Back to subtitle list

The Whirlwind Girl (Tornado Girl / 旋风少女) Indonesian Subtitles

 The Whirlwind Girl (Tornado Girl / 旋风少女)
May 06, 2022 12:38:05 Tirsa24 Indonesian 127

Release Name:

The Whirlwind Girl Episode 1-10
The Whirlwind Girl Episode 11-20
The Whirlwind Girl Episode 21-32

Release Info:

Cocok untuk versi drama yang didownload lewat web berikut https://www.youtube.com/playlist?list=PLzfNoYeTnhXLFcTJ8BWFQOr_YiFAyMydV 
Download Subtitles
May 06, 2022 05:36:24 64.93KB Download Translate

1 00:00:03,100 --> 00:00:04,900 Nama saya Ruo Bai. 2 00:00:10,650 --> 00:00:13,160 Saya murid senior Balai Bela Diri Song Bai. 3 00:00:15,200 --> 00:00:17,500 Saya suka seni bela diri Yuan Wu Dao. 4 00:00:17,560 --> 00:00:20,000 Kekuatannya membuat darahku membara. 5 00:00:32,390 --> 00:00:35,050 Saya tidak suka orang-orang yang mudah menyerah. 6 00:00:35,050 --> 00:00:37,550 Hidup seharusnya tidak dijalani dalam kebingungan. 7 00:00:40,450 --> 00:00:41,400 Mengapa? 8 00:00:41,400 --> 00:00:42,740 Maafkan aku. 9 00:00:49,160 --> 00:00:50,960 Kamu akan menyesali ini. 10 00:00:52,080 --> 00:00:54,360 Jadi untuk tantangan musim panas ini,

May 06, 2022 05:36:24 29.95KB Download Translate

1 00:00:00,180 --> 00:00:02,700 Gadis Tornado Episode 2 2 00:00:10,490 --> 00:00:13,400 Guru pasti punya alasan sendiri. 3 00:00:14,090 --> 00:00:15,830 Rumput Kecil, 4 00:00:15,830 --> 00:00:18,060 kita harus percaya pada guru. 5 00:00:18,060 --> 00:00:20,000 Kita inikan Rumput Liar yang kuat. 6 00:00:20,000 --> 00:00:22,550 Sedikit kesusahan tidak ada apa-apanya. 7 00:00:50,000 --> 00:01:00,000 Dibawakan oleh Tim Tornado@viki 8 00:01:20,460 --> 00:01:22,710 Tempat yang cantik. 9 00:01:45,760 --> 00:01:47,770 Bai Cao, Bai Cao! 10 00:01:47,770 --> 00:01:50,480 Aku tidak lihat kamu pas aku bangun.

May 06, 2022 05:36:24 52.02KB Download Translate

1 00:00:01,520 --> 00:00:03,700 Nama saya Yu Chu Yuan. 1 00:00:03,700 --> 00:00:07,250 Sudah 4 tahun saya meninggalkan Yuan Wu Dao. 2 00:00:07,250 --> 00:00:10,150 Yuan Wu Dao dulu adalah segalanya. 3 00:00:10,150 --> 00:00:14,980 Memberiku teman-teman terbaik dan saat-saat paling bahagia. 4 00:00:14,980 --> 00:00:17,790 Meninggalkannya adalah pilihanku. 5 00:00:17,790 --> 00:00:18,920 Ma. 6 00:00:18,920 --> 00:00:21,290 Keluar! 7 00:00:21,290 --> 00:00:24,310 Saya harus menanggung segala konsekuensinya. 8 00:00:24,310 --> 00:00:29,850 Tapi meninggalkan tidaklah semudah seperti yang saya pikirkan. 9 00:00:29,850 --> 00:00:35,810 Berkesempatan menemukan masa mudaku sekali lagi... musim panas ini akan luar biasa.

May 06, 2022 05:36:24 30.15KB Download Translate

171 00:00:00,000 --> 00:00:05,360 Gadis Tornado Episode 4 172 00:00:15,700 --> 00:00:21,800 ♫ Setelah kehilanganmu aku tersadar dari mimpi ♫ 173 00:00:22,180 --> 00:00:28,430 ♫ Air mata yang tidak hilang di sisi mataku adalah jejak dari ketidakhadiranmu ♫ 174 00:00:28,920 --> 00:00:35,130 ♫ Ketika hanya ingin menyayangi, aku tersadar kalau cinta sudah berakhir ♫ 175 00:00:35,410 --> 00:00:38,560 ♫ Aku yang terlalu lambat dan sangat lambat untuk memelukmu dari belakang ♫ 176 00:00:38,560 --> 00:00:42,120 Setelah merebusnya selama 4 jam, aku akan mengantar sup ini ke guru pagi-pagi. 177 00:00:42,630 --> 00:00:49,060 ♫ Kenapa kamu ragu-ragu kalau kamu sudah ada keputusan untuk pergi ♫ 178 00:00:49,060 --> 00:00:55,160 ♫ Kenapa kita harus berpegangan tangan kalau kita tidak ditakdirkan untuk bersama selamanya ♫ 179 00:00:55,830 --> 00:01:01,590 ♫ Akhirnya, kamu hanya melewatiku ♫ 180 00:01:01,980 --> 00:01:08,920 ♫ Masih aku salah mengartikan kalau kamu adalah pelangi kiriman dari surga ♫

May 06, 2022 05:36:24 51.48KB Download Translate

1 00:00:01,200 --> 00:00:02,960 Nama saya Fang Ting Hao. 2 00:00:02,960 --> 00:00:05,280 Saya juara dunia. 3 00:00:08,190 --> 00:00:10,490 Saya memenangkan banyak turnamen dan... 4 00:00:10,490 --> 00:00:12,840 mengalahkan banyak orang. 5 00:00:21,170 --> 00:00:24,350 Tapi, hanya ada... 6 00:00:24,350 --> 00:00:26,500 satu orang yang benar-benar ingin saya kalahkan. 7 00:00:26,500 --> 00:00:29,420 Aku akan melawanmu. 8 00:00:35,170 --> 00:00:36,800 Aku melepaskan segala sesuatu. 9 00:00:36,800 --> 00:00:38,360 Kembali ke An Yang. 10 00:00:38,360 --> 00:00:41,160 Hanya untuk memenangkan ini.

May 06, 2022 05:36:24 34.33KB Download Translate

1 00:00:00,840 --> 00:00:02,760 Ma, lihatlah. 2 00:00:02,760 --> 00:00:05,010 Ada begitu banyak medali, tidak ada tempat untuk menggantungnya lagi. 3 00:00:05,010 --> 00:00:08,600 Hanya sedikit orang yang bisa mengalahkanku dalam Yuan Wu Dao. 4 00:00:08,600 --> 00:00:11,180 Aku juga memenangkan kejuaraan dunia. 5 00:00:11,180 --> 00:00:14,610 Ini semua berkat gen mu yang baik. 6 00:00:14,610 --> 00:00:17,680 Tetapi papa tidak menginginkanku berlatih Yuan Wu Dao lagi. 7 00:00:17,680 --> 00:00:20,550 Dia ingin aku mewarisi bisnis keluarga Fang. 8 00:00:20,580 --> 00:00:24,300 Namun, sebelum itu... 9 00:00:24,300 --> 00:00:26,650 Aku masih punya satu pertandingan penting lagi. 11 00:00:55,650 --> 00:00:58,570 - Wan Mei! - Ma. Ma!!

May 06, 2022 05:36:24 59.77KB Download Translate

1 00:00:00,700 --> 00:00:05,700 Selama bertahun-tahun di Song Bai, itu bukan pertama kalinya saya melihat murid yang tekun. 2 00:00:16,400 --> 00:00:22,600 Tetapi, orang-orang menyerah ketika menghadapi banyak rintangan, dia yang pertama kali tidak menyerah. 3 00:00:38,200 --> 00:00:41,500 Membiarkan dia bertanding di atas panggung adalah risiko. 4 00:00:46,600 --> 00:00:49,700 Tetapi, bisa juga menjadi kejutan. 5 00:00:59,000 --> 00:01:00,500 Dalam dirinya... 5 00:01:01,200 --> 00:01:03,500 ...saya melihat Chu Yuan, 6 00:01:03,510 --> 00:01:05,460 ...melihat diri saya, 6 00:01:06,310 --> 00:01:08,460 ...melihat Ting Hao. 7 00:01:09,800 --> 00:01:11,600 Lebih kuat! 8 00:01:14,080 --> 00:01:17,430 Bertahun-tahun, menggunakan keringat kami...

May 06, 2022 05:36:24 28.46KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:01,720 Jadi, 2 00:00:01,720 --> 00:00:03,700 tidak peduli jalan pintas apapun yang kau mau, 3 00:00:03,700 --> 00:00:06,450 singkirkan pikiran ini secepat mungkin. 4 00:00:13,100 --> 00:00:15,030 Tenang saja. 5 00:00:15,030 --> 00:00:17,730 Kali ini, aku tidak akan mengganggu keputusanmu. 6 00:00:17,730 --> 00:00:20,310 Tapi, kau harus berjanji satu hal padaku. 7 00:00:25,810 --> 00:00:28,430 Hari ini tidak buruk. Kemenangan beruntun. 8 00:00:28,430 --> 00:00:30,060 Kita tidak kalah sekalipun. 9 00:00:30,060 --> 00:00:33,970 Aku rasa kita ada harapan untuk masuk ke perempat final. 10 00:00:33,970 --> 00:00:35,380 Kau berpikir terlalu banyak.

May 06, 2022 05:36:24 37.54KB Download Translate

1 00:00:02,400 --> 00:00:06,500 Setelah pertemuan pertama, dia menarik perhatianku. 2 00:00:07,600 --> 00:00:10,600 Hanya menarik perhatian. 3 00:00:10,600 --> 00:00:16,000 ♫ Setelah kehilangan kontak dengan anda aku terbangun dari mimpi ♫ 4 00:00:16,000 --> 00:00:19,100 Fang Ting Hao! Tidak peduli seberapa hebatnya kamu, 5 00:00:19,100 --> 00:00:23,600 di mataku, kau hanya seorang bajingan! 6 00:00:23,600 --> 00:00:25,400 Saya pikir ketertarikan semacam ini 7 00:00:25,400 --> 00:00:29,200 seperti orang yang terbiasa makan makanan mewah dan sesekali ingin makan bubur polos, 8 00:00:29,200 --> 00:00:30,800 yang paling hanya bertahan beberapa hari. 9 00:00:30,800 --> 00:00:33,600 ♫ Aku terlalu lambat dan itu terlalu terlambat ♫ 10 00:00:34,900 --> 00:00:37,300 Tapi saya tidak menyangka...

May 06, 2022 05:36:24 53.63KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:05,500 Gadis Tornado 2 00:00:12,900 --> 00:00:14,100 Bai Cao. 3 00:00:16,900 --> 00:00:21,200 Senior Chu Yuan, mengapa kau di sini? 4 00:00:22,100 --> 00:00:27,500 ♫ Meskipun kita terpisah oleh mil ♫ 5 00:00:27,500 --> 00:00:32,500 ♫ Mata keinginan, mencari jejak sama lain ♫ 6 00:00:32,500 --> 00:00:35,700 ♫ Silakan, dalam mimpi saya ♫ 7 00:00:35,700 --> 00:00:38,500 Xiao Ying datang mencariku. Dia bilang kau terluka... 8 00:00:38,500 --> 00:00:41,100 dan tidak mengobatinya dengan baik. 9 00:00:41,100 --> 00:00:45,400 Sebenarnya, lukanya tidak serius. Akan membaik dengan sendirinya. 10 00:00:46,500 --> 00:00:50,200 Kamu memenangkan pertandingan resmi pertamamu. Selamat!

May 06, 2022 05:36:24 27.66KB Download Translate

1 00:00:01,010 --> 00:00:04,960 Diterjemahkan oleh Tirsa^^ 2 00:00:12,400 --> 00:00:16,400 Sejak mama kecelakaan, Kak Chu Yuan... 3 00:00:16,400 --> 00:00:19,800 menjadi orang yang paling penting bagi emosional saya. 4 00:00:21,400 --> 00:00:27,800 Di An Yang, mereka memanggil saya Dewi Bulan. Tapi di dalam hati saya, 5 00:00:27,800 --> 00:00:31,200 dia adalah bulan saya. 6 00:00:31,200 --> 00:00:37,600 Setiap kali dia mengerutkan kening, setiap kali dia tersenyum, itu tercetak dalam di hati saya. 7 00:00:37,600 --> 00:00:44,500 Di depannya, saya menjadi rendah hati, tetapi juga berani. 8 00:00:54,600 --> 00:01:00,000 Ting Yi seperti adik perempuanku, saya bersedia untuk menjaganya selamanya seperti seorang kakak. 9 00:01:00,000 --> 00:01:04,600 Untuk melihat tawanya, untuk melihat keceriaannya. 10 00:01:04,600 --> 00:01:11,800 Hanya saja sekarang saya tahu bahwa bukan hanya ini yang dia inginkan.

May 06, 2022 05:36:24 53.97KB Download Translate

1 00:00:02,000 --> 00:00:05,800 Tampaknya tahun ini, keterampilan Lin Feng telah banyak bertambah. 2 00:00:05,800 --> 00:00:07,600 Bai Cao dalam bahaya. 3 00:00:11,100 --> 00:00:14,200 Lin Feng bukan hanya mengatasi berat badan sebagai kelemahan utamanya, 4 00:00:14,300 --> 00:00:16,400 dia mengubah kelemahannya menjadi keuntungannya, 5 00:00:16,400 --> 00:00:17,710 mengatasi kekuatan dengan kelembutan. 5 00:00:17,710 --> 00:00:20,400 Tidak peduli berapa banyak kekuatan yang digunakan lawan, dia bisa memantulkannya kembali. 6 00:00:21,830 --> 00:00:23,040 Ini tidak mudah. 7 00:00:24,940 --> 00:00:26,120 Memang rumit. 7 00:00:26,120 --> 00:00:28,920 Aku ingat dulu saat Ting Yi pertama kali bertemu Lin Feng-- 8 00:00:28,920 --> 00:00:30,520 Pelatih Shen.

May 06, 2022 05:36:24 40.59KB Download Translate

1 00:00:02,200 --> 00:00:06,000 Sejak saya masih kecil tidak ada yang bisa mengambil 2 00:00:06,000 --> 00:00:08,300 sesuatu yang saya sukai. 3 00:00:18,800 --> 00:00:23,400 Tidak ada yang bisa mengambil orang yang saya suka. 4 00:00:28,700 --> 00:00:35,200 Orang yang ingin menantang saya, saya akan membuatnya kalah. 5 00:00:43,000 --> 00:00:44,600 Saya takut kalah. 5 00:00:45,000 --> 00:00:47,600 Saya takut jika saya kalah, 6 00:00:47,600 --> 00:00:49,800 saya tidak dapat melihat guru. 7 00:00:55,400 --> 00:01:00,200 Saya takut jika saya kalah, Senior Ruo Bai akan menjadi tidak senang. 8 00:01:07,800 --> 00:01:15,800 Saya takut jika saya kalah, Senior Chu Yuan dan Senior Ting Hao akan menjadi sulit. 9

May 06, 2022 05:36:24 30.32KB Download Translate

233 00:00:00,090 --> 00:00:02,210 Bagaimana bisa latihan di sini? 234 00:00:02,210 --> 00:00:03,870 Kembalilah ke aula balai. 235 00:00:03,870 --> 00:00:06,150 Senior telah berjanji pada kita untuk kembali ke balai! 236 00:00:06,150 --> 00:00:08,990 Baguslah! 237 00:00:08,990 --> 00:00:11,140 Yang terlambat dihukum lompat kodok seratus kali. 238 00:00:11,150 --> 00:00:12,610 Segera pergi! 239 00:00:12,610 --> 00:00:15,640 Cepatlah pergi! 240 00:00:17,760 --> 00:00:19,480 Kau masih belum pergi? 241 00:00:19,520 --> 00:00:21,090 Baiklah! 242 00:00:30,420 --> 00:00:33,730 Pusat pelatihan baru yang dibuka oleh Pelatih Shen Ning

May 06, 2022 05:36:24 45.23KB Download Translate

1 00:00:00,490 --> 00:00:03,110 Chu Yuan yang adalah lawan terbesarku, 2 00:00:04,600 --> 00:00:07,290 juga adalah orang yang paling dicintai adikku. 3 00:00:08,890 --> 00:00:10,740 Tapi aku tahu... 4 00:00:11,150 --> 00:00:13,070 Dia sama sekali tidak mencintai adikku. 5 00:00:14,020 --> 00:00:18,270 Karena... dia tidak pernah mengatakannya pada adikku. 6 00:00:19,030 --> 00:00:20,770 Bai Cao, aku... 7 00:00:20,770 --> 00:00:22,010 Apa? 8 00:00:23,260 --> 00:00:26,860 Aku bilang, kamu pasti akan menungguku kembali, ya kan? 9 00:00:28,760 --> 00:00:30,860 Aku tidak takut dengan Yu Chu Yuan. 10 00:00:30,870 --> 00:00:33,240 Baik itu Yuan Wu Dao maupun Bai Cao,

May 06, 2022 05:36:24 34.49KB Download Translate

248 00:00:01,170 --> 00:00:04,300 Besok aku akan pergi ke pusat pelatihan untuk mulai latihan. 249 00:00:04,300 --> 00:00:09,890 Tapi mengapa aku merasa ada sesuatu yang tak bisa kujelaskan? 250 00:00:18,540 --> 00:00:20,480 Bai Cao! 251 00:00:23,950 --> 00:00:25,700 Senior Xiu Qin! 252 00:00:25,700 --> 00:00:28,670 Aku baik-baik saja! Aku bisa melakukannya sendiri. 253 00:00:28,670 --> 00:00:29,800 Pelan-pelan! 253 00:00:29,800 --> 00:00:31,150 Aku baik-baik saja. 254 00:00:38,820 --> 00:00:42,100 Senior Xiu Qin, mengapa kau datang? 255 00:00:42,160 --> 00:00:46,450 Bai Cao, aku ingin mengatakan sesuatu kepadamu. 256 00:00:47,390 --> 00:00:54,240

May 06, 2022 05:36:24 52.14KB Download Translate

1 00:00:04,920 --> 00:00:07,370 Ketika sedang tidak di An Yang, 2 00:00:07,370 --> 00:00:09,920 aku selalu memikirkan Bai Cao. 3 00:00:12,300 --> 00:00:14,600 Memikirkannya sedang malu-malu, 4 00:00:14,600 --> 00:00:17,840 memikirkannya berlatih dengan serius, 5 00:00:20,100 --> 00:00:22,270 juga... 6 00:00:22,270 --> 00:00:25,200 ketika kita duduk di pohon bersama. 7 00:00:29,120 --> 00:00:31,700 Berikan tanganmu. 8 00:00:32,600 --> 00:00:34,510 ♫ Di langit malam yang luas ♫ 9 00:00:34,510 --> 00:00:38,360 Hal yang ingin kulakukan pertama kali ketika kembali... adalah bertemu dengannya. 10 00:00:39,600 --> 00:00:41,700 Tapi aku tidak menyangka...

May 06, 2022 05:36:24 34.37KB Download Translate

344 00:00:06,060 --> 00:00:11,550 Ruo Bai, kau lebih cocok menjadi seorang pelatih daripada seorang murid. 345 00:00:16,870 --> 00:00:21,530 Ting Yi, aku tidak tahu apakah ini karena kau sudah lama belum berlatih, 346 00:00:21,580 --> 00:00:23,680 atau karena kemampuanmu sudah menurun, 347 00:00:25,600 --> 00:00:28,800 atau kau meremehkan Bai Cao. 348 00:00:44,140 --> 00:00:47,770 Tadi, apakah Bai Cao atau Ting Yi yang menang? 349 00:00:47,770 --> 00:00:50,740 Pelatih Shen sepertinya menyatakan Bai Cao menang? 350 00:00:50,780 --> 00:00:53,710 Tapi Ting Yi dengan jelas menendang jatuh Bai Cao? 351 00:00:54,750 --> 00:00:57,950 Aku tidak tahu, tapi sepertinya 352 00:00:57,950 --> 00:01:00,130 Ting Yi adalah pemenangnya. 353 00:01:00,170 --> 00:01:04,070 Karena pada akhirnya Bai Cao tertendang jatuh oleh Ting Yi.

May 06, 2022 05:36:24 70.92KB Download Translate

1 00:00:07,590 --> 00:00:10,850 Ini adalah tempat di mana Ruo Bai dan saya tumbuh bersama. 2 00:00:11,920 --> 00:00:16,750 Disini ada kenangan terindah saya, Ting Hao, Ruo Bai, dan Ting Yi. 4 00:00:18,220 --> 00:00:20,440 Mereka semua adalah teman terbaik saya. 5 00:00:21,180 --> 00:00:23,960 Aku tidak ingin siapapun dikecewakan. 6 00:00:24,690 --> 00:00:27,540 Bahkan setelah aku berhenti dari Yuan Wu Dao, 7 00:00:27,940 --> 00:00:30,210 meski aku tahu itu sulit... 8 00:00:30,780 --> 00:00:31,960 Jangan katakan lagi! 9 00:00:31,960 --> 00:00:33,490 Aku tidak dengar, aku tidak dengar! 10 00:00:33,490 --> 00:00:34,590 Pergi! 11 00:00:39,240 --> 00:00:41,880 Terkadang aku sangat iri pada Ruo Bai.

May 06, 2022 05:36:24 50.06KB Download Translate

657 00:00:03,500 --> 00:00:04,500 Orang-orang itu memberikan beban 658 00:00:04,500 --> 00:00:05,220 yang berat kepada Ting Yi. 659 00:00:05,540 --> 00:00:06,580 Dia sudah mulai kewalahan juga. 660 00:00:07,460 --> 00:00:08,580 Setelah babak kedua dimulai, 661 00:00:09,300 --> 00:00:10,620 dia mungkin akan menyerang dengan kuat 662 00:00:11,140 --> 00:00:12,500 atau memancingmu untuk menyerang. 663 00:00:12,980 --> 00:00:13,660 Saat itu, 664 00:00:14,620 --> 00:00:15,020 kamu harus... 665 00:00:20,380 --> 00:00:20,900 Baik. 666 00:00:21,740 --> 00:00:22,460 Oh, iya.

May 06, 2022 05:36:24 72.62KB Download Translate

51 00:00:06,000 --> 00:00:09,600 Jika saya tidak di sisi Bai Cao, 2 00:00:09,600 --> 00:00:11,600 akankah dia berkembang lebih banyak? 3 00:00:11,600 --> 00:00:13,700 Seperti ini? 4 00:00:13,700 --> 00:00:17,400 Mungkin Ting Hao, Chu Yuan, 5 00:00:17,400 --> 00:00:19,600 akan mengajar lebih baik dari saya. 6 00:00:19,600 --> 00:00:23,000 Saya tidak pernah memikirkan ini sebelumnya... 7 00:00:23,000 --> 00:00:25,400 Sampai hari itu. 8 00:00:25,400 --> 00:00:28,200 Senior Chu Yuan, mengapa kamu membawaku ke rumah sakit? 9 00:00:28,200 --> 00:00:30,400 Aku membawamu bertemu dengan Ruo Bai. Dia di dalam. 10 00:00:30,400 --> 00:00:33,900 Senior Ruo Bai! Senior Ruo Bai!

May 06, 2022 05:36:24 43.32KB Download Translate

723 00:00:00,500 --> 00:00:02,000 Kalian juga dapat melihat sebelah sana. 724 00:00:04,500 --> 00:00:06,900 Balai Chang Hai memiliki sejarah lebih dari 100 tahun. 725 00:00:06,900 --> 00:00:09,700 Ini adalah balai paling tua dan paling dihormati di Korea. 726 00:00:09,700 --> 00:00:12,100 Di antara para murid dari masa lalu, ada banyak tokoh Guru Besar. 727 00:00:12,100 --> 00:00:14,700 Sekarang, sebagian besar dari 728 00:00:14,700 --> 00:00:18,400 Guru Besar sabuk hitam level sembilan di dunia juga berasal dari Balai Chang Hai. 703 00:00:46,820 --> 00:00:47,700 Senior, 704 00:00:49,780 --> 00:00:51,340 aku ingin membawa mereka ke kamp pelatihan. 705 00:00:52,820 --> 00:00:54,780 Tidak baik kalau Anda begini. 706

May 06, 2022 05:36:24 61.92KB Download Translate

1 00:00:04,600 --> 00:00:10,500 Aku tidak pernah menyangka aku akan datang ke Balai Chang Hai dan mengikuti kamp pelatihan internasional. 2 00:00:10,610 --> 00:00:14,490 Jika guru melihatnya, dia pasti akan senang kan? 3 00:00:16,010 --> 00:00:23,800 Hanya saja, aku tidak menyangka bahwa, di sini, aku akan menghadapi begitu banyak serangan mendadak. 4 00:00:23,800 --> 00:00:25,900 Aku ingin menantangmu. 5 00:00:26,100 --> 00:00:34,120 Jangan seperti Qu Xiang Nan, membiarkan nama sendiri sama dengan sampah dan malu. 6 00:00:34,200 --> 00:00:37,700 Kata-kata ini, telah kudengar berkali-kali. 7 00:00:37,900 --> 00:00:41,100 Tapi aku percaya guru. 8 00:00:42,200 --> 00:00:47,700 Percaya pada seseorang, meskipun dia tidak percaya pada dirinya sendiri, kamu akan tetap percaya. 9 00:00:47,800 --> 00:00:51,800 Jadi, aku menantang Guru Besar Kim Il San.

May 06, 2022 05:36:24 38.17KB Download Translate

453 00:00:00,000 --> 00:00:01,770 Aku, Kim Il San, 454 00:00:01,770 --> 00:00:04,640 mengagumi yang kuat. 455 00:00:04,670 --> 00:00:08,800 Jika aku dikalahkan dengan adil dan bermartabat, 456 00:00:08,800 --> 00:00:11,910 aku tidak ada keluhan. 457 00:00:11,910 --> 00:00:17,670 Tapi kalah dari Qu Xiang Nan yang begitu hina, 458 00:00:17,670 --> 00:00:21,360 ini bagiku sungguh memalukan. 459 00:00:23,920 --> 00:00:28,350 Kalau begitu, tolong terima tantangan saya. 460 00:00:30,980 --> 00:00:35,380 Karena anda menghina guruku, jadi aku ingin menantang anda. 13 00:00:41,170 --> 00:00:43,240 Kalau anda kalah, 14 00:00:43,240 --> 00:00:46,810 tolong minta maaf pada guruku.

May 06, 2022 05:36:24 61.77KB Download Translate

1 00:00:00,900 --> 00:00:05,400 Diterjemahkan oleh Tirsa^^ 2 00:00:07,140 --> 00:00:09,460 Aku Kim Min Joo. 3 00:00:09,460 --> 00:00:11,770 Aku tidak suka Qi Bai Cao. 4 00:00:11,780 --> 00:00:13,630 Sejak pertama kali melihatnya, 5 00:00:13,700 --> 00:00:15,560 aku sudah tidak suka. 6 00:00:22,740 --> 00:00:24,880 Bersihkan dirimu sedikit. 7 00:00:24,880 --> 00:00:27,640 Aku akan mengalahkanmu! 8 00:00:28,120 --> 00:00:29,870 Ayahku, 9 00:00:29,920 --> 00:00:32,190 adalah Guru Besar Chang Hai Kim Il San. 10 00:00:32,770 --> 00:00:34,370 Di hatiku,

May 06, 2022 05:36:24 31.84KB Download Translate

1 00:00:00,080 --> 00:00:01,870 Gadis Tornado 2 00:00:07,460 --> 00:00:08,460 Kamu berusaha begitu keras juga 3 00:00:08,620 --> 00:00:09,740 demi Bai Cao, kan? 4 00:00:18,140 --> 00:00:20,500 Kamu juga menyukainya, benar? 5 00:00:24,620 --> 00:00:25,340 Juga menyukai? 6 00:00:30,860 --> 00:00:33,740 Kamu menyukainya, benar? 7 00:00:39,900 --> 00:00:41,180 Jika aku bilang aku menyukai Bai Cao, 8 00:00:42,620 --> 00:00:43,620 kamu bisa menyerah? 9 00:00:45,780 --> 00:00:47,060 Kamu jelas tahu perasaannya padamu, 10 00:00:48,460 --> 00:00:49,580 kamu masih bisa menyerah, benar?

May 06, 2022 05:36:24 58.89KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:01,830 Aku akui, 2 00:00:01,830 --> 00:00:04,800 Bai Cao adalah gadis pertama yang aku sukai dengan sepenuh hati. 3 00:00:04,800 --> 00:00:06,810 Tidak peduli dua tahun yang lalu 4 00:00:06,810 --> 00:00:09,000 atau sekarang, 5 00:00:09,000 --> 00:00:11,090 aku benar-benar sangat menyukaimu. 6 00:00:12,800 --> 00:00:15,960 Kamu adalah gadis pertama yang benar-benar aku sukai. 7 00:00:15,960 --> 00:00:18,760 Aku juga tahu Chu Yuan menyukai Bai Cao. 8 00:00:18,760 --> 00:00:20,980 Aku tidak ingin menunggu lagi. 9 00:00:20,980 --> 00:00:23,460 Aku menyukaimu, Bai Cao. 10 00:00:26,000 --> 00:00:28,760

May 06, 2022 05:36:24 31.61KB Download Translate

385 00:00:41,000 --> 00:00:42,440 Bai Cao! Bai Cao sudah datang. 386 00:00:42,520 --> 00:00:43,760 Bai Cao! Bai Cao! 387 00:00:45,120 --> 00:00:46,240 Percuma dia datang. 388 00:00:46,680 --> 00:00:48,320 Jika tidak menemukan saksi, 389 00:00:48,560 --> 00:00:49,840 murid Qu Xiang Nan tidak memiliki 390 00:00:50,040 --> 00:00:51,960 kualifikasi untuk mengikuti pertandingan apapun. 391 00:00:54,960 --> 00:00:57,200 = Semangat Pelatihan An Yang = Bagaimana? Sudah ketemu, kah? 392 00:00:57,560 --> 00:00:58,840 Senior Ting Hao dan Senior Chu Yuan 393 00:00:58,840 --> 00:00:59,720 masih mencarinya. 394 00:01:00,280 --> 00:01:01,600 Kalau begitu kamu bertanding dulu dengan baik.

May 06, 2022 05:36:24 65.67KB Download Translate

1 00:00:06,440 --> 00:00:07,670 Ruo Bai ini, 2 00:00:07,670 --> 00:00:09,640 mungkin senior terbodoh yang pernah kulihat. 3 00:00:09,640 --> 00:00:11,430 Keluar. 4 00:00:11,430 --> 00:00:13,130 Aku tak ingin melihatmu. 5 00:00:13,130 --> 00:00:14,580 Aku... 6 00:00:14,580 --> 00:00:15,580 Keluar! 7 00:00:15,580 --> 00:00:17,220 Dia jelas-jelas menyukai Bai Cao, 8 00:00:17,220 --> 00:00:20,320 tapi pura-pura tidak peduli sama sekali. 9 00:00:20,320 --> 00:00:22,450 Jika aku menyukai seseorang... 10 00:00:22,450 --> 00:00:24,460 Aku tidak akan seperti itu.

May 06, 2022 05:36:24 32.4KB Download Translate

359 00:00:02,700 --> 00:00:03,660 Hanya saja, 360 00:00:05,420 --> 00:00:06,740 perlahan-lahan aku menyadari bahwa 361 00:00:08,980 --> 00:00:10,700 hal ini tidak seperti yang aku pikirkan. 362 00:00:14,580 --> 00:00:15,740 Walaupun setiap kali menang 363 00:00:15,980 --> 00:00:17,380 ibu tetap sangat bahagia, 364 00:00:19,980 --> 00:00:21,260 tapi saat di suatu pertandingan, 365 00:00:24,180 --> 00:00:25,900 aku secara tidak sengaja melihat sorotan matanya. 366 00:00:29,780 --> 00:00:31,060 Gerakan tendangan dia benar-benar seperti 367 00:00:31,100 --> 00:00:32,260 Li Yun Yue kecil. 368 00:00:32,500 --> 00:00:33,180 Juara ini

May 06, 2022 05:36:24 68.53KB Download Translate

1 00:00:05,470 --> 00:00:07,590 Saya pikir semua yang bisa saya lakukan, 2 00:00:07,590 --> 00:00:09,260 di samping Bai Cao, 3 00:00:09,630 --> 00:00:11,630 adalah menonton seperti ini. 4 00:00:11,630 --> 00:00:13,260 Diam-diam menonton. 5 00:00:13,260 --> 00:00:15,430 Tidak perlu melakukan apa-apa. 6 00:00:15,430 --> 00:00:17,150 Di sini... 7 00:00:17,150 --> 00:00:18,540 Saat ini... 8 00:00:19,300 --> 00:00:21,200 seolah-olah saya sudah memiliki seluruh dunia. 9 00:00:22,250 --> 00:00:24,100 Keluar dari sini, 10 00:00:25,140 --> 00:00:26,780 yang mungkin dunia yang sama sekali berbeda.

May 06, 2022 05:36:24 29.53KB Download Translate

422 00:00:00,080 --> 00:00:00,960 Besok, 423 00:00:01,240 --> 00:00:03,000 aku mau mengalahkan kamu dengan adil dan jujur. 424 00:00:04,240 --> 00:00:05,440 Kalau aku kalah, 425 00:00:06,480 --> 00:00:07,840 tidak perlu diusulkan oleh Pelatih Shen, 426 00:00:09,200 --> 00:00:10,160 aku rela menyerahkan 427 00:00:10,760 --> 00:00:11,960 Kompetisi Pemuda Kota kepadamu. 428 00:00:58,960 --> 00:01:00,160 Aku merasa emosi Bai Cao 429 00:01:00,200 --> 00:01:01,080 kurang benar. 430 00:01:01,120 --> 00:01:02,000 Apakah dia jadi linglung 431 00:01:02,040 --> 00:01:03,120 karena dimarahi oleh Ting Yi?