Back to subtitle list

When My Love Blooms (The Most Beautiful Moment in Life / Hwayangyeonhwa: Salmi Kkochi Dweneun Soongan / 화양연화) Italian Subtitles

Jun 27, 2020 17:26:19 Sk311um Italian 118

Release Name:

When My Love Blooms SERIE COMPLETA ITA ( 화양연화: 삶이 꽃이 되는 순간) (2020)

Release Info:

SERIE COMPLETA ITA 1-16 [Viki Vers.] Completo, perfettamente sincronizzato e ricontrollato - Questo e tanti altri sub ita su dramalink.altervista.org 
Download Subtitles
Jun 27, 2020 11:46:46 50.89KB
View more View less
1
00:00:02,070 --> 00:00:05,900
When My Love Blooms

2
00:00:10,180 --> 00:00:18,470
Sincronizzazione e sottotitoli a cura del
When My Love Blooms Team  @ Viki

3
00:01:34,430 --> 00:01:38,280
Sai quando è successo?

4
00:01:39,470 --> 00:01:42,120
So quanto è durato.

5
00:01:47,780 --> 00:01:57,510
When My Love Blooms

6
00:03:32,140 --> 00:03:35,100
"Episodio 1"
Non penso che credere nelle superstizioni sia una brutta cosa.
(Se mangi tofu dopo essere uscito dal carcere, non  ci tornerai più.)

7
00:03:35,870 --> 00:03:38,560
Non è male, ma non è molto gustoso.

8
00:03:38,560 --> 00:03:41,630
Sono davvero stufo di fagioli e tofu.
(In prigione danno riso e fagioli.)

9
00:03:41,630 --> 00:03:43,710
Mi dispiace.


Jun 27, 2020 11:46:46 53.75KB
View more View less
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Sincronizzazione e sottotitoli a cura del
When My Love Blooms Team  @ Viki "

2
00:00:01,870 --> 00:00:05,880
"When My Love Blooms"

3
00:00:16,180 --> 00:00:17,990
Ti ho trovata.

4
00:00:21,600 --> 00:00:23,540
Yoon Ji Soo.

5
00:00:27,750 --> 00:00:32,240
Ti ho trovata. Yoon Ji Soo.

6
00:00:55,110 --> 00:00:58,280
Avrei dovuto trovarti prima.

7
00:01:00,230 --> 00:01:02,280
Sono davvero in ritardo.

8
00:01:04,080 --> 00:01:07,270
Mi hai trovata? Cosa stai dicendo.

9
00:01:07,270 --> 00:01:10,490
Abbiamo chiuso, tutto qui.

10
00:01:10,490 --> 00:01:13,250
Come potevo non provare a cercarti?

Jun 27, 2020 11:46:46 53.51KB
View more View less
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Sincronizzazione e sottotitoli a cura del
When My Love Blooms Team  @ Viki

2
00:00:02,260 --> 00:00:06,120
" When My Love Blooms"

3
00:00:09,850 --> 00:00:12,310
Ho una richiesta.

4
00:00:12,310 --> 00:00:14,110
Le chiedo di pensarci ancora una volta.

5
00:00:14,110 --> 00:00:17,050
Se la ragione di aprire un'udienza

6
00:00:17,050 --> 00:00:20,360
fosse dovuta al fatto che qualcuno ha toccato suo figlio,

7
00:00:20,360 --> 00:00:23,950
la prego sfoghi su di me la sua rabbia.

8
00:00:23,950 --> 00:00:28,170
Il crimine di aver cresciuto male mio figlio è mio,

9
00:00:28,170 --> 00:00:31,860
quindi accetterò tutta la sua rabbia o i suoi insulti, o qualsiasi altra cosa.

10
00:00:31,860 --> 00:00:34,520
Qualsiasi altra cosa, ha detto?

Jun 27, 2020 11:46:46 55.22KB
View more View less
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Sincronizzazione e sottotitoli a cura del
When My Love Blooms Team  @ Viki

2
00:00:01,980 --> 00:00:05,790
When My Love Blooms

3
00:00:17,120 --> 00:00:20,180
È per lealtà verso le tue colleghe?

4
00:00:20,180 --> 00:00:22,930
Cos'altro? È il tuo senso di giustizia?

5
00:00:22,930 --> 00:00:25,030
Perché?

6
00:00:25,030 --> 00:00:27,210
Perché ho imparato da te.

7
00:00:27,210 --> 00:00:30,850
Che la parte dei perdenti, è la nostra.

8
00:00:34,490 --> 00:00:36,420
[Maggio 1994]

9
00:01:21,600 --> 00:01:23,910
Che liberazione.

10
00:01:23,910 --> 00:01:25,740
[Polizia]

Jun 27, 2020 11:46:46 52.44KB
View more View less
1
00:00:02,000 --> 00:00:06,440
When My Love Blooms

2
00:00:07,530 --> 00:00:16,460
Penso che per quelli che sono sopravvissuti,
ci sia una ragione per il loro vivere.

3
00:00:17,840 --> 00:00:21,570
È perché ci sono cose che solo tu puoi fare in questo mondo.

4
00:00:26,470 --> 00:00:32,690
Quindi il fatto che tu sia viva potrebbe essere
una benedizione per noi.

5
00:00:33,570 --> 00:00:37,350
Quindi Ji Soo, puoi fare tutto.

6
00:00:38,880 --> 00:00:43,690
Puoi riposare, puoi piangere.

7
00:00:43,690 --> 00:00:48,990
Se stai avendo un brutto periodo,
non devi stringere i denti e resistere.

8
00:00:51,710 --> 00:00:54,360
Perché io sarò al tuo fianco.

9
00:00:55,940 --> 00:01:02,980
Sottotitoli a cura del
When My Love Blooms Team  @ Viki


Jun 27, 2020 11:46:46 52.58KB
View more View less
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Sincronizzazione e sottotitoli a cura del
When My Love Blooms Team  @ Viki

2
00:00:02,280 --> 00:00:06,160
When My Love Blooms

3
00:00:12,310 --> 00:00:14,510
Come mai sei qui?

4
00:00:14,510 --> 00:00:17,600
Ho qualcosa da darti.

5
00:00:19,090 --> 00:00:21,780
Perché hai portato una chitarra?

6
00:00:21,780 --> 00:00:27,030
Avrei dovuto comprartene una allora. Improvvisamente me ne sono ricordato.

7
00:00:27,030 --> 00:00:31,330
Sai che non la accetterò.

8
00:00:31,330 --> 00:00:35,800
Lo so. So bene che no l'accetterai.

9
00:00:35,800 --> 00:00:41,490
Comunque, è una promessa del passato, così ho pensato che forse l'avresti accettata.

10
00:00:41,490 --> 00:00:43,830
Ma più di questo, ad essere sinceri

Jun 27, 2020 11:46:46 48.65KB
View more View less
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Sincronizzazione e sottotitoli a cura del
When My Love Blooms Team  @ Viki

2
00:00:02,100 --> 00:00:05,930
When My Love Blooms

3
00:00:07,720 --> 00:00:09,820
Devi averci pensato molto,

4
00:00:09,820 --> 00:00:12,180
a giudicare da quanto il tuo viso è diventato incavato.

5
00:00:13,460 --> 00:00:16,570
Dopo quel giorno, ho continuato a pensarci.

6
00:00:17,790 --> 00:00:20,480
Perché dovresti.

7
00:00:22,030 --> 00:00:26,740
Sei una che ha avuto una relazione prima ancora che Yeong Min potesse camminare.

8
00:00:26,740 --> 00:00:31,110
Anche in tribunale, sei una persona che ha firmato senza esitazioni i documenti per la custodia.

9
00:00:31,110 --> 00:00:34,930
Perché all'improvviso parli di rivendicare i diritti di custodia?

10
00:00:36,290 --> 00:00:39,530
Perché i tuoi sforzi per far crollare la persona con cui ho una relazione,

Jun 27, 2020 11:46:46 48.25KB
View more View less
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Sincronizzazione e sottotitoli a cura del
When My Love Blooms Team  @ Viki

2
00:00:02,100 --> 00:00:05,980
" When My Love Blooms

3
00:00:24,270 --> 00:00:27,290
Jae Hyeon Ji Soo
si ameranno per un milione di anni.12.5.1995

4
00:00:38,420 --> 00:00:43,190
Il periodo più bello e felice della nostra vita per un milione di anni

5
00:00:43,190 --> 00:00:44,890
Sunbae,

6
00:00:45,940 --> 00:00:50,360
dovremmo porre fine alla nostra storia.

7
00:00:51,800 --> 00:00:55,000
Anche se è passato così tanto tempo,

8
00:00:55,000 --> 00:00:58,040
penso che rimpiangiamo il passato e ancora ci desideriamo,

9
00:01:01,460 --> 00:01:05,320
perché non ci siamo mai lasciati nel modo giusto.

10
00:01:05,320 --> 00:01:07,880

Jun 27, 2020 11:46:46 50.9KB
View more View less
1
00:00:02,130 --> 00:00:05,990
When My Love Blooms
~ Il momento che si sta vivendo diventa un fiore  ~

2
00:00:09,310 --> 00:00:12,070
Il Leon che hai piantato era ancora lì.

3
00:00:13,710 --> 00:00:16,550
Qualcuno ha continuato ad occuparsene, credo.

4
00:00:18,920 --> 00:00:22,630
È affascinante. Com'è possibile?

5
00:00:24,260 --> 00:00:27,040
In realtà non è un Leon.

6
00:00:27,040 --> 00:00:29,000
Vero?

7
00:00:29,000 --> 00:00:30,870
Non importa.

8
00:00:32,190 --> 00:00:34,840
L'ho piantato recentemente.

9
00:00:34,840 --> 00:00:40,110
Deliberatamente in questo posto.

10
00:00:55,000 --> 00:00:59,950
Avevo dimenticato cos'era questo posto.

Jun 27, 2020 11:46:46 45.23KB
View more View less
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Sincronizzazione e sottotitoli a cura del
When My Love Blooms Team   @ Viki

2
00:00:02,490 --> 00:00:06,350
When My Love Blooms: Il Momento in cui Vivere Diventa un Fiore

3
00:00:20,280 --> 00:00:21,810
Che sta succedendo?

4
00:00:21,810 --> 00:00:22,780
[Mormorii]

5
00:00:22,780 --> 00:00:24,260
Cos'è questo rumore?

6
00:00:24,260 --> 00:00:26,070
[Mormorii]

7
00:00:27,110 --> 00:00:28,490
- Ma io ho fretta...
- Che sta succedendo?

8
00:00:28,490 --> 00:00:33,240
Signori passeggeri, il nostro treno si fermerà momentaneamente a causa di un malfunzionamento del generatore.

9
00:00:33,240 --> 00:00:36,300
Partiremo non appena la riparazione sia completata.

10
00:00:36,300 --> 00:00:38,790

Jun 27, 2020 11:46:46 47.13KB
View more View less
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Sincronizzazione e sottotitoli a cura del
When My Love Blooms Team  @ Viki

2
00:00:02,410 --> 00:00:06,130
When My Love Blooms

3
00:00:06,130 --> 00:00:07,310
Noodles di Acciuga Dashi

4
00:00:07,310 --> 00:00:10,280
È una storia iniziata con mio padre.

5
00:00:11,020 --> 00:00:13,690
Quando ero al servizio militare, ho ricevuto la notizia

6
00:00:13,690 --> 00:00:18,270
che mio padre si era suicidato.

7
00:00:21,080 --> 00:00:25,860
Tradì i suoi coetanei che erano come una famiglia per lui.

8
00:00:25,860 --> 00:00:29,740
Alle sue spalle lo chiamavano informatore delle corporazioni che stavano abbattendo i sindacati.

9
00:00:31,540 --> 00:00:35,210
Era tormentato dall'essere chiamato talpa.

10
00:00:35,800 --> 00:00:40,340
Ha fatto causa alla società per pratiche di lavoro sleali.

Jun 27, 2020 11:46:46 54.53KB
View more View less
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Sincronizzazione e sottotitoli a cura del
When My Love Blooms Team  @ Viki

2
00:00:02,590 --> 00:00:06,380
When My Love Blooms

3
00:00:12,970 --> 00:00:16,590
Mi dispiace Ji Soo.

4
00:00:18,540 --> 00:00:25,280
per tutte le cose cattive che ho fatto.

5
00:00:25,280 --> 00:00:33,820
Porterò con me tutti i tuoi fardelli,

6
00:00:33,820 --> 00:00:41,140
in modo che solo le cose buone rimarranno con te.

7
00:00:43,890 --> 00:00:50,960
Ti prego, sii felice, Ji Soo.

8
00:00:57,930 --> 00:01:02,170
Papà! Mi dispiace tanto!

9
00:01:07,190 --> 00:01:17,730
Papà! Per favore, dì a mamma e Ji Young che mi dispiace, va bene?

10
00:01:18,470 --> 00:01:20,080
Papà!

Jun 27, 2020 11:46:46 46.85KB
View more View less
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Sincronizzazione e sottotitoli a cura del
When My Love Blooms Team  @ Viki

2
00:00:02,220 --> 00:00:06,630
" When My Love Blooms "

3
00:00:08,590 --> 00:00:14,760
Per Demolizione

4
00:00:18,560 --> 00:00:20,270
Il proprietario è cambiato?

5
00:00:20,270 --> 00:00:24,810
Episodio 13
- Sì, penso che il proprietario sta provando a demolirlo.

6
00:00:24,810 --> 00:00:27,910
Aspetta, la stanno demolendo senza che l'inquilino lo sappia?

7
00:00:27,910 --> 00:00:31,350
Non è passato neanche un mese da quando mi sono trasferita qui.

8
00:00:31,350 --> 00:00:37,570
Lo so. Ma questo nuovo proprietario non risponde al telefono.

9
00:00:37,570 --> 00:00:39,310
Allora che facciamo?

10
00:00:39,310 --> 00:00:41,460

Jun 27, 2020 11:46:46 51.29KB
View more View less
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Sincronizzazione e sottotitoli a cura del
When My Love Blooms Team  @ Viki

2
00:00:02,170 --> 00:00:06,080
When My Love Blooms

3
00:00:31,130 --> 00:00:34,460
Non pensi che sia da codardi?

4
00:00:35,320 --> 00:00:38,830
Perché fai stare Ji Soo sul cornicione, mentre la guardi da dietro?

5
00:00:38,830 --> 00:00:42,500
Correrai verso di lei e la prenderai solo quando cadrà dal cornicione?

6
00:00:42,500 --> 00:00:48,580
Perché non pensi al fatto che sta sola in un posto spaventoso?

7
00:00:48,580 --> 00:00:54,820
Ji Soo soffre così tanto che non sopporto nemmeno di guardarla da lontano.

8
00:00:57,750 --> 00:00:59,420
Io...

9
00:01:02,850 --> 00:01:05,580
Non c'è niente che io possa fare.

10
00:01:06,800 --> 00:01:13,260
Se ci fosse, farei qualunque cosa.

Jun 27, 2020 11:46:46 44.78KB
View more View less
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Sincronizzazione e sottotitoli a cura del
When My Love Blooms Team  @ Viki

2
00:00:02,000 --> 00:00:06,300
When My Love Blooms

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,660
Continuerò ad amarti, come sempre e per sempre,

4
00:00:14,550 --> 00:00:17,800
e continuerò a fare le cose che credo giuste,

5
00:00:17,800 --> 00:00:22,910
e prenderò le parti di quelli con cui nessuno vuole stare.

6
00:00:22,910 --> 00:00:29,530
Come se fossimo in grado di amare ancora, spero che tu possa tornare a quei momenti.

7
00:00:31,700 --> 00:00:39,460
- Sto per tornare.
- Dove?
- Nel posto in cui sono stato tanto tempo fa.

8
00:00:39,460 --> 00:00:43,840
Ho qualcosa da dirti. Spero che mi incontrerai.

9
00:00:43,840 --> 00:00:48,970
È importante. Nove in punto. Al chiosco degli snack dove ci siamo incontrati l'ultima volta.

10

Jun 27, 2020 11:46:46 55.47KB
View more View less
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Sincronizzazione e sottotitoli a cura del
When My Love Blooms Team   @ Viki

2
00:00:02,170 --> 00:00:05,890
When My Love Blooms

3
00:00:09,930 --> 00:00:12,570
Allora, cosa volevi dirmi?

4
00:00:12,570 --> 00:00:18,150
Se sei convinta di non chiudere un occhio sulle azione sbagliate dell'uomo che ami,

5
00:00:19,200 --> 00:00:21,470
per favore, ferma Jae Hyeon.

6
00:00:22,480 --> 00:00:27,260
Sei l'unica persona che può farlo.

7
00:00:43,700 --> 00:00:50,160
Se fermi Jae Hyeon, me ne andrò.

8
00:00:50,160 --> 00:00:51,870
Nel modo giusto.

9
00:00:57,490 --> 00:01:01,960
Hyeong Seong

10
00:01:14,910 --> 00:01:17,370
Mi dispiace,