Back to subtitle list

Winter Sonata (Winter Ballad / Winter Love Song / yeoul yeonga / 겨울연가) Indonesian Subtitles

 Winter Sonata (Winter Ballad / Winter Love Song / yeoul yeonga / 겨울연가)
Apr 18, 2020 12:44:33 VA11OE Indonesian 246

Release Name:

Winter.Sonata.S01.BluRay.iPad.720p.AAC.2Audio.x264-CHDPAD

Release Info:

RESYNC. Subtitle from iflix. 
Download Subtitles
Apr 18, 2020 07:39:30 48.73KB Download Translate

1 00:01:42,781 --> 00:01:44,412 Sang-hyuk! 2 00:01:45,116 --> 00:01:46,726 Sang-hyuk! 3 00:01:49,048 --> 00:01:50,938 Sang-hyuk! 4 00:01:55,794 --> 00:01:59,068 - Kita tidak terlambat, kan? - Tunggu sebentar. 5 00:02:04,070 --> 00:02:06,317 Hei, busnya! Ayo! 6 00:02:18,269 --> 00:02:19,691 Dorong, dorong. 7 00:02:21,416 --> 00:02:24,684 - Cepatlah dan naik! - Masuk saja. 8 00:02:26,794 --> 00:02:30,150 Hei. Kau harus naik. Tuan, tunggu sebentar! 9 00:02:34,834 --> 00:02:37,491 Kau pergi dulu. Hati-hati!

Apr 18, 2020 07:39:30 51.01KB Download Translate

1 00:01:14,733 --> 00:01:18,034 Terima kasih banyak, sudah datang malam ini. 2 00:01:18,124 --> 00:01:21,330 Tak apa-apa. Kami akan pergi sekarang. 3 00:01:21,420 --> 00:01:23,080 - Hati-hati di jalan. - Terima kasih sudah repot-repot. 4 00:01:23,170 --> 00:01:25,035 Itu bukan apa-apa. 5 00:01:25,125 --> 00:01:26,992 - Selamat malam. - Semoga selamat sampai di rumah. 6 00:01:27,082 --> 00:01:29,360 Selamat malam. 7 00:01:33,112 --> 00:01:34,557 Dingin sekali. 8 00:02:11,923 --> 00:02:16,752 Selamat atas pernikahanmu! Selamat! 9 00:02:20,342 --> 00:02:21,863 Murid-murid!

Apr 18, 2020 07:39:30 45.73KB Download Translate

1 00:04:09,608 --> 00:04:13,718 Jun-sang, apa yang terjadi semalam? 2 00:04:14,309 --> 00:04:17,277 Aku menunggumu sangat lama. 3 00:04:23,856 --> 00:04:26,560 Harusnya kau meneleponku jika kau tak mau datang! 4 00:04:26,650 --> 00:04:28,469 Bisa kau bayangkan berapa lama aku menunggumu? 5 00:04:28,559 --> 00:04:31,120 Kukira aku akan mati membeku. 6 00:04:36,908 --> 00:04:40,778 Jun-sang, aku minta maaf. 7 00:04:41,182 --> 00:04:45,513 Aku sangat ingin bertemu denganmu kemarin, tapi aku tak bisa pergi,... 8 00:04:45,603 --> 00:04:47,489 ...aku harus mengerjakan sesuatu untuk ibuku. 9 00:04:49,342 --> 00:04:51,349 Aku tak bisa pergi.

Apr 18, 2020 07:39:30 63.55KB Download Translate

1 00:01:37,309 --> 00:01:39,596 Bukankah kau temannya Chae-rin? 2 00:01:40,882 --> 00:01:42,655 Kita pernah bertemu, bukan? 3 00:01:43,728 --> 00:01:46,182 Suatu kebetulan yang menyenangkan. Namaku Lee Min-hyung. 4 00:01:46,272 --> 00:01:47,819 Tidakkah kau ingat aku? 5 00:01:51,608 --> 00:01:53,058 Aku ingat. 6 00:02:04,430 --> 00:02:05,814 Yoo-jin. 7 00:02:07,353 --> 00:02:08,948 Yoo-jin. 8 00:02:09,372 --> 00:02:12,519 Aku suka namamu. Tunanganmu pasti senang memanggil namamu. 9 00:02:13,182 --> 00:02:18,036 Aku lihat tunanganmu hari itu, bukan? Bisakah kita mulai bisnis sekarang? 10

Apr 18, 2020 07:39:30 65.09KB Download Translate

1 00:01:15,305 --> 00:01:16,726 Bukankah itu Yoo-jin? 2 00:01:16,806 --> 00:01:18,240 Yoo-jin. 3 00:01:20,530 --> 00:01:21,533 Hai, Chae-rin. 4 00:01:21,613 --> 00:01:22,973 Senang bertemu denganmu lagi. 5 00:01:24,102 --> 00:01:26,041 Apa yang kalian berdua lakukan di sini? 6 00:01:26,121 --> 00:01:27,550 Halo. 7 00:01:27,630 --> 00:01:29,753 Kau tampaknya sangat sensitif terhadap cuaca dingin kemarin. 8 00:01:29,833 --> 00:01:31,383 Apa kau beristirahat dengan baik? 9 00:01:33,672 --> 00:01:35,817 Tadinya aku akan memberitahumu, tapi tidak aku lakukan,... 10

Apr 18, 2020 07:39:30 54.86KB Download Translate

1 00:02:16,825 --> 00:02:18,349 Jun-sang. 2 00:02:26,638 --> 00:02:27,974 Ya? 3 00:02:48,278 --> 00:02:49,820 Jun-sang. 4 00:02:53,152 --> 00:02:55,237 Ini benar dirimu, kan? 5 00:02:57,142 --> 00:02:58,995 Ini kau, bukan? 6 00:03:02,101 --> 00:03:05,651 Kenapa kau tega melakukan ini padaku? 7 00:03:08,764 --> 00:03:12,074 Aku tak pernah melupakanmu. 8 00:03:12,636 --> 00:03:16,299 Kenapa kau tega melakukan ini? 9 00:03:26,142 --> 00:03:31,412 Ini bukan mimpi, kan? 10 00:03:33,039 --> 00:03:35,650 Apakah kau sangat merindukanku?

Apr 18, 2020 07:39:30 47.44KB Download Translate

1 00:03:45,191 --> 00:03:47,096 - Kau tak bisa masuk. - Kita tak bisa masuk? 2 00:03:47,177 --> 00:03:48,477 Kenapa kita tak bisa melihatnya? 3 00:03:48,558 --> 00:03:50,399 Apa kau saudara pasien? 4 00:04:12,069 --> 00:04:14,130 Sang-hyuk, apa kau melihat Min-hyeong? 5 00:04:14,211 --> 00:04:16,041 Di mana Yoo-jin? Apa kau melihat Min-hyeong? 6 00:04:16,122 --> 00:04:17,430 Chae-rin. 7 00:04:17,511 --> 00:04:19,925 Apa yang kau lakukan di sini? Apa semuanya baik-baik saja? 8 00:04:20,006 --> 00:04:22,188 Aku tak punya waktu untuk berbicara denganmu sekarang. 9 00:04:24,446 --> 00:04:25,754 Halo?

Apr 18, 2020 07:39:30 48.02KB Download Translate

1 00:01:58,243 --> 00:02:00,905 Aku ingin membuka kacamatamu. 2 00:02:01,645 --> 00:02:03,265 Kau terlihat tidak nyaman. 3 00:02:05,428 --> 00:02:06,738 Ini. 4 00:02:13,428 --> 00:02:16,011 Kapan kau akan berhenti memikirkan tentang orang yang sudah tidak ada? 5 00:02:23,100 --> 00:02:26,952 Apakah begitu sulitnya untuk melupakan dia? 6 00:02:28,884 --> 00:02:30,019 Jung Yoo-jin. 7 00:02:31,210 --> 00:02:33,050 Aku mau bertanya sesuatu kepadamu. 8 00:02:35,689 --> 00:02:41,172 Jika dia masih hidup, apa kau pikir dia masih mencintaimu? 9 00:02:43,939 --> 00:02:45,083 Lee Min-hyung. 10

Apr 18, 2020 07:39:30 49.93KB Download Translate

1 00:01:09,869 --> 00:01:13,315 Episode 9 2 00:01:32,807 --> 00:01:34,300 Yoo-jin, kita sudah... 3 00:01:42,305 --> 00:01:45,258 ...Yoo-jin, apa kau tidur? 4 00:02:10,194 --> 00:02:12,366 Aku... 5 00:02:13,808 --> 00:02:15,530 ...aku ingin percaya... 6 00:02:16,063 --> 00:02:17,491 ...kau merasakan hal yang sama. 7 00:02:23,668 --> 00:02:24,732 Bisakah aku? 8 00:02:49,663 --> 00:02:51,931 Apa tidurmu enak? 9 00:02:54,381 --> 00:02:56,507 Kita sudah sampai? 10 00:02:57,540 --> 00:02:59,916 Kurasa aku tertidur.

Apr 18, 2020 07:39:30 36.87KB Download Translate

1 00:01:27,567 --> 00:01:29,524 Di mana kita? 2 00:01:30,900 --> 00:01:32,364 Ini rumah musim panasku. 3 00:01:33,162 --> 00:01:34,626 Ayo kita masuk. 4 00:01:59,881 --> 00:02:01,723 Min-hyung. 5 00:02:01,804 --> 00:02:03,607 Ibu. 6 00:02:13,133 --> 00:02:14,823 Apa kau dalam perjalanan ke Seoul? 7 00:02:14,904 --> 00:02:16,753 Ya, tapi aku tak bisa tinggal lama. 8 00:02:16,834 --> 00:02:18,838 Apa kau ke sini untuk bekerja? 9 00:02:20,938 --> 00:02:23,121 Apa ini rekan kerjamu? 10 00:02:26,072 --> 00:02:28,502 Ya. Kami ke sini untuk bekerja.

Apr 18, 2020 07:39:30 46.69KB Download Translate

1 00:05:33,097 --> 00:05:36,710 Sudah kubilang tak boleh merokok di dalam studio. 2 00:05:37,151 --> 00:05:39,731 Hei, Produser Kim! 3 00:05:39,812 --> 00:05:41,912 Sudah lama sekali, ya? 4 00:05:43,451 --> 00:05:45,852 Memarahiku setiap kali melihatku? 5 00:05:45,933 --> 00:05:48,015 Apa terjadi masalah saat aku pergi? 6 00:05:48,096 --> 00:05:51,245 Tentu saja tidak. Bagaimana bisa ada masalah saat aku di sini? 7 00:05:52,981 --> 00:05:54,353 Ada apa denganmu? 8 00:05:54,434 --> 00:05:56,987 Kau menghabiskan semua cutimu. 9 00:05:57,068 --> 00:05:59,746 Kalau mereka tidak tahu kau akan dikira berhenti. 10

Apr 18, 2020 07:39:30 42.4KB Download Translate

1 00:01:10,644 --> 00:01:12,063 Aku hanya butuh kau... 2 00:01:12,144 --> 00:01:13,937 ...tapi apa aku tak cukup untukmu? 3 00:01:14,018 --> 00:01:15,343 Begitukah? 4 00:01:15,424 --> 00:01:17,614 Bukan begitu. 5 00:01:21,974 --> 00:01:23,676 Sang-hyuk! 6 00:03:26,847 --> 00:03:28,856 Aku pergi setelahmu. 7 00:03:28,937 --> 00:03:30,875 Bagaimana kau sampai begitu cepat? 8 00:03:31,857 --> 00:03:34,681 Kau pasti ngebut, ya? 9 00:03:36,869 --> 00:03:38,906 Sudah kubilang jangan ngebut. 10 00:03:46,027 --> 00:03:47,563 Maaf.

Apr 18, 2020 07:39:30 50.87KB Download Translate

1 00:01:15,953 --> 00:01:17,202 Kita harus bicara. 2 00:01:17,283 --> 00:01:19,684 Min-hyung, kenapa kau seperti ini? Lepaskan aku. 3 00:01:21,576 --> 00:01:23,583 Ada apa denganmu? 4 00:01:27,087 --> 00:01:29,112 Kenapa kau begini? 5 00:01:33,303 --> 00:01:36,295 Aku harus masuk. Teman-temanku menunggu. 6 00:01:37,295 --> 00:01:39,384 Kenapa kau ini? 7 00:01:39,465 --> 00:01:41,871 Ini tidak seperti kau. 8 00:01:44,091 --> 00:01:46,073 Apa yang tidak sepertiku? 9 00:01:47,893 --> 00:01:50,125 Apa yang tidak seperti Min-hyung? 10 00:01:52,100 --> 00:01:53,685

Apr 18, 2020 07:39:30 31.49KB Download Translate

1 00:01:51,154 --> 00:01:53,543 Yoo-jin,... 2 00:01:57,879 --> 00:01:59,345 ...aku Jun-sang. 3 00:01:59,435 --> 00:02:02,642 Aku Jun-sang yang tak bisa kau lupakan. 4 00:02:04,742 --> 00:02:08,778 Dia pasti sangat terluka hingga mengatakan dia adalah Jun-sang. 5 00:02:08,869 --> 00:02:12,393 Kukira dia benar-benar Jun-sang karena aku sudah mengenalnya... 6 00:02:12,483 --> 00:02:15,613 ...selama bertahun-tahun. 7 00:02:16,603 --> 00:02:19,562 Tapi itu hanya perasaan. 8 00:02:20,815 --> 00:02:22,443 Apa kau pergi ke pemakaman? 9 00:02:22,533 --> 00:02:24,300 Aku ada urusan di Choonchun, dan ingin menemui Tn. Park.

Apr 18, 2020 07:39:30 46.64KB Download Translate

1 00:01:20,211 --> 00:01:22,528 Aku ingat hari pertama kita bertemu. 2 00:01:25,098 --> 00:01:26,982 Kita bertemu di dalam bus. 3 00:01:28,349 --> 00:01:32,874 Kau tertidur dengan kepalamu bersandar di pundakku. 4 00:01:37,978 --> 00:01:42,348 Benar. 5 00:01:42,438 --> 00:01:46,294 Kita pertama kali bertemu... 6 00:01:46,384 --> 00:01:48,496 ...di bus. 7 00:01:50,607 --> 00:01:53,094 Kau ingat? 8 00:01:56,432 --> 00:02:01,618 Saat itu, rambutmu panjang. 9 00:02:06,603 --> 00:02:12,617 Dan kau tidak berhenti menatapku. 10 00:02:17,335 --> 00:02:19,046 Ada lagi?

Apr 18, 2020 07:39:30 50.19KB Download Translate

1 00:01:24,124 --> 00:01:29,136 Aku juga ingin mengatakan hal yang sama. 2 00:01:31,479 --> 00:01:36,730 Aku menyesal karena selama ini tak mampu mengatakannya padamu. 3 00:01:39,134 --> 00:01:41,913 Kau tak tahu betapa aku sangat ingin mengatakan... 4 00:01:44,254 --> 00:01:46,154 ...bahwa aku mencintaimu. 5 00:01:52,212 --> 00:01:54,072 Apa lagi yang kau ingat? 6 00:01:54,162 --> 00:01:56,830 Apa kau ingat hal lain? 7 00:01:58,624 --> 00:01:59,924 Ya. 8 00:02:03,511 --> 00:02:06,513 Sebagian besar ingatanku tentang sekolah. 9 00:02:10,421 --> 00:02:13,003 Dihukum oleh guru.

Apr 18, 2020 07:39:30 40.88KB Download Translate

1 00:01:10,336 --> 00:01:12,829 Kau kenal Min-hyung, kan? 2 00:01:13,959 --> 00:01:15,857 Pria yang mirip dengan Jun-Sang. 3 00:01:18,474 --> 00:01:20,151 Sebenarnya... 4 00:01:22,820 --> 00:01:24,924 ...Min-hyung adalah Jun-sang. 5 00:01:25,014 --> 00:01:27,051 Lalu... 6 00:01:27,141 --> 00:01:30,840 ...apa Jun-sang masih hidup? 7 00:01:30,930 --> 00:01:34,343 Ayah tahu, kalau ibunya... 8 00:01:34,433 --> 00:01:36,473 ...adalah Kang Mi-hee, kan? 9 00:01:43,771 --> 00:01:47,214 Apa kau menyembunyikannya... 10 00:01:48,600 --> 00:01:50,387 ...karena dia anakku?

Apr 18, 2020 07:39:30 52KB Download Translate

1 00:01:26,072 --> 00:01:28,180 Apa keinginanmu? 2 00:01:28,903 --> 00:01:30,573 Aku ingin... 3 00:01:31,252 --> 00:01:33,642 ...kita bisa bersama selamanya. 4 00:01:35,022 --> 00:01:36,094 Bagaimana denganmu? 5 00:01:38,597 --> 00:01:39,766 Aku juga. 6 00:01:44,267 --> 00:01:46,237 Kalau ibumu menikah dengan ayah Yoo-jin... 7 00:01:46,318 --> 00:01:47,810 ...kalian akan menjadi saudara. 8 00:01:48,383 --> 00:01:50,039 Tidakkah kau berterima kasih? 9 00:01:57,988 --> 00:02:00,648 Ibu, apakah ayahku adalah... 10 00:02:01,609 --> 00:02:03,389 ...ayah Yoo-jin?

Apr 18, 2020 07:39:30 39.95KB Download Translate

1 00:03:57,764 --> 00:03:58,902 Minumlah. 2 00:04:05,399 --> 00:04:07,386 Apa kau ke sini untuk menemui Jun-sang? 3 00:04:09,074 --> 00:04:11,182 Aku juga. 4 00:04:12,016 --> 00:04:14,147 Sudah beberapa hari ini aku tidak mendengar kabarnya. 5 00:04:21,374 --> 00:04:23,813 Apa kabar itu benar? 6 00:04:26,409 --> 00:04:28,212 Apakah Jun-sang... 7 00:04:30,457 --> 00:04:32,703 Apakah dia anak... 8 00:04:34,834 --> 00:04:36,666 ...anak ayahku? 9 00:04:42,730 --> 00:04:44,771 Apakah dia benar-benar... 10 00:04:47,200 --> 00:04:50,413

Apr 18, 2020 07:39:30 36.68KB Download Translate

1 00:03:23,689 --> 00:03:25,912 Aku tahu kau menderita karena Joon-sang. 2 00:03:27,583 --> 00:03:29,621 Aku tahu kau tidak akan pernah bisa melupakannya. 3 00:03:30,408 --> 00:03:31,433 Tapi... 4 00:03:32,497 --> 00:03:34,079 ...jika... 5 00:03:35,246 --> 00:03:37,039 ...kau dan Joon-sang... 6 00:03:39,000 --> 00:03:41,299 ...tidak bisa bersama... 7 00:03:43,377 --> 00:03:45,287 ...aku ingin menjadi orang yang menjagamu. 8 00:03:47,620 --> 00:03:48,854 Sang-hyuk. 9 00:03:49,868 --> 00:03:51,868 Aku tidak memintamu melupakannya. 10