00:44,920 --> 00:00:47,290

Jun 13, 2021 04:17:22 27.72KB
View more View less
1
00:00:06,480 --> 00:00:09,700
Proviamoci ancora una volta e se non funziona, 
andiamocene a casa.

2
00:00:09,700 --> 00:00:10,670
Sì, shi-fu.

3
00:00:10,670 --> 00:00:13,490
Episodio 21

4
00:00:17,310 --> 00:00:18,980
Sta diventando più grande.

5
00:00:18,980 --> 00:00:22,000
Wow, non scoppia.

6
00:00:23,750 --> 00:00:25,050
Wow!

7
00:00:25,050 --> 00:00:26,830
Wow!

8
00:00:29,340 --> 00:00:30,220
Funziona.

9
00:00:37,500 --> 00:00:38,720
Sei pazza?

10
00:00:40,010 --> 00:00:41,050
Sei impazzita?

Jun 13, 2021 04:17:22 25.31KB
View more View less
1
00:00:00,860 --> 00:00:04,120
Episodio 22

2
00:00:04,150 --> 00:00:07,650
In totale, sette tavoli e quindici persone

3
00:00:07,650 --> 00:00:09,720
abbiamo servito tutti.

4
00:00:11,760 --> 00:00:15,170
Prima i nostri ragazzi sono andati all'hotel a controllare.

5
00:00:16,640 --> 00:00:20,540
Hanno detto che oggi pullulava di clienti.

6
00:00:20,540 --> 00:00:22,510
Se lo paragonassimo ad un incontro di boxe

7
00:00:22,510 --> 00:00:25,310
tra noi  e l'hotel,

8
00:00:25,310 --> 00:00:27,850
ci hanno messo al tappeto al primo round.

9
00:00:29,710 --> 00:00:31,810
Ma in ogni caso, non è un KO.

10
00:00:31,810 --> 00:00:34,090
Anche se c'erano solo quindici persone,


Jun 13, 2021 04:17:22 28.54KB
View more View less
1
00:00:02,200 --> 00:00:05,070
Episodio 23

2
00:00:10,660 --> 00:00:13,090
Sei tu quella che mi ha  abbandonato?

3
00:00:14,260 --> 00:00:15,500
Sei mia mamma?

4
00:00:18,020 --> 00:00:19,170
No.

5
00:00:19,950 --> 00:00:21,130
No, non lo sono.

6
00:00:22,190 --> 00:00:24,590
Una madre non abbandona suo figlio.

7
00:00:25,540 --> 00:00:27,370
Non sono tua madre.

8
00:00:27,370 --> 00:00:29,050
Io...

9
00:00:29,840 --> 00:00:31,830
non so cosa fare...

10
00:00:31,830 --> 00:00:34,220
perché non ho mai avuto una mamma.


Jun 13, 2021 04:17:22 28.01KB
View more View less
1
00:00:04,100 --> 00:00:06,200
Tesorino...

2
00:00:06,300 --> 00:00:07,700
Eri ancora qui...

3
00:00:07,700 --> 00:00:09,900
Episodio 24
Dov'è Poong?

4
00:00:09,910 --> 00:00:11,190
- Capo.
- Mh?

5
00:00:11,190 --> 00:00:13,160
Dovremmo crescere questo gattino?

6
00:00:13,200 --> 00:00:16,400
- Dov'è la mamma del gatto?
- Non lo so. Viene sempre da solo.

7
00:00:20,220 --> 00:00:21,580
Cresciamolo.

8
00:00:21,580 --> 00:00:23,060
Davvero?

9
00:00:23,060 --> 00:00:24,560
Allora...

10

Jun 13, 2021 04:17:22 28.25KB
View more View less
1
00:00:00,860 --> 00:00:03,370
 Episodio 25

2
00:00:03,370 --> 00:00:04,780
Questo mi ricorda quel giorno...

3
00:00:06,410 --> 00:00:09,150
quel giorno in cui avevamo deciso
di avere una storia di una notte.

4
00:00:14,920 --> 00:00:16,050
Così?

5
00:00:17,700 --> 00:00:19,380
♫ Ti ho desiderato così tanto? ♫

6
00:00:19,380 --> 00:00:20,280
Tu...

7
00:00:21,550 --> 00:00:23,060
...mi piaci.

8
00:00:24,520 --> 00:00:26,040
Molto più di hyung.

9
00:00:26,040 --> 00:00:28,020
Non riesco a fermarmi. 
Non posso resistere.

10
00:00:30,480 --> 00:00:31,820

Jun 13, 2021 04:17:22 27.27KB
View more View less
1
00:00:00,870 --> 00:00:03,170
Episodio 26

2
00:00:03,170 --> 00:00:05,560
Se ci dividiamo la corsa,

3
00:00:05,560 --> 00:00:07,820
sarà più economico dell'autobus.

4
00:00:10,090 --> 00:00:12,900
1.300 won (circa 1 €)a testa, per quattro quanto fa?

5
00:00:17,180 --> 00:00:18,650
Sono 4.900 won.

6
00:00:18,650 --> 00:00:19,890
Fanno 5.900 won.

7
00:00:19,890 --> 00:00:21,910
Ehi, non fa 5200?

8
00:00:22,440 --> 00:00:25,520
Da qui a casa nostra, verrà più di quello?

9
00:00:25,520 --> 00:00:28,570
Non lo so, non l'ho ancora calcolato.

10
00:00:39,790 --> 00:00:41,380
Prendete l'autobus tutti assieme?


Jun 13, 2021 04:17:22 28.15KB
View more View less
1
00:00:02,320 --> 00:00:04,980
Episodio 27

2
00:00:10,460 --> 00:00:11,870
Non sei andata a casa?

3
00:00:11,870 --> 00:00:14,650
A causa della cancellazione,
 pensavo che saresti stato giù.

4
00:00:14,650 --> 00:00:16,330
Per essere segretamente carina con te...

5
00:00:16,330 --> 00:00:18,380
Noona è venuta in segreto con la birra.

6
00:00:18,380 --> 00:00:21,060
Di notte, segretamente. 
Sono passata in segreto.

7
00:00:21,840 --> 00:00:24,780
Su quelle note, ta-da!

8
00:00:37,380 --> 00:00:39,040
Non esco segretamente.

9
00:00:39,850 --> 00:00:42,450
Morirai se non lo fai.

10
00:00:57,700 --> 00:00:59,300

Jun 13, 2021 04:17:22 26.38KB
View more View less
1
00:00:00,990 --> 00:00:03,770
Episodio 28

2
00:00:14,080 --> 00:00:15,740
Te ne vai già?

3
00:00:19,700 --> 00:00:21,600
Quando papà uscirà,

4
00:00:22,600 --> 00:00:25,100
incontra qualcuno della nostra stessa classe.

5
00:00:25,100 --> 00:00:29,200
Non sapevo che O Jik fosse così senza cuore.

6
00:00:29,300 --> 00:00:31,800
Papà sarà rilasciato presto.

7
00:00:31,900 --> 00:00:37,400
Puoi conoscere qualcuno di buona famiglia 
senza alcun problema.

8
00:00:37,430 --> 00:00:39,350
Il mondo è cambiato.

9
00:00:39,350 --> 00:00:41,450
Per schiacciare l'ego di O Jik...

10
00:00:41,450 --> 00:00:44,160
esci con qualcuno appartenente

Jun 13, 2021 04:17:22 29.31KB
View more View less
1
00:00:01,040 --> 00:00:03,610
Episodio 29

2
00:00:14,210 --> 00:00:15,700
Perché l'addetta al taglio...

3
00:00:17,700 --> 00:00:19,270
e l'addetto ai noodle?

4
00:00:24,640 --> 00:00:27,290
- A più tardi.
- Torno tra poco, mamma.

5
00:00:27,290 --> 00:00:28,500
Torna presto, va bene?

6
00:00:41,910 --> 00:00:43,150
Non è possibile.

7
00:00:44,450 --> 00:00:47,200
Lei è  la migliore addetta al taglio di sempre.

8
00:00:47,200 --> 00:00:51,210
Conosco un mio ex-collega che è un maestro dei noodle.

9
00:00:51,210 --> 00:00:53,020
Se lo raccomandassi, lo assumerebbe?

10
00:00:53,020 --> 00:00:55,160
Ho saputo che sta cercando un addetto ai noodle.

Jun 13, 2021 04:17:22 25.87KB
View more View less
1
00:00:01,090 --> 00:00:03,520
Episodio 30

2
00:00:25,970 --> 00:00:28,090
Il primo piatto è

3
00:00:28,090 --> 00:00:31,090
sandwich di tofu con vermicelli fritti,

4
00:00:31,090 --> 00:00:33,380
uno strato di vermicelli ed uno di tofu.

5
00:00:33,380 --> 00:00:35,620
Un ottimo antipasto per preparare il palato.

6
00:00:47,060 --> 00:00:51,220
Fare di un cestino di vermicelli, 
uno stuzzichino creativo.

7
00:00:52,150 --> 00:00:54,280
- Solo tu puoi farlo. 
 - Signore.

8
00:00:55,430 --> 00:00:58,040
Nonostante io sia onorato della sua soddisfazione,

9
00:00:58,040 --> 00:01:00,840
dovrò declinare qualsiasi suo complimento.

10
00:01:01,840 --> 00:01:03,380

Jun 13, 2021 04:17:22 33.1KB
View more View less
1
00:00:01,200 --> 00:00:04,900
Episodio 31
 Anche se non dovessi piacere a tutto lo staff,

2
00:00:05,830 --> 00:00:08,590
io ti amo, Poong shi-fu.

3
00:00:20,130 --> 00:00:21,210
Io...

4
00:00:24,020 --> 00:00:25,680
so tutto.

5
00:00:27,010 --> 00:00:28,180
Jin Jung Hye,

6
00:00:28,180 --> 00:00:29,730
Chae Seol Ja,

7
00:00:29,730 --> 00:00:32,060
Im Geok Jung e tu...

8
00:00:32,060 --> 00:00:35,080
Vivete in una casa come una famiglia.

9
00:00:35,080 --> 00:00:37,110
Fin dall'inizio,  lo avete intenzionalmente

10
00:00:37,110 --> 00:00:39,850
tenuto nascosto per farvi assumere.

Jun 13, 2021 04:17:22 27.75KB
View more View less
1
00:00:00,970 --> 00:00:03,910
Episodio 32

2
00:00:46,850 --> 00:00:48,740
Vi siete presi una lunga pausa.

3
00:00:51,550 --> 00:00:53,600
Arrogante stronzetto.

4
00:00:53,600 --> 00:00:56,020
Il Hwa Ryong Jum Jung non ha clienti

5
00:00:56,020 --> 00:00:58,340
perché voi malviventi avete fatto irruzione nell'hotel.

6
00:00:58,340 --> 00:01:00,220
Per quanto riguarda il problema 
della tassa di ristrutturazione,

7
00:01:00,220 --> 00:01:02,410
lasceremo che le persone paghino.

8
00:01:02,410 --> 00:01:06,300
Gli chef come me e te, 
non dovrebbero concentrarsi sulla cucina?

9
00:01:06,300 --> 00:01:08,290
Fissiamo le regole della nostra gara.

10
00:01:09,940 --> 00:01:12,640

Jun 13, 2021 04:17:22 25.14KB
View more View less
1
00:00:02,240 --> 00:00:05,070
Episodio 33

2
00:00:09,860 --> 00:00:11,830
Non serve il coltello per farlo.

3
00:00:23,450 --> 00:00:25,420
Spezzalo con gentilezza.

4
00:00:27,040 --> 00:00:30,000
Così puoi sfilare la chela senza fare danni.

5
00:00:30,000 --> 00:00:32,580
Deve brillare.

6
00:00:57,250 --> 00:00:59,940
Hyungnim, ti ci è voluto un minuto per farlo.

7
00:00:59,940 --> 00:01:01,490
Ti rimangono 15 minuti.

8
00:01:01,490 --> 00:01:02,670
E hai ancora 24 aragoste.

9
00:01:02,670 --> 00:01:05,290
Non puoi impiegare un minuto ad aragosta.

10
00:01:05,290 --> 00:01:07,940
O mi aiutate, oppure...


Jun 13, 2021 04:17:22 26.3KB
View more View less
1
00:00:00,960 --> 00:00:03,880
Episodio 34

2
00:00:06,760 --> 00:00:08,250
Sta uscendo. 

3
00:00:10,640 --> 00:00:13,280
Sapeva che il prestito era stato 
accordato in modo fraudolento?

4
00:00:13,280 --> 00:00:15,090
Quali sono le origini di 
questa confessione improvvisa?

5
00:00:15,090 --> 00:00:16,100
Ha un parere in merito?

6
00:00:16,100 --> 00:00:17,090
Lei è stato riabilitato.

7
00:00:17,090 --> 00:00:18,930
Questo significa che tornerà 
ad essere il presidente della banca?

8
00:00:18,930 --> 00:00:21,510
Sono grato che le ingiuste accuse 
nei miei confronti siano cadute.

9
00:00:21,510 --> 00:00:22,910
Grazie.


Jun 13, 2021 04:17:22 24.19KB
View more View less
1
00:00:01,170 --> 00:00:03,670
Episodio 35

2
00:00:06,600 --> 00:00:08,990
Va bene, a domani.

3
00:00:08,990 --> 00:00:10,350
Dormi bene.

4
00:00:10,350 --> 00:00:12,200
Hmm.

5
00:00:24,750 --> 00:00:26,050
È scomodo.

6
00:00:26,050 --> 00:00:28,810
Svestiti e dormi.

7
00:00:28,810 --> 00:00:29,850
Hmm.

8
00:00:42,860 --> 00:00:45,040
È un altro sogno?

9
00:00:46,120 --> 00:00:47,570
Non è un sogno.

10
00:00:48,870 --> 00:00:50,200
Non addormentarti.


Jun 13, 2021 04:17:22 29.29KB
View more View less
1
00:00:00,990 --> 00:00:04,020
Episodio 36

2
00:00:07,550 --> 00:00:09,880
Avete fatto tutti un ottimo lavoro.

3
00:00:09,880 --> 00:00:12,190
Sì, anche lei!

4
00:00:13,590 --> 00:00:15,330
Un attimo.

5
00:00:15,330 --> 00:00:16,690
Cosa succede?

6
00:00:16,690 --> 00:00:20,590
Usciamo a cena per festeggiare
 l'arrivo di un nuovo capo chef?

7
00:00:24,270 --> 00:00:25,940
A partire da domani,

8
00:00:25,940 --> 00:00:27,550
serviremo anche jajangmyeon,

9
00:00:27,550 --> 00:00:30,880
jjamppong e noodles con polpette

10
00:00:30,880 --> 00:00:32,810
come piatti individuali.

Jun 13, 2021 04:17:22 31.07KB
View more View less
1
00:00:01,180 --> 00:00:04,150
Episodio 37

2
00:00:08,260 --> 00:00:11,660
Se mia madre si opporrà  fino alla fine,

3
00:00:11,660 --> 00:00:13,320
allora, tu mi lascerai?

4
00:00:13,320 --> 00:00:15,350
Dove sei stata tutto il giorno?

5
00:00:15,350 --> 00:00:18,100
Verrò al Hwa Ryong Jum Jung

6
00:00:18,100 --> 00:00:19,410
domani, va bene?

7
00:00:22,250 --> 00:00:23,890
Poi, verrò dopodomani.

8
00:00:29,310 --> 00:00:30,930
Verrò domani.

9
00:00:38,310 --> 00:00:39,900
Va bene.

10
00:00:42,040 --> 00:00:43,980
Lasciamoci, allora.


Jun 13, 2021 04:17:22 28.01KB
View more View less
1
00:00:01,210 --> 00:00:03,850
Ultimo Episodio

2
00:00:03,850 --> 00:00:05,490
Non riesce a dormire, shi-fu?

3
00:00:07,170 --> 00:00:09,550
Come posso dormire?

4
00:00:09,550 --> 00:00:11,270
La capisco.

5
00:00:13,530 --> 00:00:16,020
Vuole che le porti una birra?

6
00:00:16,020 --> 00:00:18,500
Come faccio a sopravvivere domani se bevo?

7
00:00:20,000 --> 00:00:21,940
Devo tenere duro restando sobrio.

8
00:00:21,940 --> 00:00:23,640
Vuole che chiami Sae Woo?

9
00:00:26,250 --> 00:00:27,760
Puoi farlo?

10
00:00:30,130 --> 00:00:31,280
No, non posso.