Back to subtitle list

Which Star Are You From?/ What Planet Are You From? (넌 어느 별에서 왔니 - Neon Eoneu Byeoleseo Wassni) French Subtitles

 Which Star Are You From?/ What Planet Are You From? (넌 어느 별에서 왔니 - Neon Eoneu Byeoleseo Wassni)
Jun 17, 2022 17:22:26 FrenchAngel78 French 5

Release Name:

Which Star Are You From EP01 VOSTFR

Release Info:

Traduction Française faits par moi-même ! Si vous cherchez les Raw qui s'incruste avec les srt, envoyez-moi un message et je vous direz où les trouver ;) 
Download Subtitles
Jun 16, 2022 14:56:24 62.59KB Download

[Script Info] ; This is an Advanced Sub Station Alpha v4+ script. Title: ScriptType: v4.00+ PlayDepth: 0 ScaledBorderAndShadow: Yes PlayResX: 624 PlayResY: 336 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial Rounded MT Bold,23.3,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.10,0:00:03.40,Default,,0,0,0,,Traduction Française: FrenchAngel78\NTraduit à partir des sous-titres Anglais de: WITHS2. Dialogue: 0,0:00:06.02,0:00:07.85,Default,,0,0,0,,Épisode 1 Dialogue: 0,0:00:30.15,0:00:31.76,Default,,0,0,0,,{\an8}Mesdames et Messieurs.{\an8} Dialogue: 0,0:00:32.00,0:00:33.57,Default,,0,0,0,,{\an8}Puis-je avoir votre attention ?{\an8} Dialogue: 0,0:00:33.85,0:00:37.89,Default,,0,0,0,,{\an8}Veuillez accueillir notre invité d'honneur ce soir, M. Choi Seung Hui !{\an8} Dialogue: 0,0:00:44.23,0:00:48.24,Default,,0,0,0,,{\an8}Il m'a fallu un certain temps pour mettre\Ncette graisse sur mes cheveux.{\an8} Dialogue: 0,0:00:48.96,0:00:52.07,Default,,0,0,0,,{\an8}Je voudrais remercier tous ceux\Nqui sont ici aujourd'hui.{\an8} Dialogue: 0,0:00:52.35,0:00:59.91,Default,,0,0,0,,{\an8}Et j'espère satisfaire le public avec mes prochains films, ainsi qu'avec celui-ci.{\an8} Dialogue: 0,0:00:59.91,0:01:01.29,Default,,0,0,0,,{\an8}Merci.{\an8} Dialogue: 0,0:01:01.29,0:01:02.26,Default,,0,0,0,,{\an8}Santé.{\an8} Dialogue: 0,0:01:08.68,0:01:11.92,Default,,0,0,0,,{\i1}Chaque fois que je me souviendrai de cette fête, je me sentirai toujours excité.{\i0} Dialogue: 0,0:01:12.57,0:01:14.90,Default,,0,0,0,,{\i1}Parce que tout le monde m'enviait.{\i0} Dialogue: 0,0:01:24.82,0:01:27.47,Default,,0,0,0,,Je voulais parler des problèmes avec les traditions. Dialogue: 0,0:01:28.22,0:01:30.63,Default,,0,0,0,,Le repli et la disparition de la communication... Dialogue: 0,0:01:30.63,0:01:35.15,Default,,0,0,0,,est le plus grand défaut des grands\Ncamps militaires capitalistes modernes. Dialogue: 0,0:01:35.42,0:01:39.74,Default,,0,0,0,,On traîne en longueur sans savoir par où commencer. Dialogue: 0,0:01:39.74,0:01:41.78,Default,,0,0,0,,L'inéluctable aliénation des gens d'aujourd'hui,\Nje veux présenter ces points de vue. Dialogue: 0,0:01:42.25,0:01:45.88,Default,,0,0,0,,Le personnage principal de la série s'appelle "Initial Alice".\NA t-elle une signification particulière ? Dialogue: 0,0:01:45.88,0:01:49.05,Default,,0,0,0,,C'est une métaphore. Spiritualité. Dialogue: 0,0:01:49.45,0:01:53.26,Default,,0,0,0,,Une éventuelle superposition de mots cybernétiques ? Dialogue: 0,0:01:53.53,0:01:54.95,Default,,0,0,0,,Âme. Dialogue: 0,0:01:55.28,0:01:56.45,Default,,0,0,0,,Sexe. Dialogue: 0,0:01:59.53,0:02:01.33,Default,,0,0,0,,Que pensez-vous que ce soit ? Dialogue: 0,0:02:08.38,0:02:13.19,Default,,0,0,0,,Votre tout premier film a remporté\Nun prix au Festival international du film. Dialogue: 0,0:02:13.19,0:02:16.75,Default,,0,0,0,,Ce n'est pas une mince affaire en Corée...