Back to subtitle list

When the Devil Calls Your Name (Akmaga Neoui Yireumeul Booreul Ddae / 악마가 너의 이름을 부를 때) Arabic Subtitles

Mar 26, 2020 09:22:12 asheq-torrent Arabic 196

Release Name:

When the Devil Calls Your Name S01 (2019) 720p HDTV AAC H.264-NEXT
When the Devil Calls Your Name S01 (2019) 1080p HDTV AAC H.264-NEXT

Release Info:

█▐ كـــامـــل الــحــلــقــات █▐ - Viki Version  
Download Subtitles
Oct 04, 2019 04:29:12 85.26KB
View more View less
1
00:00:12,700 --> 00:00:17,380
<i> عندما يُنادي الشيطان باسمك </i>

2
00:00:26,760 --> 00:00:31,290
<i> الحلـقــــ 1 ــــة </i>

3
00:00:48,840 --> 00:00:50,530
ما الذي جلبك هنا في هذا الوقت؟

4
00:00:50,530 --> 00:00:54,360
- هل كُنت تنتظرني؟ <br> - كُنت أنتظرت كثيراً حتى رقبتي كانت أطول

5
00:00:54,360 --> 00:00:56,420
سمعت قطعة جميلة من الموسيقى

6
00:00:56,420 --> 00:01:00,680
وهرعت هنا لأُخبرك قبل أن أنسى

7
00:01:00,680 --> 00:01:03,410
إنها حلوة وقاتلة

8
00:01:03,410 --> 00:01:07,070
حلوة جيدة. قاتلة ، جيدة أيضاً

9
00:01:07,070 --> 00:01:09,330
هل نستمع إليها ؟

10
00:01:09,330 --> 00:01:11,820
<i> هنالك صديق الذي يزور من وقتٍ لآخر </i>


Oct 04, 2019 04:29:12 107.94KB
View more View less
1
00:00:12,790 --> 00:00:16,810
<i> عندما يُنادي الشيطان باسمك </i>

2
00:00:17,440 --> 00:00:21,440
♬<i> أجزاء من التفكير <i> ♬<br> <i> الحلـقــــ 2 ــــة </i></i></i>

3
00:00:21,530 --> 00:00:24,850
♬<i> هي يتم جمعها تحت قدم </i>♬

4
00:00:25,520 --> 00:00:28,690
♬<i> أتساءل عما إذا كانت لديك مسافة طويلة ؟ </i>♬

5
00:00:29,270 --> 00:00:32,160
♬<i> لا أستطيع اختيار أي شيء </i>♬

6
00:00:32,160 --> 00:00:34,420
لقد وجدت هذه في حين تعبئة أشيائي

7
00:00:34,420 --> 00:00:38,620
كل شيء هنا ، الأغنية التي غنيتها قبل عشر سنوات

8
00:00:44,300 --> 00:00:47,330
مهلاً. أبكي قليلاً إذا كُنتِ تشعرين بالظلم!

9
00:00:47,330 --> 00:00:49,190
أو ألعني ذك الوغد الشرير

10
00:00:49,190 --> 00:00:52,230
فقط اذهبي واقتلي ذلك الوغد


Oct 04, 2019 04:29:12 85.45KB
View more View less
1
00:00:12,500 --> 00:00:17,040
<i> عندما يُنادي الشيطان باسمك </i>

2
00:00:19,440 --> 00:00:24,060
<i> أنا سأشهد لنجاحكِ. اذهبي وغني كما هو الحال دائماً ، حسناً؟ </i>

3
00:00:24,060 --> 00:00:26,040
<i> ستكونين بخير ، أليس كذلك؟ </i>

4
00:00:27,460 --> 00:00:31,030
<i> الحلـقــــ 3 ــــة 
 آه ، أنتِ شخصٌ مُضحك . لمَ اشتركتِ بالاختبار؟ </i>

5
00:00:31,030 --> 00:00:35,380
<i> هل هذا هو السبب بأنكِ هددتني؟ حتى لو كُنتِ تأتين ، فأنتِ تخرجين </i>

6
00:00:35,380 --> 00:00:38,230
<i> أنا مع القضاة! لا تحتاجين أن تأتي </i>

7
00:00:38,230 --> 00:00:41,670
<i> لا تأتي ! لا تجرؤي على المجيء! </i>

8
00:00:41,670 --> 00:00:44,580
حسناً. لن أذهب

9
00:00:44,580 --> 00:00:47,690
أنا لن أذهب ، لذا لا تقلق

10
00:00:47,690 --> 00:00:52,730
<i>( شكراً على حضوركم لعيد الميلاد الأول لـ ( سو هوي ) ) 

Oct 04, 2019 04:29:12 80.14KB
View more View less
1
00:00:12,990 --> 00:00:16,940
<i> عندما يُنادي الشيطان باسمك </i>

2
00:00:22,690 --> 00:00:26,530
<i> الحلـقــــ 4 ــــة </i>

3
00:00:39,960 --> 00:00:42,090
مهلاً. مهلاً!

4
00:00:42,090 --> 00:00:44,240
انظر إلي

5
00:00:46,760 --> 00:00:48,850
انظر إلي

6
00:00:48,850 --> 00:00:52,540
<i> قد يكون من الصعب التعامل معه ولكن لديه قلبٌ رقيق </i>

7
00:00:52,540 --> 00:00:54,590
انظري كيف أنقذني من الموت على الطريق

8
00:00:54,590 --> 00:00:59,020
حتى أنهُ سماني ( كانغ ) " نهر " ( ها ) " السفلي " لإيجادي في نهر الهان السفلي

9
00:00:59,020 --> 00:01:02,270
- أنا لا أُريد الشفقة 
 - لا تأخذي الشفقة وخذي الأجور فقط

10
00:01:02,270 --> 00:01:05,550
يا سيدي ، هل ستوظفني حقاً؟

Oct 04, 2019 04:29:12 87.22KB
View more View less
1
00:00:13,080 --> 00:00:17,070
<i> عندما يُنادي الشيطان باسمك </i>

2
00:00:18,340 --> 00:00:20,840
<i> مهرجان المعبود يومين على الموعد </i>

3
00:00:20,840 --> 00:00:24,200
انتَ تظن انها ليست روح من الصف الأول ، أليس كذلك؟

4
00:00:24,200 --> 00:00:28,610
لستُ متأكد بعد ، لذلك ليس من السيء إجراء تحققٍ بسيط

5
00:00:28,610 --> 00:00:32,000
يا رئيس ( كانغ )، كُنت في " ج.م.و" ، صحيح ؟ ( جهاز المخابرات الوطني ) <br> <i> الحلـقــــ 5 ــــة </i>

6
00:00:34,220 --> 00:00:35,770
اللعنة!

7
00:00:36,740 --> 00:00:40,270
التخويف هي كلمة لعن؟

8
00:00:40,270 --> 00:00:41,830
اجلس هناك

9
00:00:41,830 --> 00:00:44,000
لا أريد ذلك، ساجلس هنا

10
00:00:44,620 --> 00:00:47,980
فلنكن واضحين ، التخويف ليست كلمة لعن؟


Oct 04, 2019 04:29:12 90.45KB
View more View less
1
00:00:12,530 --> 00:00:16,910
<i> عندما يُنادي الشيطان باسمك </i>

2
00:00:18,550 --> 00:00:21,630
<i> الحلـقــــ 6 ــــة </i>

3
00:00:21,630 --> 00:00:24,160
- صباح الخير! 
 - أنتِ هنا؟ قهوة الصباح؟

4
00:00:24,160 --> 00:00:26,850
- يبدو ذلك جيداً 
 - آه نعم ، جاء طردٌ لكِ

5
00:00:26,850 --> 00:00:28,780
- لي؟ 
 - نعم. هنا

6
00:00:30,920 --> 00:00:32,800
<i> لماذا ، ما هذا؟ </i>

7
00:00:34,260 --> 00:00:37,680
ذلك... ذلك... ذلك هو رأس جرذٍ محطم!

8
00:00:37,680 --> 00:00:39,510
صحيح؟

9
00:00:40,170 --> 00:00:43,950
مهلاً ، هذا ليس مجرد مجنون. من فعل هذا هو مريضٌ نفسي تماماً

10

Oct 04, 2019 04:29:12 70.14KB
View more View less
1
00:00:12,600 --> 00:00:16,370
<i> عندما يُنادي الشيطان باسمك </i>

2
00:00:17,670 --> 00:00:20,920
<i> هنالك شيءٌ أردتُ أن أتحدث إليك عنه </i>

3
00:00:21,900 --> 00:00:24,090
<i> 2009
 حول المال؟ </i>

4
00:00:24,090 --> 00:00:26,470
<i> نعم ، هو كذلك ، أيها الفاسق </i>

5
00:00:26,470 --> 00:00:28,780
<i> هل لديك بعض الوقت؟ </i>

6
00:00:28,780 --> 00:00:30,420
<i> الحلـقــــ 7 ــــة </i>

7
00:00:30,420 --> 00:00:33,770
<i> إنها مزحة ! مثل الجحيم بأنك تموت </i>

8
00:00:33,770 --> 00:00:36,670
<i> لنتناول الشراب لبعض الوقت </i>

9
00:00:38,360 --> 00:00:40,790
<i> ماذا بحق الجحيم! </i>

10
00:00:40,790 --> 00:00:43,760
<i> غيتاري! </i>

Oct 04, 2019 04:29:12 81.27KB
View more View less
1
00:00:12,370 --> 00:00:16,430
<i> عندما يُنادي الشيطان باسمك </i>

2
00:00:17,670 --> 00:00:21,680
<i> إنهُ الحــب 
 كلمات وتأليف: ( لي تشونغ ريول )  الفنان: ( لي تشونغ ريول )</i>

3
00:00:26,950 --> 00:00:30,530
<i> الحلـقــــ 8 ــــة </i>

4
00:00:32,640 --> 00:00:37,790
♫ <i>أرجوكِ أقبلي قلبي </i> ♫

5
00:00:37,790 --> 00:00:40,520
♫ <i> أوه ه </i> ♫

6
00:00:40,520 --> 00:00:44,770
♫ <i> إنها أنتِ فقط لي </i> ♫

7
00:00:44,770 --> 00:00:51,420
♫ <i> في قلبي الذي لا يتغير ، هذا </i> ♫

8
00:00:51,420 --> 00:00:55,260
♫ <i> هو حبي </i> ♫

9
00:01:00,410 --> 00:01:07,310
♫ <i> بالنسبة لكِ في الليالي المظلمة </i> ♫

10
00:01:07,310 --> 00:01:14,390
♫ <i> سأكون القمر </i> ♫

Oct 04, 2019 04:29:12 69.91KB
View more View less
1
00:00:12,570 --> 00:00:16,920
<i> عندما يُنادي الشيطان باسمك </i>

2
00:00:27,710 --> 00:00:33,410
♫ <i> في اليوم الذي ألتقينا به لأول مرة بالصدفة </i> ♫

3
00:00:34,980 --> 00:00:39,850
♫ <i> هل ذكرياتنا الدافئة تصل إلى بعضها البعض؟ </i> ♫

4
00:00:44,790 --> 00:00:46,400
<i>- النهاية 
 - ماذا؟ </i>

5
00:00:46,400 --> 00:00:48,910
<i> هذا كل ما حصلت عليه حتى الآن </i>

6
00:00:48,910 --> 00:00:52,320
<i> ما هذا؟ كُنت على استعدادٍ للاستماع </i>

7
00:00:52,880 --> 00:00:55,210
<i> يا إلهي! </i>

8
00:01:10,930 --> 00:01:12,540
<i> الحلـقــــ 9 ــــة </i>

9
00:01:12,540 --> 00:01:15,690
<i> هذا أنا. لنتحدث </i>

10
00:01:21,430 --> 00:01:24,740
- لمَ أنت ضدها؟ 

Oct 04, 2019 04:29:12 71.52KB
View more View less
1
00:00:12,550 --> 00:00:17,430
<i> عندما يُنادي الشيطان باسمك </i>

2
00:00:28,080 --> 00:00:33,370
♫ <i> ربما نحن </i> ♫

3
00:00:33,370 --> 00:00:38,700
♫ <i> ربما أنت </i> ♫

4
00:00:38,700 --> 00:00:49,240
♫ <i> أنا أتساءل عما إذا كُنت تعيش في حلمي المقطوع </i>♫

5
00:00:49,240 --> 00:00:55,040
♫ <i> الصوت الذي يبدو بأنني أعرفه </i> ♫

6
00:00:55,040 --> 00:00:56,680
آه!

7
00:00:56,680 --> 00:00:58,680
هل أنتِ بخير؟

8
00:00:58,680 --> 00:01:00,360
<i> الحلـقــــ 10 ــــة </i>

9
00:01:00,360 --> 00:01:02,790
<i> الحلـقــــ 10 ــــة {\i\b1} - هل ضربتها؟ - لم أفعل</i>

10
00:01:03,400 --> 00:01:04,570
لم أفعل


Oct 04, 2019 04:29:12 67.71KB
View more View less
1
00:00:12,420 --> 00:00:18,120
<i>عندما يُنادي الشيطان باسمك</i>

2
00:00:29,590 --> 00:00:31,680
أنا آسف.

3
00:00:31,680 --> 00:00:35,820
<i>الآن...في أسرع وقت ممكن</i>

4
00:00:37,060 --> 00:00:39,350
<i>أنا أحتاج إلى روحك.</i>

5
00:00:51,230 --> 00:00:56,290
هل ستترك (لوكا) يعيش إذا أحضر عقد الروح؟

6
00:00:56,300 --> 00:01:01,800
<i> الحلـقــــ ١١ ــــة {\i\b1}يجب علي ، أليس كذلك؟ العقد هو عقد.</i>

7
00:01:01,800 --> 00:01:04,680
إذن، ماذا لو لم يستطع إحضار عقد الروح؟

8
00:01:04,680 --> 00:01:08,600
حينها (لوكا) سوف يموت. هذا ليس من شأني.

9
00:01:09,650 --> 00:01:11,480
إذا مات (لوكا)،

10
00:01:11,480 --> 00:01:15,980
السيد (سيو) قد يتخلى عن إحضار روح من الدرجة الأولى.


Oct 04, 2019 04:29:12 71KB
View more View less
1
00:00:12,940 --> 00:00:16,540
<i> عندما يُنادي الشيطان باسمك </i>

2
00:00:19,690 --> 00:00:21,440
كيف يمكنك فعل هذا بي، ايها المنتج؟

3
00:00:21,440 --> 00:00:25,000
رأيت كل شيء من الجانب كيف كنت أحمي عائلتي.

4
00:00:25,000 --> 00:00:28,500
منتج، أنت شخص مثل الشيطان ، هل تعلم؟

5
00:00:46,140 --> 00:00:48,070
لابد أنك نسيت كل شيء.

6
00:00:48,070 --> 00:00:51,500
سبب اضطرارك لبيع روحك ، ليس بسبب ابنك.

7
00:00:51,500 --> 00:00:54,460
المال، النجاح، الشباب

8
00:00:54,460 --> 00:00:58,660
والموسيقى التي تحتوي روحك.

9
00:00:59,840 --> 00:01:01,450
ماذا ستفعل الان؟

10
00:01:02,380 --> 00:01:03,940
أفعل ماذا؟


Oct 04, 2019 04:29:12 72.51KB
View more View less
1
00:00:13,190 --> 00:00:16,900
<i> عندما يُنادي الشيطان باسمك </i>

2
00:00:18,410 --> 00:00:22,780
(كيلي)، قلبي يؤلمني كثيرا الان.

3
00:00:22,780 --> 00:00:24,910
أنا سوف أموت.

4
00:00:24,910 --> 00:00:27,600
(لوكا)، ابقى هناك. أنا قادمة.

5
00:00:31,590 --> 00:00:33,200
(كيلي).

6
00:00:34,420 --> 00:00:36,560
هيي، ابقى هناك...

7
00:00:41,760 --> 00:00:46,360
<i> الحلـقــــ ١٣ ــــة </i>

8
00:00:48,230 --> 00:00:49,920
(لوكا).

9
00:01:04,850 --> 00:01:07,000
(لوكا)، افتح عينيك.

10
00:01:10,140 --> 00:01:11,880
(لوكا).


Oct 04, 2019 04:29:12 78.11KB
View more View less
1
00:00:12,860 --> 00:00:16,830
<i> عندما يُنادي الشيطان باسمك </i>

2
00:00:23,330 --> 00:00:27,920
<i> الحلـقــــ ١٤ ــــة </i>

3
00:00:29,330 --> 00:00:31,550
<i>أولا، دعينا ننقذ (لوكا).</i>

4
00:00:31,550 --> 00:00:34,060
<i>أنا سأحقق الباقي. سأحقق كل أمنياتك.</i>

5
00:00:34,060 --> 00:00:36,160
<i>وقعي عليه الان. وقعي عليه الان!</i>

6
00:00:36,160 --> 00:00:37,470
<i>لقد أردت رؤيتك.</i>

7
00:00:37,470 --> 00:00:40,220
<i>و، وداعا، سيدي.</i>

8
00:00:40,220 --> 00:00:42,790
<i>أنا متأكد من أن هناك طريقة لإستعادة روحك.
- لا تخطئ. </i>

9
00:00:42,790 --> 00:00:45,570
<i>أنت لا تعيدها لي.</i>

10
00:00:45,570 --> 00:00:47,410
<i>أنا لا أثق بك بعد الان.</i>

Oct 04, 2019 04:29:12 78.09KB
View more View less
1
00:00:12,670 --> 00:00:17,160
<i> عندما يُنادي الشيطان باسمك </i>

2
00:00:18,820 --> 00:00:22,280
<i>لقد كان إغراء حلو لا يقاوم. </i>

3
00:00:22,280 --> 00:00:27,410
<i>ربما كانت فرصة أو حظًا لم يكن متعلقًا بي. </i>

4
00:00:27,410 --> 00:00:32,080
<i>على أي حال اعتقدت أنني لن أتمكن من الحصول على أفضل عقد مرة ثانية. </i>

5
00:00:32,080 --> 00:00:34,890
- لا تفعل ذلك! 
 - خراب!

6
00:00:34,890 --> 00:00:40,310
لماذا؟ هل هي مضيعة لمجموعة هوايتك أن يتم إرسالها تحلق؟

7
00:00:40,310 --> 00:00:45,360
إذن اقتلني. قلت اقتلني.

8
00:00:45,400 --> 00:00:50,090
الان لا يمكن

9
00:00:51,180 --> 00:00:54,700
لهذه الأرواح أن تعود.

10
00:01:02,190 --> 00:01:06,410
<i> الحلـقــــ ١٥ ــــة </i>

Oct 04, 2019 04:29:12 72.03KB
View more View less
1
00:00:13,900 --> 00:00:17,540
<i> عندما يُنادي الشيطان باسمك </i>

2
00:00:18,000 --> 00:00:21,790
<i> ١٩٧٧ أول مهرجان
 لأغنية الكلية </i>

3
00:00:28,260 --> 00:00:29,850
<i>لماذا أنت تحاول شراء روحي؟</i>

4
00:00:29,850 --> 00:00:32,190
<i>نحن لا نحاول شراء روحك، لكن</i>

5
00:00:32,190 --> 00:00:36,160
<i>أنت لديك سبب لبيع روحك لنا.</i>

6
00:00:36,160 --> 00:00:37,480
<i>فكر بالأمر.</i>

7
00:00:37,480 --> 00:00:39,760
<i>واحدا تلو الآخر.</i>

8
00:00:39,760 --> 00:00:44,670
<i>لماذا أحتاج إلى أن أكون أنا آخر حتى لو اضطررت لبيع روحي؟ </i>

9
00:00:44,670 --> 00:00:47,850
<i>لا يمكنني التراجع عنه ، ومن المستحيل تغييره. </i>

10
00:00:47,850 --> 00:00:49,890
<i>لا يمكنني الموت ايضا.</i>