Back to subtitle list

Where Stars Land (Fox Bride Star / Yeowoogakshibyeol / 여우각시별) Arabic Subtitles

 Where Stars Land (Fox Bride Star / Yeowoogakshibyeol / 여우각시별)

Series Info:

Released: 01 Oct 2018
Runtime: N/A
Genre: Drama
Director: N/A
Actors: Soo-bin Chae, Ji-min Hong, Hyun-Sung Jang, Ji-Soo Kim
Country: South Korea
Rating: N/A

Overview:

N/A

Mar 24, 2020 20:58:32 waleedx27 Arabic 26

Release Name:

Where.Stars.Land.E11-E12.720p-NEXT

Release Info:

VIKI version  
Download Subtitles
Nov 06, 2018 22:54:54 73.67KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Original Script: ScriptType: v4.00 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Tahoma,24,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00C0C0C0,&H00C0C0C0,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,8,30,30,415,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.52,0:00:04.41,Default,NTP,0,0,0,!Effect,{\i1} حـيث تهبط النجــوم {\i0} Dialogue: 0,0:00:04.41,0:00:07.06,Default,NTP,0,0,0,!Effect,{\i1} التوقيت و الترجمة مقدمة لكم من قبل فريق أثق بأنني أستطيع الطيران @Viki {\i0} Dialogue: 0,0:00:07.71,0:00:11.67,Default,NTP,0,0,0,!Effect,ربما ، هل تحب القيام بأعمال الخير سراً ؟ Dialogue: 0,0:00:11.67,0:00:13.35,Default,NTP,0,0,0,!Effect,لا Dialogue: 0,0:00:13.35,0:00:16.71,Default,NTP,0,0,0,!Effect,أذاً ربما ، هل تحب لعب دور البطل ؟ Dialogue: 0,0:00:16.71,0:00:17.67,Default,NTP,0,0,0,!Effect,لا Dialogue: 0,0:00:17.67,0:00:21.50,Default,NTP,0,0,0,!Effect,أذاً ربما... هل أنت تحبني ؟ Dialogue: 0,0:00:22.31,0:00:24.75,Default,NTP,0,0,0,!Effect,{\i1} هذا ما سألتني أياه {\i0} Dialogue: 0,0:00:59.70,0:01:03.64,Default,NTP,0,0,0,!Effect,{\i1} هذه هي الطريقة التي أجاب بها {\i0} Dialogue: 0,0:01:41.37,0:01:44.05,Default,NTP,0,0,0,!Effect,{\i1} يو ريوم {\i0} Dialogue: 0,0:01:47.23,0:01:49.55,Default,NTP,0,0,0,!Effect,{\i1} يو ريوم {\i0} Dialogue: 0,0:02:27.50,0:02:29.14,Default,NTP,0,0,0,!Effect,هان يو ريوم ! Dialogue: 0,0:02:34.15,0:02:36.24,Default,NTP,0,0,0,!Effect,ماذا تفعلين ؟ Dialogue: 0,0:02:36.24,0:02:38.49,Default,NTP,0,0,0,!Effect,هاه ؟ آه... Dialogue: 0,0:02:40.53,0:02:43.55,Default,NTP,0,0,0,!Effect,ماذا عنك ؟ ما الذي تفعلهُ هنا ؟ Dialogue: 0,0:02:43.55,0:02:48.05,Default,NTP,0,0,0,!Effect,كُنت جالساً فقط بأنتظاركِ . لأنها بدأت تمطر فجأة Dialogue: 0,0:02:49.92,0:02:52.02,Default,NTP,0,0,0,!Effect,هل حدث شيء ؟ Dialogue: 0,0:02:52.02,0:02:53.99,Default,NTP,0,0,0,!Effect,ما الخطب ؟ Dialogue: 0,0:02:53.99,0:02:55.55,Default,NTP,0,0,0,!Effect,أنهُ فقط قليلاً... Dialogue: 0,0:02:55.55,0:02:57.49,Default,NTP,0,0,0,!Effect,ما هو ؟ Dialogue: 0,0:02:57.49,0:02:58.97,Default,NTP,0,0,0,!Effect,لي سوّ يون... Dialogue: 0,0:02:58.97,0:03:00.77,Default,NTP,0,0,0,!Effect,ما الأمر مع لي سوّ يون؟ Dialogue: 0,0:03:00.77,0:03:03.18,Default,NTP,0,0,0,!Effect,هل ذلك الوغد أزعجكِ مرةً أخرى؟ Dialogue: 0,0:03:03.18,0:03:04.83,Default,NTP,0,0,0,!Effect,لقد قال Dialogue: 0,0:03:05.55,0:03:07.60,Default,NTP,0,0,0,!Effect,بأنهُ يحبني Dialogue: 0,0:03:20.09,0:03:23.41,Default,NTP,0,0,0,!Effect,{\i1} ذلك الفاسق سوّ يون ، لما أحضرته إلى T2 ؟ {\i0} Dialogue: 0,0:03:23.41,0:03:26.94,Default,NTP,0,0,0,!Effect,هل ذلك حدث فقط أم هو طلب منكِ أن تأخذيه ؟