Back to subtitle list

Where Stars Land (Fox Bride Star / Yeowoogakshibyeol / 여우각시별) Spanish Subtitles

 Where Stars Land (Fox Bride Star / Yeowoogakshibyeol / 여우각시별)

Series Info:

Released: 01 Oct 2018
Runtime: N/A
Genre: Drama
Director: N/A
Actors: Soo-bin Chae, Ji-min Hong, Hyun-Sung Jang, Ji-Soo Kim
Country: South Korea
Rating: N/A

Overview:

N/A

Mar 24, 2020 20:58:47 huebman Spanish 15

Release Name:

Where.Stars.Land.E01-E08

Release Info:

E01 al E08 Versión Revisada y Sincronizada 2ra NEXT 
Download Subtitles
Nov 29, 2018 19:24:12 58.14KB Download Translate

1 00:00:13,930 --> 00:00:18,175 Hace mucho tiempo, mi padre me dijo esto. 2 00:00:20,037 --> 00:00:23,315 Las coincidencias no existen. 3 00:00:23,640 --> 00:00:25,609 Todo pasa... 4 00:00:25,809 --> 00:00:28,185 por una razón. 5 00:00:38,155 --> 00:00:39,489 Hola. 6 00:00:39,689 --> 00:00:41,658 - Ya amaneció. - Lo sé. 7 00:00:41,858 --> 00:00:43,360 Ya sé que amaneció. 8 00:00:43,560 --> 00:00:44,628 Es lunes. 9 00:00:44,728 --> 00:00:47,130 Lo sé. Ya sé que es lunes. 10 00:00:47,330 --> 00:00:48,998 ¿Quieres que la jefa Yang

Nov 29, 2018 19:24:12 61.44KB Download Translate

1 00:00:07,991 --> 00:00:11,185 ¿Por qué quieres trabajar en el Aeropuerto Internacional de Incheon? 2 00:00:11,495 --> 00:00:14,185 Mi sueño era ser piloto. 3 00:00:15,165 --> 00:00:16,915 Verdad. 4 00:00:17,334 --> 00:00:20,470 Pero después de que sufrí una lesión en el instituto... 5 00:00:20,670 --> 00:00:22,625 renuncié a ese sueño. 6 00:00:23,874 --> 00:00:25,665 Verdad. 7 00:00:26,043 --> 00:00:27,444 Pero todavía... 8 00:00:27,644 --> 00:00:30,665 se me acelera el corazón cuando veo un avión. 9 00:00:31,314 --> 00:00:33,935 Por eso apliqué para el puesto. 10

Nov 29, 2018 19:24:12 63.57KB Download Translate

1 00:00:08,011 --> 00:00:11,250 Yeo Reum, en el lugar donde trabajo... 2 00:00:11,251 --> 00:00:13,267 las estrellas aterrizan todos los días. 3 00:00:14,110 --> 00:00:19,066 Cientos de estrellas aterrizan, y vuelven a marcharse otra vez. 4 00:00:22,290 --> 00:00:26,025 Allí lo conocí. 5 00:00:29,961 --> 00:00:32,049 Sí, eso bastará. 6 00:00:32,700 --> 00:00:35,240 Entonces prepararé las barreras de paso. 7 00:00:35,241 --> 00:00:38,742 Un hombre con un brazo y una mano que no sienten el dolor. 8 00:00:48,050 --> 00:00:49,563 ¿Es por eso? 9 00:00:49,881 --> 00:00:51,020 Come solo. 10 00:00:51,021 --> 00:00:53,520

Nov 29, 2018 19:24:12 44.21KB Download Translate

1 00:00:16,975 --> 00:00:19,304 Tienes que mudarte. 2 00:00:19,305 --> 00:00:20,644 ¿Qué? 3 00:00:20,645 --> 00:00:23,269 Aún me quedan tres días hasta el día que debo hacerlo. 4 00:00:23,270 --> 00:00:25,039 No puede pedirme de pronto que me vaya. 5 00:00:25,040 --> 00:00:27,609 El nuevo inquilino quiere mudarse mañana. 6 00:00:27,610 --> 00:00:30,309 No puedo perderlo, vacía la habitación. 7 00:00:30,310 --> 00:00:32,125 Confiaré en que te mudarás. 8 00:00:43,265 --> 00:00:44,975 Gracias. 9 00:00:47,235 --> 00:00:50,345 [Parada de autobús al aeropuerto] 10 00:01:18,135 --> 00:01:20,704 - ¿Adónde viajas, señorita?