Back to subtitle list

When the Devil Calls Your Name (Akmaga Neoui Yireumeul Booreul Ddae / 악마가 너의 이름을 부를 때) Arabic Subtitles

 When the Devil Calls Your Name (Akmaga Neoui Yireumeul Booreul Ddae / 악마가 너의 이름을 부를 때)
Mar 26, 2020 09:22:12 asheq-torrent Arabic 194

Release Name:

When the Devil Calls Your Name S01 (2019) 720p HDTV AAC H.264-NEXT
When the Devil Calls Your Name S01 (2019) 1080p HDTV AAC H.264-NEXT

Release Info:

█▐ كـــامـــل الــحــلــقــات █▐ - Viki Version  
Download Subtitles
Oct 04, 2019 04:29:12 85.26KB Download Translate

1 00:00:12,700 --> 00:00:17,380 عندما يُنادي الشيطان باسمك 2 00:00:26,760 --> 00:00:31,290 الحلـقــــ 1 ــــة 3 00:00:48,840 --> 00:00:50,530 ما الذي جلبك هنا في هذا الوقت؟ 4 00:00:50,530 --> 00:00:54,360 - هل كُنت تنتظرني؟
- كُنت أنتظرت كثيراً حتى رقبتي كانت أطول 5 00:00:54,360 --> 00:00:56,420 سمعت قطعة جميلة من الموسيقى 6 00:00:56,420 --> 00:01:00,680 وهرعت هنا لأُخبرك قبل أن أنسى 7 00:01:00,680 --> 00:01:03,410 إنها حلوة وقاتلة 8 00:01:03,410 --> 00:01:07,070 حلوة جيدة. قاتلة ، جيدة أيضاً 9 00:01:07,070 --> 00:01:09,330 هل نستمع إليها ؟ 10 00:01:09,330 --> 00:01:11,820 هنالك صديق الذي يزور من وقتٍ لآخر

Oct 04, 2019 04:29:12 107.94KB Download Translate

1 00:00:12,790 --> 00:00:16,810 عندما يُنادي الشيطان باسمك 2 00:00:17,440 --> 00:00:21,440 ♬ أجزاء من التفكير
الحلـقــــ 2 ــــة
3 00:00:21,530 --> 00:00:24,850 ♬ هي يتم جمعها تحت قدم ♬ 4 00:00:25,520 --> 00:00:28,690 ♬ أتساءل عما إذا كانت لديك مسافة طويلة ؟ ♬ 5 00:00:29,270 --> 00:00:32,160 ♬ لا أستطيع اختيار أي شيء ♬ 6 00:00:32,160 --> 00:00:34,420 لقد وجدت هذه في حين تعبئة أشيائي 7 00:00:34,420 --> 00:00:38,620 كل شيء هنا ، الأغنية التي غنيتها قبل عشر سنوات 8 00:00:44,300 --> 00:00:47,330 مهلاً. أبكي قليلاً إذا كُنتِ تشعرين بالظلم! 9 00:00:47,330 --> 00:00:49,190 أو ألعني ذك الوغد الشرير 10 00:00:49,190 --> 00:00:52,230 فقط اذهبي واقتلي ذلك الوغد

Oct 04, 2019 04:29:12 85.45KB Download Translate

1 00:00:12,500 --> 00:00:17,040 عندما يُنادي الشيطان باسمك 2 00:00:19,440 --> 00:00:24,060 أنا سأشهد لنجاحكِ. اذهبي وغني كما هو الحال دائماً ، حسناً؟ 3 00:00:24,060 --> 00:00:26,040 ستكونين بخير ، أليس كذلك؟ 4 00:00:27,460 --> 00:00:31,030 الحلـقــــ 3 ــــة آه ، أنتِ شخصٌ مُضحك . لمَ اشتركتِ بالاختبار؟ 5 00:00:31,030 --> 00:00:35,380 هل هذا هو السبب بأنكِ هددتني؟ حتى لو كُنتِ تأتين ، فأنتِ تخرجين 6 00:00:35,380 --> 00:00:38,230 أنا مع القضاة! لا تحتاجين أن تأتي 7 00:00:38,230 --> 00:00:41,670 لا تأتي ! لا تجرؤي على المجيء! 8 00:00:41,670 --> 00:00:44,580 حسناً. لن أذهب 9 00:00:44,580 --> 00:00:47,690 أنا لن أذهب ، لذا لا تقلق 10 00:00:47,690 --> 00:00:52,730 ( شكراً على حضوركم لعيد الميلاد الأول لـ ( سو هوي ) )

Oct 04, 2019 04:29:12 80.14KB Download Translate

1 00:00:12,990 --> 00:00:16,940 عندما يُنادي الشيطان باسمك 2 00:00:22,690 --> 00:00:26,530 الحلـقــــ 4 ــــة 3 00:00:39,960 --> 00:00:42,090 مهلاً. مهلاً! 4 00:00:42,090 --> 00:00:44,240 انظر إلي 5 00:00:46,760 --> 00:00:48,850 انظر إلي 6 00:00:48,850 --> 00:00:52,540 قد يكون من الصعب التعامل معه ولكن لديه قلبٌ رقيق 7 00:00:52,540 --> 00:00:54,590 انظري كيف أنقذني من الموت على الطريق 8 00:00:54,590 --> 00:00:59,020 حتى أنهُ سماني ( كانغ ) " نهر " ( ها ) " السفلي " لإيجادي في نهر الهان السفلي 9 00:00:59,020 --> 00:01:02,270 - أنا لا أُريد الشفقة - لا تأخذي الشفقة وخذي الأجور فقط 10 00:01:02,270 --> 00:01:05,550 يا سيدي ، هل ستوظفني حقاً؟

Oct 04, 2019 04:29:12 87.22KB Download Translate

1 00:00:13,080 --> 00:00:17,070 عندما يُنادي الشيطان باسمك 2 00:00:18,340 --> 00:00:20,840 مهرجان المعبود يومين على الموعد 3 00:00:20,840 --> 00:00:24,200 انتَ تظن انها ليست روح من الصف الأول ، أليس كذلك؟ 4 00:00:24,200 --> 00:00:28,610 لستُ متأكد بعد ، لذلك ليس من السيء إجراء تحققٍ بسيط 5 00:00:28,610 --> 00:00:32,000 يا رئيس ( كانغ )، كُنت في " ج.م.و" ، صحيح ؟ ( جهاز المخابرات الوطني )
الحلـقــــ 5 ــــة 6 00:00:34,220 --> 00:00:35,770 اللعنة! 7 00:00:36,740 --> 00:00:40,270 التخويف هي كلمة لعن؟ 8 00:00:40,270 --> 00:00:41,830 اجلس هناك 9 00:00:41,830 --> 00:00:44,000 لا أريد ذلك، ساجلس هنا 10 00:00:44,620 --> 00:00:47,980 فلنكن واضحين ، التخويف ليست كلمة لعن؟

Oct 04, 2019 04:29:12 90.45KB Download Translate

1 00:00:12,530 --> 00:00:16,910 عندما يُنادي الشيطان باسمك 2 00:00:18,550 --> 00:00:21,630 الحلـقــــ 6 ــــة 3 00:00:21,630 --> 00:00:24,160 - صباح الخير! - أنتِ هنا؟ قهوة الصباح؟ 4 00:00:24,160 --> 00:00:26,850 - يبدو ذلك جيداً - آه نعم ، جاء طردٌ لكِ 5 00:00:26,850 --> 00:00:28,780 - لي؟ - نعم. هنا 6 00:00:30,920 --> 00:00:32,800 لماذا ، ما هذا؟ 7 00:00:34,260 --> 00:00:37,680 ذلك... ذلك... ذلك هو رأس جرذٍ محطم! 8 00:00:37,680 --> 00:00:39,510 صحيح؟ 9 00:00:40,170 --> 00:00:43,950 مهلاً ، هذا ليس مجرد مجنون. من فعل هذا هو مريضٌ نفسي تماماً 10

Oct 04, 2019 04:29:12 70.14KB Download Translate

1 00:00:12,600 --> 00:00:16,370 عندما يُنادي الشيطان باسمك 2 00:00:17,670 --> 00:00:20,920 هنالك شيءٌ أردتُ أن أتحدث إليك عنه 3 00:00:21,900 --> 00:00:24,090 2009 حول المال؟ 4 00:00:24,090 --> 00:00:26,470 نعم ، هو كذلك ، أيها الفاسق 5 00:00:26,470 --> 00:00:28,780 هل لديك بعض الوقت؟ 6 00:00:28,780 --> 00:00:30,420 الحلـقــــ 7 ــــة 7 00:00:30,420 --> 00:00:33,770 إنها مزحة ! مثل الجحيم بأنك تموت 8 00:00:33,770 --> 00:00:36,670 لنتناول الشراب لبعض الوقت 9 00:00:38,360 --> 00:00:40,790 ماذا بحق الجحيم! 10 00:00:40,790 --> 00:00:43,760 غيتاري!

Oct 04, 2019 04:29:12 81.27KB Download Translate

1 00:00:12,370 --> 00:00:16,430 عندما يُنادي الشيطان باسمك 2 00:00:17,670 --> 00:00:21,680 إنهُ الحــب كلمات وتأليف: ( لي تشونغ ريول ) الفنان: ( لي تشونغ ريول ) 3 00:00:26,950 --> 00:00:30,530 الحلـقــــ 8 ــــة 4 00:00:32,640 --> 00:00:37,790 ♫ أرجوكِ أقبلي قلبي ♫ 5 00:00:37,790 --> 00:00:40,520 ♫ أوه ه ♫ 6 00:00:40,520 --> 00:00:44,770 ♫ إنها أنتِ فقط لي ♫ 7 00:00:44,770 --> 00:00:51,420 ♫ في قلبي الذي لا يتغير ، هذا ♫ 8 00:00:51,420 --> 00:00:55,260 ♫ هو حبي ♫ 9 00:01:00,410 --> 00:01:07,310 ♫ بالنسبة لكِ في الليالي المظلمة ♫ 10 00:01:07,310 --> 00:01:14,390 ♫ سأكون القمر

Oct 04, 2019 04:29:12 69.91KB Download Translate

1 00:00:12,570 --> 00:00:16,920 عندما يُنادي الشيطان باسمك 2 00:00:27,710 --> 00:00:33,410 ♫ في اليوم الذي ألتقينا به لأول مرة بالصدفة ♫ 3 00:00:34,980 --> 00:00:39,850 ♫ هل ذكرياتنا الدافئة تصل إلى بعضها البعض؟ ♫ 4 00:00:44,790 --> 00:00:46,400 - النهاية - ماذا؟ 5 00:00:46,400 --> 00:00:48,910 هذا كل ما حصلت عليه حتى الآن 6 00:00:48,910 --> 00:00:52,320 ما هذا؟ كُنت على استعدادٍ للاستماع 7 00:00:52,880 --> 00:00:55,210 يا إلهي! 8 00:01:10,930 --> 00:01:12,540 الحلـقــــ 9 ــــة 9 00:01:12,540 --> 00:01:15,690 هذا أنا. لنتحدث 10 00:01:21,430 --> 00:01:24,740 - لمَ أنت ضدها؟

Oct 04, 2019 04:29:12 71.52KB Download Translate

1 00:00:12,550 --> 00:00:17,430 عندما يُنادي الشيطان باسمك 2 00:00:28,080 --> 00:00:33,370 ♫ ربما نحن ♫ 3 00:00:33,370 --> 00:00:38,700 ♫ ربما أنت ♫ 4 00:00:38,700 --> 00:00:49,240 ♫ أنا أتساءل عما إذا كُنت تعيش في حلمي المقطوع ♫ 5 00:00:49,240 --> 00:00:55,040 ♫ الصوت الذي يبدو بأنني أعرفه ♫ 6 00:00:55,040 --> 00:00:56,680 آه! 7 00:00:56,680 --> 00:00:58,680 هل أنتِ بخير؟ 8 00:00:58,680 --> 00:01:00,360 الحلـقــــ 10 ــــة 9 00:01:00,360 --> 00:01:02,790 الحلـقــــ 10 ــــة {\i\b1} - هل ضربتها؟ - لم أفعل 10 00:01:03,400 --> 00:01:04,570 لم أفعل

Oct 04, 2019 04:29:12 67.71KB Download Translate

1 00:00:12,420 --> 00:00:18,120 عندما يُنادي الشيطان باسمك 2 00:00:29,590 --> 00:00:31,680 أنا آسف. 3 00:00:31,680 --> 00:00:35,820 الآن...في أسرع وقت ممكن 4 00:00:37,060 --> 00:00:39,350 أنا أحتاج إلى روحك. 5 00:00:51,230 --> 00:00:56,290 هل ستترك (لوكا) يعيش إذا أحضر عقد الروح؟ 6 00:00:56,300 --> 00:01:01,800 الحلـقــــ ١١ ــــة {\i\b1}يجب علي ، أليس كذلك؟ العقد هو عقد. 7 00:01:01,800 --> 00:01:04,680 إذن، ماذا لو لم يستطع إحضار عقد الروح؟ 8 00:01:04,680 --> 00:01:08,600 حينها (لوكا) سوف يموت. هذا ليس من شأني. 9 00:01:09,650 --> 00:01:11,480 إذا مات (لوكا)، 10 00:01:11,480 --> 00:01:15,980 السيد (سيو) قد يتخلى عن إحضار روح من الدرجة الأولى.

Oct 04, 2019 04:29:12 71KB Download Translate

1 00:00:12,940 --> 00:00:16,540 عندما يُنادي الشيطان باسمك 2 00:00:19,690 --> 00:00:21,440 كيف يمكنك فعل هذا بي، ايها المنتج؟ 3 00:00:21,440 --> 00:00:25,000 رأيت كل شيء من الجانب كيف كنت أحمي عائلتي. 4 00:00:25,000 --> 00:00:28,500 منتج، أنت شخص مثل الشيطان ، هل تعلم؟ 5 00:00:46,140 --> 00:00:48,070 لابد أنك نسيت كل شيء. 6 00:00:48,070 --> 00:00:51,500 سبب اضطرارك لبيع روحك ، ليس بسبب ابنك. 7 00:00:51,500 --> 00:00:54,460 المال، النجاح، الشباب 8 00:00:54,460 --> 00:00:58,660 والموسيقى التي تحتوي روحك. 9 00:00:59,840 --> 00:01:01,450 ماذا ستفعل الان؟ 10 00:01:02,380 --> 00:01:03,940 أفعل ماذا؟

Oct 04, 2019 04:29:12 72.51KB Download Translate

1 00:00:13,190 --> 00:00:16,900 عندما يُنادي الشيطان باسمك 2 00:00:18,410 --> 00:00:22,780 (كيلي)، قلبي يؤلمني كثيرا الان. 3 00:00:22,780 --> 00:00:24,910 أنا سوف أموت. 4 00:00:24,910 --> 00:00:27,600 (لوكا)، ابقى هناك. أنا قادمة. 5 00:00:31,590 --> 00:00:33,200 (كيلي). 6 00:00:34,420 --> 00:00:36,560 هيي، ابقى هناك... 7 00:00:41,760 --> 00:00:46,360 الحلـقــــ ١٣ ــــة 8 00:00:48,230 --> 00:00:49,920 (لوكا). 9 00:01:04,850 --> 00:01:07,000 (لوكا)، افتح عينيك. 10 00:01:10,140 --> 00:01:11,880 (لوكا).

Oct 04, 2019 04:29:12 78.11KB Download Translate

1 00:00:12,860 --> 00:00:16,830 عندما يُنادي الشيطان باسمك 2 00:00:23,330 --> 00:00:27,920 الحلـقــــ ١٤ ــــة 3 00:00:29,330 --> 00:00:31,550 أولا، دعينا ننقذ (لوكا). 4 00:00:31,550 --> 00:00:34,060 أنا سأحقق الباقي. سأحقق كل أمنياتك. 5 00:00:34,060 --> 00:00:36,160 وقعي عليه الان. وقعي عليه الان! 6 00:00:36,160 --> 00:00:37,470 لقد أردت رؤيتك. 7 00:00:37,470 --> 00:00:40,220 و، وداعا، سيدي. 8 00:00:40,220 --> 00:00:42,790 أنا متأكد من أن هناك طريقة لإستعادة روحك. - لا تخطئ. 9 00:00:42,790 --> 00:00:45,570 أنت لا تعيدها لي. 10 00:00:45,570 --> 00:00:47,410 أنا لا أثق بك بعد الان.

Oct 04, 2019 04:29:12 78.09KB Download Translate

1 00:00:12,670 --> 00:00:17,160 عندما يُنادي الشيطان باسمك 2 00:00:18,820 --> 00:00:22,280 لقد كان إغراء حلو لا يقاوم. 3 00:00:22,280 --> 00:00:27,410 ربما كانت فرصة أو حظًا لم يكن متعلقًا بي. 4 00:00:27,410 --> 00:00:32,080 على أي حال اعتقدت أنني لن أتمكن من الحصول على أفضل عقد مرة ثانية. 5 00:00:32,080 --> 00:00:34,890 - لا تفعل ذلك! - خراب! 6 00:00:34,890 --> 00:00:40,310 لماذا؟ هل هي مضيعة لمجموعة هوايتك أن يتم إرسالها تحلق؟ 7 00:00:40,310 --> 00:00:45,360 إذن اقتلني. قلت اقتلني. 8 00:00:45,400 --> 00:00:50,090 الان لا يمكن 9 00:00:51,180 --> 00:00:54,700 لهذه الأرواح أن تعود. 10 00:01:02,190 --> 00:01:06,410 الحلـقــــ ١٥ ــــة

Oct 04, 2019 04:29:12 72.03KB Download Translate

1 00:00:13,900 --> 00:00:17,540 عندما يُنادي الشيطان باسمك 2 00:00:18,000 --> 00:00:21,790 ١٩٧٧ أول مهرجان لأغنية الكلية 3 00:00:28,260 --> 00:00:29,850 لماذا أنت تحاول شراء روحي؟ 4 00:00:29,850 --> 00:00:32,190 نحن لا نحاول شراء روحك، لكن 5 00:00:32,190 --> 00:00:36,160 أنت لديك سبب لبيع روحك لنا. 6 00:00:36,160 --> 00:00:37,480 فكر بالأمر. 7 00:00:37,480 --> 00:00:39,760 واحدا تلو الآخر. 8 00:00:39,760 --> 00:00:44,670 لماذا أحتاج إلى أن أكون أنا آخر حتى لو اضطررت لبيع روحي؟ 9 00:00:44,670 --> 00:00:47,850 لا يمكنني التراجع عنه ، ومن المستحيل تغييره. 10 00:00:47,850 --> 00:00:49,890 لا يمكنني الموت ايضا.