Back to subtitle list

When My Love Blooms (The Most Beautiful Moment in Life / Hwayangyeonhwa: Salmi Kkochi Dweneun Soongan / 화양연화) Spanish Subtitles

Feb 15, 2021 03:10:00 inasubs Spanish 50

Release Name:

When My Love Blooms.540p-NEXT (Completa)

Release Info:

Sincronizado para versión SIN anuncios... Disfrútenla!! 
Download Subtitles
Feb 14, 2021 17:42:12 51.98KB
View more View less
1
00:01:34,633 --> 00:01:38,483
¿Sabe cuándo fue eso?

2
00:01:39,673 --> 00:01:42,323
Sé cuánto duró.

3
00:01:47,983 --> 00:01:57,713
Cuando mi amor florece

4
00:03:32,343 --> 00:03:35,303
Episodio 1
No creo que creer en supersticiones sea algo malo.
(Si comes tofu después de salir de la cárcel, no volverás)

5
00:03:36,073 --> 00:03:38,763
No es algo malo, pero no es sabroso.

6
00:03:38,763 --> 00:03:41,833
Estoy realmente harto de frijoles y tofu.
(En las prisiones dan arroz con frijoles)

7
00:03:41,833 --> 00:03:43,913
Lo siento.

8
00:03:43,913 --> 00:03:48,703
¿Por qué estás solo?
¿Qué pasó con las personas que lloraron cuando entré?

9
00:03:48,703 --> 00:03:53,073
De repente hoy se programó una reunión de personal,
así que todos fueron allí.

Feb 14, 2021 17:42:12 54.74KB
View more View less
1
00:00:03,000 --> 00:00:09,000
Cuando mi amor florece

2
00:00:16,439 --> 00:00:18,249
Te encontré.

3
00:00:21,859 --> 00:00:23,799
Yun Ji Su.

4
00:00:28,009 --> 00:00:32,499
Te encontré. Yun Ji Su.

5
00:00:55,369 --> 00:00:58,539
Debería haberte encontrado antes.

6
00:01:00,489 --> 00:01:02,539
Estoy muy retrasado.

7
00:01:04,339 --> 00:01:07,529
¿Encontrarme?
Qué está diciendo.

8
00:01:07,529 --> 00:01:10,749
Lo habíamos terminado,
eso es todo.

9
00:01:10,749 --> 00:01:13,509
¿Cómo podría no intentar encontrarte?

10
00:01:16,719 --> 00:01:19,979

Feb 14, 2021 17:42:12 54.08KB
View more View less
1
00:00:09,979 --> 00:00:12,429
Le solicito esto.

2
00:00:12,429 --> 00:00:14,229
Por favor reconsidérelo, solo una vez.

3
00:00:14,229 --> 00:00:17,169
Si la razón para abrir la audiencia
sobre violencia escolar

4
00:00:17,169 --> 00:00:20,479
es debido a que alguien tocó a su hijo,

5
00:00:20,479 --> 00:00:24,069
por favor descargue esa ira en mí.

6
00:00:24,069 --> 00:00:28,289
El pecado de haber criado mal a mi hijo es mía,

7
00:00:28,289 --> 00:00:31,979
así que su ira o insultos,
los aceptaré todos.

8
00:00:31,979 --> 00:00:34,639
Entonces, inténtelo,
lo que sea que sea.

9
00:00:34,639 --> 00:00:37,299
Lo que fuera que pudiera apaciguar mi ira.

10

Feb 14, 2021 17:42:12 55.59KB
View more View less
1
00:00:17,468 --> 00:00:20,528
¿Es lealtad a tus colegas?

2
00:00:20,528 --> 00:00:23,278
¿O qué?
¿Es tu sentido de justicia?

3
00:00:23,278 --> 00:00:25,378
¿Por qué diantres?

4
00:00:25,378 --> 00:00:27,558
Porque aprendí de usted.

5
00:00:27,558 --> 00:00:31,198
Ese lado perdedor es nuestro lado.

6
00:00:34,838 --> 00:00:36,768
Mayo de 1994

7
00:01:21,948 --> 00:01:24,258
Buen viaje.

8
00:01:24,258 --> 00:01:26,088
Policía

9
00:01:42,938 --> 00:01:46,268
¿Entonces terminó el espectáculo?
Episodio 4

10
00:01:47,728 --> 00:01:50,078

Feb 14, 2021 17:42:12 53.68KB
View more View less
1
00:00:00,020 --> 00:00:05,000
Cuando mi amor florece

2
00:00:07,550 --> 00:00:16,480
Creo que para los que sobrevivieron,
hay una razón para vivir.

3
00:00:17,860 --> 00:00:21,590
Eso es porque hay cosas que
solo tú puedes hacer en este mundo.

4
00:00:26,490 --> 00:00:32,710
Así que, que estés viva quizás
sea una bendición para nosotros.

5
00:00:33,590 --> 00:00:37,370
So Ji Soo, puedes hacerlo todo.

6
00:00:38,900 --> 00:00:43,710
Puedes descansar, puedes llorar.

7
00:00:43,710 --> 00:00:49,010
Si estás pasando por un momento difícil,
no es necesario que aprietes los dientes y lo soportes.

8
00:00:51,730 --> 00:00:54,380
Porque estaré a tu lado.

9
00:00:55,960 --> 00:01:03,000
Subtítulos gracias al Equipo Cuando Florezca Mi Amor en Viki


Feb 14, 2021 17:42:12 53.24KB
View more View less
1
00:00:12,400 --> 00:00:14,600
¿Qué lo trae aquí?

2
00:00:14,600 --> 00:00:17,690
Tengo algo que darte.

3
00:00:19,180 --> 00:00:21,870
¿Por qué trajo una guitarra?

4
00:00:21,870 --> 00:00:27,120
Se suponía que te compraría una en ese entonces.
Repentinamente recordé eso.

5
00:00:27,120 --> 00:00:31,420
Sabe que no la aceptaré.

6
00:00:31,420 --> 00:00:35,890
Lo sé.
Sé bien que no la aceptarás.

7
00:00:35,890 --> 00:00:41,580
Pero aún así, esta es una promesa del pasado,
así que pensé que quizás estaría bien para ti aceptarla.

8
00:00:41,580 --> 00:00:43,920
Pero más que eso, para ser sincero

9
00:00:46,160 --> 00:00:48,300
es porque quería verte.

10

Feb 14, 2021 17:42:12 49.05KB
View more View less
1
00:00:07,840 --> 00:00:09,940
Debes haberlo pensado mucho,

2
00:00:09,940 --> 00:00:12,300
juzgando lo demacrada que tienes la cara.

3
00:00:13,580 --> 00:00:16,690
Después de ese día, seguí pensando en ello.

4
00:00:17,910 --> 00:00:20,600
Por qué estarías haciendo esto.

5
00:00:22,150 --> 00:00:26,860
Eres alguien que tuvo una aventura antes de que Yeong Min supiera caminar.

6
00:00:26,860 --> 00:00:31,230
Incluso en la corte, eres alguien que firmó los papeles de la custodia sin siquiera dudarlo.

7
00:00:31,230 --> 00:00:35,050
¿Por qué de repente quieres reclamar la custodia?

8
00:00:36,410 --> 00:00:39,650
¿Por qué tus esfuerzos para derribar a la persona con la que tengo una aventura

9
00:00:39,650 --> 00:00:43,070
son mejores que los que haces para llevarte a tu hijo?

10
00:00:43,070 --> 00:00:49,020
¿Cómo puede estar la custodia de tu hijo al mismo nivel que Han Jae Hyeon?


Feb 14, 2021 17:42:12 47.97KB
View more View less
1
00:00:24,450 --> 00:00:27,470
Jae Hyeon ♡ Ji Soo
se amarán por un millón de años. 12-05-1995.

2
00:00:38,600 --> 00:00:43,370
El momento más hermoso y feliz de nuestras vidas durante un millón de años

3
00:00:43,370 --> 00:00:45,070
Sunbae,

4
00:00:46,120 --> 00:00:50,540
realmente deberíamos terminar las cosas entre nosotros ahora.

5
00:00:51,980 --> 00:00:55,180
Aunque ha pasado tanto tiempo,

6
00:00:55,180 --> 00:00:58,220
el hecho de que aún nos arrepentimos y nos añoramos

7
00:01:01,640 --> 00:01:05,500
creo que es porque nunca rompimos apropiadamente.

8
00:01:05,500 --> 00:01:08,060
Entonces, una ruptura real.

9
00:01:09,220 --> 00:01:12,190
Tengamos un perfecto adiós.

10
00:01:12,190 --> 00:01:14,710
No puedo hacer eso, Ji Soo.

Feb 14, 2021 17:42:12 51.54KB
View more View less
1
00:00:00,020 --> 00:00:05,700
Cuando mi amor florece:
El momento en el que vivir se convierte en una flor

2
00:00:06,100 --> 00:00:09,450

3
00:00:09,550 --> 00:00:12,310
El Leon que plantaste todavía estaba allí.

4
00:00:13,950 --> 00:00:16,790
Alguien siguió cuidándolo, supongo.

5
00:00:19,160 --> 00:00:22,870
Eso es fascinante ¿Cómo puede ser?

6
00:00:24,500 --> 00:00:27,280
En realidad ese no es Leon.

7
00:00:27,280 --> 00:00:29,240
¿Cierto?

8
00:00:29,240 --> 00:00:31,110
No es de extrañar.

9
00:00:32,430 --> 00:00:35,080
Lo planté recientemente.

10
00:00:35,080 --> 00:00:40,350
Deliberadamente, en este lugar.


Feb 14, 2021 17:42:12 45.43KB
View more View less
1
00:00:00,020 --> 00:00:05,600

2
00:00:06,000 --> 00:00:10,000

3
00:00:20,180 --> 00:00:21,710
¿Qué esté pasando?

4
00:00:22,680 --> 00:00:24,160
¿Qué es ese sonido?

5
00:00:27,010 --> 00:00:28,390
Pero tengo prisa...
¿Qué está pasando?

6
00:00:28,390 --> 00:00:33,140
Pasajeros, nuestro tren se detendrá momentáneamente debido a un mal funcionamiento del generador.

7
00:00:33,140 --> 00:00:36,200
Saldremos tan pronto como se complete la reparación.

8
00:00:36,200 --> 00:00:38,690
Pido disculpas profusamente por causar este inconveniente.

9
00:00:58,150 --> 00:01:01,520
Tengo que ir a buscar a mi hija.

10
00:01:01,520 --> 00:01:04,520
Llueve y mi hija tendrá frío.

11

Feb 14, 2021 17:42:12 46.41KB
View more View less
1
00:00:00,020 --> 00:00:05,800

2
00:00:06,140 --> 00:00:07,320
Noodles de Anchoa y Dashi

3
00:00:07,320 --> 00:00:10,290
Es una historia que comienza con mi padre

4
00:00:11,030 --> 00:00:13,700
Cuando estaba en el servicio militar, me llegó la noticia

5
00:00:13,700 --> 00:00:18,280
de que mi padre se había suicidado.

6
00:00:21,090 --> 00:00:25,870
Traicionó a sus compañeros que eran como su familia.

7
00:00:25,870 --> 00:00:29,750
A su espalda, lo llamaron informante de las empresas que intentaban destruir las uniones de trabajadores.

8
00:00:31,550 --> 00:00:35,220
Lo atormentaban llamándolo topo.

9
00:00:35,810 --> 00:00:40,350
Denunció a la compañía por prácticas desleales.

10
00:00:40,350 --> 00:00:42,110
Ya paramos eso la última vez.

11

Feb 14, 2021 17:42:12 54.28KB
View more View less
1
00:00:00,020 --> 00:00:05,800

2
00:00:06,200 --> 00:00:11,000

3
00:00:12,800 --> 00:00:16,420
Lo siento Ji Soo

4
00:00:18,370 --> 00:00:25,110
por todas las cosas malas que he hecho.

5
00:00:25,110 --> 00:00:33,650
Me llevaré todas esas cargas conmigo,

6
00:00:33,650 --> 00:00:40,970
para que solo te queden las cosas buenas.

7
00:00:43,720 --> 00:00:50,790
Por favor, sé feliz, Ji Soo.

8
00:00:57,760 --> 00:01:02,000
¡Papá! ¡Yo lo siento aún más!

9
00:01:07,020 --> 00:01:17,560
¡Papá! Por favor, digale a mamá y a Ji Young que lo siento, ¿de acuerdo?

10
00:01:18,300 --> 00:01:19,910
¡Papá!

11
00:01:22,600 --> 00:01:26,100

Feb 14, 2021 17:42:12 47.61KB
View more View less
1
00:00:00,020 --> 00:00:05,800


2
00:00:08,690 --> 00:00:14,860
Para Demolición

3
00:00:18,660 --> 00:00:20,370
¿El dueño cambió?

4
00:00:20,370 --> 00:00:24,910
Episodio 13
- Sí. Creo que el nuevo dueño está tratando de demolerlo.

5
00:00:24,910 --> 00:00:28,010
Espere, ¿van a demolerlo sin avisarle a los inquilinos?

6
00:00:28,010 --> 00:00:31,450
No ha pasado ni siquiera un mes desde que me mudé aquí.

7
00:00:31,450 --> 00:00:37,670
Lo sé. Pero este nuevo dueño no está contestando el teléfono.

8
00:00:37,670 --> 00:00:39,410
¿Entonces qué hacemos?

9
00:00:39,410 --> 00:00:41,560
Espere un momento.

10
00:00:41,560 --> 00:00:44,430
Dudo que lo demuelan de inmediato.

Feb 14, 2021 17:42:12 51.74KB
View more View less
1
00:00:00,020 --> 00:00:05,800

2
00:00:06,000 --> 00:00:10,000


3
00:00:31,200 --> 00:00:34,530
¿No le parece cobarde?

4
00:00:35,390 --> 00:00:38,900
¿Por qué estás haciendo que Ji Soo se quede al borde del precipicio mientras tú sólo la miras desde atrás?

5
00:00:38,900 --> 00:00:42,570
¿Vas a recogerla y correr sólo después de que caiga?

6
00:00:42,570 --> 00:00:48,650
¿Por qué no piensas en como  ella está sola en un sitio así de  horrible?

7
00:00:48,650 --> 00:00:54,890
Ji Soo está sufriendo tanto que ni siquiera puedo soportar mirarla de lejos.

8
00:00:57,820 --> 00:00:59,490
Yo...

9
00:01:02,920 --> 00:01:05,650
Yo no puedo hacer nada.

10
00:01:06,870 --> 00:01:13,330
Si pudiera, lo haría.

11

Feb 14, 2021 17:42:12 45.36KB
View more View less
1
00:00:00,020 --> 00:00:05,800

2
00:00:08,140 --> 00:00:13,800
Voy a seguir amándolo, como siempre y para siempre,

3
00:00:14,690 --> 00:00:17,940
pero voy hacer las cosas que piense que son correctas,

4
00:00:17,940 --> 00:00:23,050
y voy a ponerme del lado de aquellos con los que nadie más se pondrá de su lado.

5
00:00:23,050 --> 00:00:29,670
Justo como fuimos capaces de amar de nuevo, espero que pueda regresar a ese tiempo.

6
00:00:31,840 --> 00:00:39,600
- Voy a regresar.
- ¿A dónde?
- Al lugar en el que estaba hace mucho tiempo.

7
00:00:39,600 --> 00:00:43,980
Tengo algo que decirte. Espero que vengas a verme.

8
00:00:43,980 --> 00:00:49,110
Es algo importante. Nueve en punto. En el carrito de comida donde nos encontramos la primera vez.

9
00:00:59,720 --> 00:01:01,410
Ah de verdad.

10
00:01:02,000 --> 00:01:07,500
<i>Subtítulos Sincronizados por

Feb 14, 2021 17:42:12 56.11KB
View more View less
1
00:00:00,020 --> 00:00:05,850

2
00:00:06,000 --> 00:00:09,850

3
00:00:10,000 --> 00:00:12,640
Entonces, ¿qué quería decir?

4
00:00:12,640 --> 00:00:18,220
Si usted no cree en hacer la vista gorda ante las faltas del hombre que ama,

5
00:00:19,270 --> 00:00:21,540
por favor detenga a Jae Hyeon.

6
00:00:22,550 --> 00:00:27,330
Usted es la única que puede hacerlo.

7
00:00:43,770 --> 00:00:50,230
Si detiene a Jae Hyeon, me iré,

8
00:00:50,230 --> 00:00:51,940
apropiadamente.

9
00:00:57,560 --> 00:01:02,030
Hyeong Seong

10
00:01:14,980 --> 00:01:17,440
Lo siento,

11
00:01:17,440 --> 00:01:19,950