Back to subtitle list

Where Stars Land (Fox Bride Star / Yeowoogakshibyeol / 여우각시별) Spanish Subtitles

 Where Stars Land (Fox Bride Star / Yeowoogakshibyeol / 여우각시별)

Series Info:

Released: 01 Oct 2018
Runtime: N/A
Genre: Drama
Director: N/A
Actors: Soo-bin Chae, Ji-min Hong, Hyun-Sung Jang, Ji-Soo Kim
Country: South Korea
Rating: N/A

Overview:

N/A

Mar 24, 2020 20:58:47 akirasendo Spanish 16

Release Name:

여우각시별.Where.Stars.Land.E01-E02-NEXT-VIKI
여우각시별.Where.Stars.Land.E03-E04-NEXT-VIKI
여우각시별.Where.Stars.Land.E05-E06-NEXT-VIKI
여우각시별.Where.Stars.Land.E07-E08-NEXT-VIKI
여우각시별.Where.Stars.Land.E09-E10-NEXT-VIKI
여우각시별.Where.Stars.Land.E11-E12-NEXT-VIKI

Release Info:

[VIKI] Synced AkiraSendo Version in NEXT https://descargasdoramas.wordpress.com/  
Download Subtitles
Nov 13, 2018 02:09:44 59.56KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:06,050 Subtítulos gracias al Equipo Creo que Puedo Volar en Viki 2 00:00:14,179 --> 00:00:18,929 Hace mucho tiempo, mi padre me dijo esto. 3 00:00:20,119 --> 00:00:23,789 No hay coincidencias en la vida. 4 00:00:23,789 --> 00:00:28,849 Todo lo que sucede en la vida, tiene una razón. 5 00:00:37,909 --> 00:00:39,929 Hola... 6 00:00:39,929 --> 00:00:41,119 Despierta. Es de mañana. 7 00:00:41,119 --> 00:00:43,709 Lo sé... debe ser de mañana... 8 00:00:43,709 --> 00:00:44,869 Hoy es el día. 9 00:00:44,869 --> 00:00:47,649 Lo sé...debe ser lunes... 10 00:00:47,649 --> 00:00:51,069 ¿Quieres ser regañada por el Líder de equipo Yang desde el primer día?

Nov 13, 2018 02:09:44 64.88KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:03,600 Subtítulos gracias al equipo Creo que Puedo Volar en Viki 2 00:00:08,291 --> 00:00:11,801 ¿Por qué aplicó para la Corporación del Aeropuerto Internacional de Incheon? 3 00:00:11,801 --> 00:00:14,551 Cuando tenía 19 años, quería ser piloto. 4 00:00:15,351 --> 00:00:17,561 Esa es la verdad. 5 00:00:17,561 --> 00:00:22,571 Pero cuando estaba en la preparatoria fui herido en un accidente y renuncié a ese sueño. 6 00:00:24,141 --> 00:00:26,281 Eso también es cierto. 7 00:00:26,281 --> 00:00:30,911 Incluso ahora, cuando veo un avión, mi corazón se acelera. 8 00:00:31,591 --> 00:00:34,441 Así que presenté una solicitud. 9 00:00:34,441 --> 00:00:39,021 Quería trabajar en un lugar que haga latir mi corazón. 10 00:00:40,561 --> 00:00:42,571 Eso es una mentira.

Nov 13, 2018 02:09:44 63.27KB Download Translate

1 00:00:00,472 --> 00:00:06,252 Subtítulos gracias al Equipo Creo que Puedo Volar en Viki. 2 00:00:07,972 --> 00:00:13,522 Yeo Reum, en el trabajo de papá, las estrellas caen cada día. 3 00:00:14,122 --> 00:00:19,672 Es un lugar dónde miles de estrellas bajan y se van. 4 00:00:22,422 --> 00:00:26,462 En ese lugar, conocí a esa persona. 5 00:00:32,702 --> 00:00:35,152 Entonces prepararemos el equipaje. 6 00:00:35,152 --> 00:00:39,392 Una persona que tiene brazos y piernas que no sienten dolor. 7 00:00:48,172 --> 00:00:49,992 ¿Fue por eso? 8 00:00:49,992 --> 00:00:53,642 Comiendo solo es un hecho, él ni una vez asistió a la cena de compañía. 9 00:00:53,642 --> 00:00:56,322 Él no tiene a nadie con el cual sea cercano, no hay ninguna persona que pretenda ser cercano a él. 10 00:00:56,322 --> 00:00:58,942 Desearía que no hubiera ningún caso en el que las personas me prestaran atención.

Nov 13, 2018 02:09:44 48.47KB Download Translate

1 00:00:06,558 --> 00:00:12,028 Subtítulos gracias al Equipo Creo que Puedo Volar en Viki. 2 00:00:17,158 --> 00:00:19,458 Creo que tienes que desalojar el lugar. 3 00:00:19,458 --> 00:00:20,798 ¿Perdón? 4 00:00:20,798 --> 00:00:25,148 Aún me quedan tres días antes del día de mudanza. Si me dice repentinamente que me vaya— 5 00:00:25,148 --> 00:00:27,678 La persona que firmó el contrato se mudará mañana. 6 00:00:27,678 --> 00:00:30,478 ¿Debería perder un arrendatario? Múdate. 7 00:00:30,478 --> 00:00:32,578 Yo confiaré en que te mudarás. 8 00:00:43,318 --> 00:00:45,048 Gracias. 9 00:01:18,228 --> 00:01:20,848 Señorita, ¿a dónde viaja? 10 00:01:20,848 --> 00:01:24,998 No voy de viaje. Voy al trabajo. Trabajo en el aeropuerto.

Nov 13, 2018 02:09:44 46.95KB Download Translate

1 00:00:00,794 --> 00:00:05,464 Subtítulos gracias al Equipo Creo que Puedo Volar en Viki 2 00:00:06,564 --> 00:00:08,854 19:05 p.m. 3 00:00:08,854 --> 00:00:11,154 Buenas tardes, Control de Incheon. 4 00:00:11,154 --> 00:00:14,194 NA609 acercándose a Agavo.( Agavo es el punto de referencia en la latitud 37 ° 10 '10.00 "N; Longitud 123 ° 59' 53.00" ) 5 00:00:14,194 --> 00:00:17,184 8900 metros de Altitud. 6 00:00:17,184 --> 00:00:21,224 Buenas tardes NA609. Contacto vía radar con el Control Incheon. 7 00:00:21,224 --> 00:00:25,114 Descienda a 17000 pies REBIT. (REBIT es un punto de ruta en Corea en una Latitud 37 ° 12 '3.00 "N, Longitud 125 ° 29' 13.00" E) 8 00:00:25,114 --> 00:00:31,994 NA609. Descienda y mantenga el nivel de vuelo a 170 hasta REBIT. 9 00:00:40,754 --> 00:00:45,464 Acabo de cruzar la frontera en el espacio aéreo de Corea del Sur. 10 00:02:26,214 --> 00:02:29,414

Nov 13, 2018 02:09:44 52.39KB Download Translate

1 00:00:04,657 --> 00:00:07,307 Subtítulos gracias al Equipo Creo que Puedo Volar en Viki. 2 00:00:07,957 --> 00:00:11,917 Quizás, ¿le gusta hacer buenas acciones en secreto? 3 00:00:11,917 --> 00:00:13,597 No. 4 00:00:13,597 --> 00:00:16,957 Entonces, ¿le gusta jugar a ser el héroe? 5 00:00:16,957 --> 00:00:17,917 No. 6 00:00:17,917 --> 00:00:21,747 Entonces tal vez, ¿le gusto? 7 00:00:22,557 --> 00:00:24,997 Eso fue lo que ella me preguntó. 8 00:00:26,927 --> 00:00:33,007 ♬ Incluso un día que no estás allí, solamente estás tú ♬ 9 00:00:36,497 --> 00:00:43,487 ♬ Incluso si trato de olvidarte ya solo estás tú ♬ 10 00:00:44,647 --> 00:00:53,287 ♬ Al final del sueño de un día difícil que no era común