Back to subtitle list

What We Do in the Shadows - Fourth Season English Subtitles

 What We Do in the Shadows - Fourth Season

Series Info:

Released: 27 Mar 2019
Runtime: 30 min
Genre: Comedy, Fantasy, Horror
Director: N/A
Actors: Kayvan Novak, Matt Berry, Natasia Demetriou
Country: United States
Rating: 8.6

Overview:

A look into the daily (or rather, nightly) lives of four vampires, who've lived together for over 100 years, on Staten Island.

Sep 09, 2022 00:06:05 RedP English 28

Release Name:

What.We.Do.in.the.Shadows.SE04EP.COMPLETE.webrip.SDH

Release Info:

Machine cleaned, spell checked. Contains HI 
Download Subtitles
Sep 08, 2022 16:51:34 43.42KB Download Translate

1 00:00:02,110 --> 00:00:05,380 LASZLO: Previously on this documentary... 2 00:00:05,420 --> 00:00:06,750 Colin Robinson is dying. 3 00:00:07,650 --> 00:00:09,260 - (Nadja gasps) - (groans) 4 00:00:09,290 --> 00:00:10,550 NADJA: I will be returning to England 5 00:00:10,560 --> 00:00:12,100 to assume a position on the 6 00:00:12,130 --> 00:00:13,600 Supreme Vampiric Council. 7 00:00:13,630 --> 00:00:17,070 Will you do me the honor of accompanying me on my journey 8 00:00:17,110 --> 00:00:18,740 around the world? 9 00:00:18,780 --> 00:00:21,580 - Make sure you look after my wife. - What? Aah! No!

Sep 08, 2022 16:51:34 49.78KB Download Translate

1 00:00:03,950 --> 00:00:06,150 (indistinct chatter) 2 00:00:06,180 --> 00:00:07,580 NADJA: Our work on converting the Vampiric Council 3 00:00:07,590 --> 00:00:08,720 into a vampire nightclub 4 00:00:08,760 --> 00:00:11,600 is not going well. 5 00:00:11,630 --> 00:00:14,470 Stop the work! Stop the work! 6 00:00:14,500 --> 00:00:15,800 NADJA: The custodian of this 7 00:00:15,840 --> 00:00:17,770 wonderful raw space is being something 8 00:00:17,810 --> 00:00:20,710 of a total harpy in my ass. 9 00:00:20,750 --> 00:00:23,320 Continue the work. Continue the work. 10

Sep 08, 2022 16:51:34 48KB Download Translate

1 00:00:02,730 --> 00:00:05,100 (screeching softly) 2 00:00:05,370 --> 00:00:06,580 Look at this line. 3 00:00:06,680 --> 00:00:08,680 This is the big opening of our nightclub 4 00:00:08,780 --> 00:00:10,080 and everyone is here. 5 00:00:10,180 --> 00:00:12,350 Grundwulf, you old fornicator, 6 00:00:12,450 --> 00:00:13,820 don't you look snazzy? 7 00:00:13,920 --> 00:00:15,560 Frau Blixen, you bitch. 8 00:00:15,660 --> 00:00:20,340 To launch our grand opening, we are going to be presenting 9 00:00:20,440 --> 00:00:23,110 the one and the only-- 10 00:00:23,210 --> 00:00:24,710

Sep 08, 2022 16:51:34 51.33KB Download Translate

1 00:00:01,230 --> 00:00:03,470 - ♪ ♪ - (audience clapping) 2 00:00:06,810 --> 00:00:08,180 NADJA: Business is 3 00:00:08,210 --> 00:00:10,250 booming at the nightclub, baby! 4 00:00:10,280 --> 00:00:11,620 Cheers. 5 00:00:11,650 --> 00:00:12,990 ♪ Let's face the music ♪ 6 00:00:13,020 --> 00:00:14,960 ♪ And dance... ♪ 7 00:00:14,990 --> 00:00:16,736 NADJA: That little tap-dancing freak that clawed 8 00:00:16,760 --> 00:00:18,076 its way out of the abdominal cavity 9 00:00:18,100 --> 00:00:19,570 of dead Colin Robinson 10

Sep 08, 2022 16:51:34 47.24KB Download Translate

1 00:00:05,580 --> 00:00:07,650 - (clangs) - NANDOR: Huh? 2 00:00:10,090 --> 00:00:11,500 Guillermo? 3 00:00:13,470 --> 00:00:15,170 Guillermo! 4 00:00:16,470 --> 00:00:18,286 - Boo! (Chuckles) - (screams) - NADJA: The child 5 00:00:18,310 --> 00:00:19,686 who clawed his way out of the abdomen 6 00:00:19,710 --> 00:00:21,250 of our dead friend Colin Robinson 7 00:00:21,280 --> 00:00:23,390 has reached that wild age. 8 00:00:23,420 --> 00:00:25,036 (Colin laughs) -NANDOR: That's mine. You'll take it off 9 00:00:25,060 --> 00:00:27,530 - this second.

Sep 08, 2022 16:51:34 43.96KB Download Translate

1 00:00:03,040 --> 00:00:05,350 My wedding to Marwa is quickly approaching, 2 00:00:05,380 --> 00:00:07,720 but treachery is afoot. There are people 3 00:00:07,750 --> 00:00:10,760 that are against me getting married and being happy. 4 00:00:10,790 --> 00:00:13,100 No one is against you or you getting married. 5 00:00:13,130 --> 00:00:15,040 Don't be so naive, my little friend. 6 00:00:15,070 --> 00:00:18,040 Conspiracy is abound! Ask the djinn. He will tell you. 7 00:00:18,070 --> 00:00:20,550 Do you wish to know if conspiracies abound? 8 00:00:20,580 --> 00:00:23,490 No! Stop trying to trick me into using up all my wishes.

Sep 08, 2022 16:51:34 51.83KB Download Translate

1 00:00:02,640 --> 00:00:04,480 Once we clear Keasbey, 2 00:00:04,520 --> 00:00:07,650 it's a straight shot down the Garden State Parkway 3 00:00:07,690 --> 00:00:09,590 until we hit the Pine Barrens. 4 00:00:09,630 --> 00:00:11,260 And let me tell you, 5 00:00:11,290 --> 00:00:13,600 the Pine Barrens is some forest primeval shit. 6 00:00:13,630 --> 00:00:16,610 LASZLO: Sean has invited us to his family's cabin 7 00:00:16,640 --> 00:00:18,340 in the New Jersey woodlands. 8 00:00:18,380 --> 00:00:20,550 - The Pine Barrens. - Which is the same thing. 9 00:00:20,580 --> 00:00:23,590 - For a weekend hunting trip. - NANDOR: We vampires

Sep 08, 2022 16:51:34 51.57KB Download Translate

1 00:00:00,740 --> 00:00:02,440 ♪ ♪ 2 00:00:02,480 --> 00:00:04,380 BRAN: The sun may have just set, 3 00:00:04,410 --> 00:00:06,320 but we're just getting started. 4 00:00:06,350 --> 00:00:08,636 Which is fitting because we are in the city that never sleeps. 5 00:00:08,660 --> 00:00:11,560 Although, Toby here could use a little more beauty sleep. 6 00:00:11,600 --> 00:00:13,160 - Ouch, Bran. - What? 7 00:00:13,200 --> 00:00:14,540 Uh, we're twins, remember? 8 00:00:14,570 --> 00:00:17,510 Hey, brothers. Can't live with 'em... 9 00:00:17,540 --> 00:00:19,750 Uh, I think you forgot to say, "Can't live without 'em."

Sep 08, 2022 16:51:34 45.18KB Download Translate

1 00:00:01,530 --> 00:00:04,200 - (dance music playing) - NADJA: What can I say? 2 00:00:04,230 --> 00:00:06,030 The nightclub has really taken off recently. 3 00:00:06,070 --> 00:00:08,300 Nadja's has become the hot spot 4 00:00:08,340 --> 00:00:11,070 for the tri-state area vampire community. 5 00:00:11,110 --> 00:00:12,640 And I, its queen. 6 00:00:12,670 --> 00:00:15,280 Most of the vampires lining up won't get in 7 00:00:15,310 --> 00:00:17,080 due to general ugliness. Move! 8 00:00:17,110 --> 00:00:19,380 Okay, you two in the denim capes, it ain't happening. 9 00:00:19,410 --> 00:00:21,480 Fly back to New Jersey.

Sep 08, 2022 16:51:34 45.2KB Download Translate

1 00:00:00,740 --> 00:00:02,040 Baby Colin is miserable, 2 00:00:02,080 --> 00:00:03,410 and it's a mystery to me. 3 00:00:03,450 --> 00:00:05,680 (heavy metal playing through headphones) 4 00:00:05,720 --> 00:00:09,190 Seems like only yesterday when he danced and sang and was 5 00:00:09,220 --> 00:00:10,690 full of joys and smiles. 6 00:00:10,730 --> 00:00:12,160 (singer screaming) 7 00:00:12,200 --> 00:00:13,700 Now he barely talks to me. 8 00:00:13,730 --> 00:00:15,370 And when he does, it's very unpleasant. 9 00:00:15,400 --> 00:00:18,140 Shit. Have you got enough toys on the floor?