Back to subtitle list

When a Stranger Calls Indonesian Subtitles

 When a Stranger Calls
Aug 09, 2022 15:24:08 Chris_Flynn Indonesian 31

Release Name:

WHEN A STRANGER CALLS (1979)

Release Info:

Durasi 01:37:23.  Perbaikan & sinkronisasi ulang dari subtitle lain. 
Download Subtitles
Aug 09, 2022 08:16:34 67.71KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:28.59,0:00:32.56,Default,,0,0,0,,{\fnArial\fs14\c&HCCD148&}Translated by:\N{\b1}"CoolBreeze"{\b\fn\fs\c} Dialogue: 0,0:00:32.58,0:00:35.65,Default,,0,0,0,,{\fnArial\fs14\c&H00FC7C&\i1\b1}Translate & Re'synchronize For Your Comfort{\b\i\fn\fs\c}\N{\fnArial\fs14\c&HCCD148&\b1}By "CoolBreeze"{\b\fn\fs\c}\N{\fnArial\fs12\c&HFFFF00&}('P**E' released){\fn\fs\c} Dialogue: 0,0:00:35.67,0:00:42.29,Default,,0,0,0,,{\fnArial\fs14\c&HCCD148&\b1}"Saat Orang Tak Di Kenal Menelpon"{\b\fn\fs\c} Dialogue: 0,0:01:48.90,0:01:52.02,Default,,0,0,0,,Aku ada pemesanan untuk jam 8:15.\NKita akan terlambat. Dialogue: 0,0:01:56.89,0:01:57.93,Default,,0,0,0,,Dr Minakis? Dialogue: 0,0:01:58.02,0:02:01.15,Default,,0,0,0,,Mandrakis. Tidak apa.\NSemua orang salah pada awalnya. Dialogue: 0,0:02:01.23,0:02:02.74,Default,,0,0,0,,Kamu Jill?\NMasuklah. Dialogue: 0,0:02:02.78,0:02:04.73,Default,,0,0,0,,Hai, Jill. Aku Ny. Mandrakis. Dialogue: 0,0:02:04.84,0:02:06.63,Default,,0,0,0,,Sayang, tolong pasangkan ini untuk'ku?\NTerima kasih. Dialogue: 0,0:02:06.69,0:02:09.93,Default,,0,0,0,,Oh, aku tuliskan nomor telpon restoran\Ndi kertas dekat telepon. Dialogue: 0,0:02:10.32,0:02:11.66,Default,,0,0,0,,Jika kami tidak pulang dalam 2 jam, Dialogue: 0,0:02:11.71,0:02:13.34,Default,,0,0,0,,berarti kami putuskan\Nuntuk ke bioskop Dialogue: 0,0:02:13.48,0:02:15.47,Default,,0,0,0,,dan belum pulang hingga tengah malam.\NTidak masalah? Dialogue: 0,0:02:15.64,0:02:16.13,Default,,0,0,0,,Tentu. Dialogue: 0,0:02:16.15,0:02:19.33,Default,,0,0,0,,Aku memberi tahu layanan'ku untuk jawab\Npanggilan masuk di telepon kantor'ku, jadi... Dialogue: 0,0:02:19.35,0:02:21.42,Default,,0,0,0,,Oh, anak-anak tidur di atas. Dialogue: 0,0:02:21.49,0:02:23.65,Default,,0,0,0,,Kamar pertama di sebelah kiri\Ndi atas tangga. Dialogue: 0,0:02:23.77,0:02:26.86,Default,,0,0,0,,Sekarang, mereka baru saja kena flu Dialogue: 0,0:02:27.01,0:02:29.94,Default,,0,0,0,,dan susah bagi mereka\Nuntuk tidur, jadi... Dialogue: 0,0:02:29.97,0:02:31.85,Default,,0,0,0,,tolong jangan bangunkan mereka. Dialogue: 0,0:02:32.01,0:02:33.74,Default,,0,0,0,,- Oke.\N- Ada pertanyaan? Dialogue: 0,0:02:33.92,0:02:34.59,Default,,0,0,0,,Tidak. Dialogue: 0,0:02:34.63,0:02:36.73,Default,,0,0,0,,Bagus.\NKami sudah terlambat. Ayo sayang.