Back to subtitle list

Where Stars Land (Fox Bride Star / Yeowoogakshibyeol / 여우각시별) Arabic Subtitles

 Where Stars Land (Fox Bride Star / Yeowoogakshibyeol / 여우각시별)

Series Info:

Released: 01 Oct 2018
Runtime: N/A
Genre: Drama
Director: N/A
Actors: Soo-bin Chae, Ji-min Hong, Hyun-Sung Jang, Ji-Soo Kim
Country: South Korea
Rating: N/A

Overview:

N/A

Mar 24, 2020 20:58:32 waleedx27 Arabic 48

Release Name:

Where.Stars.Land.E03-E04.720p-NEXT

Release Info:

VIKI version  
Download Subtitles
Nov 06, 2018 22:53:24 95.63KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Original Script: ScriptType: v4.00 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Tahoma,24,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00C0C0C0,&H00C0C0C0,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,8,30,30,415,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.20,0:00:00.20,Default,NTP,0,0,0,!Effect,{\i1} التوقيت و الترجمة مقدمة لكم من قبل فريق أثق بأنني أستطيع الطيران @Viki {\i0} Dialogue: 0,0:00:00.20,0:00:00.20,Default,NTP,0,0,0,!Effect,{\i1} حـيث تهبط النجــوم {\i0} Dialogue: 0,0:00:00.20,0:00:00.20,Default,NTP,0,0,0,!Effect,{\i1}♬ أنت ملكي ، كل نجمٍ صغير ♬{\i0} Dialogue: 0,0:00:00.20,0:00:00.20,Default,NTP,0,0,0,!Effect,{\i1}♬ أنا ذاهبة ، و أنظر في السماء ♬{\i0} Dialogue: 0,0:00:00.20,0:00:05.72,Default,NTP,0,0,0,!Effect,{\i1}♬ أين في السماء هو حبي؟ ♬{\i0} Dialogue: 0,0:00:08.02,0:00:11.53,Default,NTP,0,0,0,!Effect,لماذا تقدمت بطلب الى شركة مطار إنتشون الدولي؟ Dialogue: 0,0:00:11.53,0:00:14.28,Default,NTP,0,0,0,!Effect,عندما كان عمري ١٩ سنة ، أردتُ أن أُصبح طياراً Dialogue: 0,0:00:15.08,0:00:17.29,Default,NTP,0,0,0,!Effect,{\i1} هذه هي الحقيقة {\i0} Dialogue: 0,0:00:17.29,0:00:22.30,Default,NTP,0,0,0,!Effect,و لكن عندما كُنت في المدرسة الثانوية تأذيت في حادث و تخليت عن هذا الحلم Dialogue: 0,0:00:23.87,0:00:26.01,Default,NTP,0,0,0,!Effect,{\i1} هذه هي الحقيقة أيضاً {\i0} Dialogue: 0,0:00:26.01,0:00:30.64,Default,NTP,0,0,0,!Effect,حتى الآن ، عندما أرى طائرة ، يتسارع نبض قلبي Dialogue: 0,0:00:31.32,0:00:34.17,Default,NTP,0,0,0,!Effect,لذلك تقدمت بطلب Dialogue: 0,0:00:34.17,0:00:38.75,Default,NTP,0,0,0,!Effect,أردتُ أن أعمل في مكانٍ يجعل قلبي يتسارع Dialogue: 0,0:00:40.29,0:00:42.30,Default,NTP,0,0,0,!Effect,{\i1} هذه هي كذبة {\i0} Dialogue: 0,0:00:48.50,0:00:52.11,Default,NTP,0,0,0,!Effect,{\i1} مطار إنتشون . هذا هو حيث عدد الطائرات التي تقلع وتهبط {\i0} Dialogue: 0,0:00:52.11,0:00:54.72,Default,NTP,0,0,0,!Effect,{\i1} بمتوسط ​​ألف مرة في اليوم {\i0} Dialogue: 0,0:00:55.61,0:00:57.96,Default,NTP,0,0,0,!Effect,{\i1} قراءة جواز السفر {\i0} Dialogue: 0,0:00:59.81,0:01:02.85,Default,NTP,0,0,0,!Effect,{\i1} عدد الركاب الذين يستخدمون هذا المطار كل يوم {\i0} Dialogue: 0,0:01:02.85,0:01:05.53,Default,NTP,0,0,0,!Effect,{\i1} بمتوسط ​​حوالي مائتي ألف {\i0} Dialogue: 0,0:01:06.27,0:01:09.77,Default,NTP,0,0,0,!Effect,{\i1} عدد الموظفين الإداريين هنا في هذا المطار {\i0} Dialogue: 0,0:01:11.80,0:01:14.51,Default,NTP,0,0,0,!Effect,{\i1} بمتوسط ​​ستين ألفاً في اليوم {\i0} Dialogue: 0,0:01:15.44,0:01:19.22,Default,NTP,0,0,0,!Effect,{\i1} على أساس يومي ، هناك حوالي مائتين و ستين ألف شخص {\i0} Dialogue: 0,0:01:19.22,0:01:22.97,Default,NTP,0,0,0,!Effect,{\i1} من يمرون أو يعملون في هذا المكان {\i0} Dialogue: 0,0:01:23.77,0:01:26.19,Default,NTP,0,0,0,!Effect,{\i1} هناك شيءٍ واحدٍ فقط أتمنى له {\i0} Dialogue: 0,0:01:27.03,0:01:31.22,Default,NTP,0,0,0,!Effect,{\i1} بأن هويتي الحقيقية لا يتم الكشف عنها {\i0} Dialogue: 0,0:01:31.22,0:01:33.81,Default,NTP,0,0,0,!Effect,{\i1} الصيدلة هي بذلك الأتجاه {\i0} Dialogue: 0,0:01:33.81,0:01:38.96,Default,NTP,0,0,0,!Effect,{\i1} أنا منتبه لواجباتي اليومية بدون لفت أي أهتمامٍ لنفسي {\i0}