Back to subtitle list

Why Her? (Why Oh Soo Jae? / Wae Osujaeinga? / 왜 오수재인가) Arabic Subtitles

 Why Her? (Why Oh Soo Jae? / Wae Osujaeinga? / 왜 오수재인가)
Jun 26, 2022 23:56:48 D.LUFFY Arabic 33

Release Name:

왜 오수재인가 ▬ Why.Her.E01.220603.1080p-NEXT
왜 오수재인가 ▬ Why.Her.E02.220604.1080p-NEXT
왜 오수재인가 ▬ Why.Her.E01.1080p.Viki.WEB-DL.x264.AAC-PTerWEB
왜 오수재인가 ▬ Why.Her.E02.1080p.Viki.WEB-DL.x264.AAC-PTerWEB

Release Info:

[D.LUFFY] : تعديل التوقيت § [V-I-K-I] : الترجمة ❙ ▶https://AGBAsianDrama.Blogspot.Com◀ 
Download Subtitles
Jun 26, 2022 16:03:08 104.89KB Download Translate

1 00:00:05,080 --> 00:00:10,080 هذه الدراما خيالية. الشخصيات والأسماء والمؤسسات .والحوادث والمنظمات والإعدادات ليست حقيقية 2 00:00:11,930 --> 00:00:19,030 التوقيت والترجمة مقدمة لكم من فريق الساقط ⭐️ الصاعد على @Viki.com 3 00:00:28,040 --> 00:00:30,120 [ أوه سو جاي)، محامية شريكة) ] 4 00:01:37,445 --> 00:01:44,145 [ لماذا هي؟ ] 5 00:01:45,290 --> 00:01:47,800 [ الــحــلــقــــ 1 ــــة ] 6 00:02:04,445 --> 00:02:08,025 "شركة محاماة "تي كي"، #العمل كمساعد محامي في شركة محاماة "تي كي# 7 00:02:08,025 --> 00:02:10,315 ".سيون بي، أنت رائع جدا" 8 00:02:10,315 --> 00:02:12,215 ".شركة محاماة "تي كي"، ديباك" 9 00:02:12,215 --> 00:02:14,775 .(يا إلهي، يا لك من مطلع (عصري 10 00:02:17,489 --> 00:02:20,679

Jun 26, 2022 16:03:08 105.16KB Download Translate

0 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIKI : الترجمة {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 1 00:00:05,436 --> 00:00:10,436 هذه الدراما خيالية. الشخصيات والأسماء والمؤسسات .والحوادث والمنظمات والإعدادات ليست حقيقية 2 00:00:12,286 --> 00:00:19,386 التوقيت والترجمة مقدمة لكم من فريق الساقط ⭐️ الصاعد على @Viki.com 3 00:00:28,396 --> 00:00:30,476 [ أوه سو جاي)، محامية شريكة) ] 4 00:01:37,801 --> 00:01:44,501 [ لماذا هي؟ ] 5 00:01:45,646 --> 00:01:48,156 [ الــحــلــقــــ 1 ــــة ] 6 00:02:04,801 --> 00:02:08,381 "شركة محاماة "تي كي"، #العمل كمساعد محامي في شركة محاماة "تي كي# 7 00:02:08,381 --> 00:02:10,671 ".سيون بي، أنت رائع جدا" 8 00:02:10,671 --> 00:02:12,571 ".شركة محاماة "تي كي"، ديباك"

Jun 26, 2022 16:03:08 84.09KB Download Translate

1 00:00:04,970 --> 00:00:09,980 هذه الدراما خيالية. الشخصيات والأسماء والمؤسسات .والحوادث والمنظمات والإعدادات ليست حقيقية 2 00:00:11,040 --> 00:00:17,680 التوقيت والترجمة مقدمة لكم من فريق الساقط ⭐️ الصاعد على @Viki.com 3 00:00:20,410 --> 00:00:22,010 .حسناً 4 00:01:12,750 --> 00:01:15,280 لم تتعرف علي 5 00:01:16,490 --> 00:01:18,280 هذا امر مريح 6 00:01:18,280 --> 00:01:20,770 الحلقة 2 7 00:01:24,160 --> 00:01:27,090 هل تتذكرين يومك الاول بمعهد التدريب القضائي؟ 8 00:01:28,490 --> 00:01:30,850 لقد فهمت شخصيتك حينها 9 00:01:30,850 --> 00:01:33,790 السجن 10 00:01:35,690 --> 00:01:36,870

Jun 26, 2022 16:03:08 84.21KB Download Translate

0 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIKI : الترجمة {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 1 00:00:05,116 --> 00:00:10,126 هذه الدراما خيالية. الشخصيات والأسماء والمؤسسات .والحوادث والمنظمات والإعدادات ليست حقيقية 2 00:00:20,296 --> 00:00:21,896 .حسناً 3 00:01:12,543 --> 00:01:15,073 لم تتعرف علي 4 00:01:16,283 --> 00:01:18,073 هذا امر مريح 5 00:01:18,073 --> 00:01:20,563 الحلقة 2 6 00:01:23,953 --> 00:01:26,883 هل تتذكرين يومك الاول بمعهد التدريب القضائي؟ 7 00:01:28,283 --> 00:01:30,643 لقد فهمت شخصيتك حينها 8 00:01:30,643 --> 00:01:33,583 السجن 9