Back to subtitle list

Westworld - Third Season Indonesian Subtitles

 Westworld - Third Season

Series Info:

Released: 02 Oct 2016
Runtime: 62 min
Genre: Drama, Mystery, Sci-Fi, Western
Director: N/A
Actors: Evan Rachel Wood, Thandie Newton, Jeffrey Wright, Ed Harris
Country: USA
Rating: 8.7

Overview:

Set at the intersection of the near future and the reimagined past, explore a world in which every human appetite can be indulged without consequence.

Apr 21, 2020 01:06:16 nerdian Indonesian 4612

Release Name:

Westworld.03x06."Decoherence" AMZN
Westworld.03x06."Decoherence" BTX
Westworld.03x06."Decoherence" iNTERNAL-GHOSTS
Westworld.03x06."Decoherence" PROPER-PETRiFiED
Westworld.03x06."Decoherence" REPACK.BTX
Download Subtitles
Apr 20, 2020 19:58:58 37.38KB Download Translate

1 00:00:00,001 --> 00:00:04,001 Alih Bahasa: Nerdian Decoherence 2 00:00:36,416 --> 00:00:38,166 Selamat datang di akhir permainan. 3 00:01:42,166 --> 00:01:43,833 Ini tak nyata. 4 00:01:43,917 --> 00:01:45,500 Tapi bisa saja. 5 00:01:46,917 --> 00:01:48,958 Memori manusia bercela. 6 00:01:50,249 --> 00:01:52,792 Momen terpenting pun bisa memudar. 7 00:01:54,958 --> 00:01:56,541 Tidak untuk kaummu, Maeve. 8 00:01:58,041 --> 00:02:01,416 Semua yang kau lihat terekam dan tersimpan. 9 00:02:01,500 --> 00:02:04,999 Kau tanpa masa lalu karena masa sekarang

Apr 20, 2020 19:58:58 44.54KB Download Translate

1 00:00:59,199 --> 00:01:00,866 Ini tak nyata. 2 00:01:00,950 --> 00:01:02,533 Tapi bisa saja. 3 00:01:03,950 --> 00:01:05,991 Memori manusia bercela. 4 00:01:07,282 --> 00:01:09,825 Momen terpenting pun bisa memudar. 5 00:01:11,991 --> 00:01:13,574 Tidak untuk kaummu, Maeve. 6 00:01:15,074 --> 00:01:18,449 Semua yang kau lihat terekam dan tersimpan. 7 00:01:18,533 --> 00:01:22,032 Kau tanpa masa lalu karena masa sekarang 8 00:01:22,991 --> 00:01:25,741 ada di ujung jarimu. / Dan kini itu milikmu. 9 00:01:26,700 --> 00:01:28,491 Tapi jika kau mau mencuri memori,

Apr 20, 2020 19:58:58 44.61KB Download Translate

1 00:00:25,482 --> 00:00:27,232 Selamat datang di akhir permainan. 2 00:01:31,232 --> 00:01:32,899 Ini tak nyata. 3 00:01:32,983 --> 00:01:34,566 Tapi bisa saja. 4 00:01:35,983 --> 00:01:38,024 Memori manusia bercela. 5 00:01:39,315 --> 00:01:41,858 Momen terpenting pun bisa memudar. 6 00:01:44,024 --> 00:01:45,607 Tidak untuk kaummu, Maeve. 7 00:01:47,107 --> 00:01:50,482 Semua yang kau lihat terekam dan tersimpan. 8 00:01:50,566 --> 00:01:54,065 Kau tanpa masa lalu karena masa sekarang 9 00:01:55,024 --> 00:01:57,774 ada di ujung jarimu. / Dan kini itu milikmu.

Apr 20, 2020 19:58:58 44.62KB Download Translate

1 00:00:28,416 --> 00:00:30,166 Selamat datang di akhir permainan. 2 00:01:34,166 --> 00:01:35,833 Ini tak nyata. 3 00:01:35,917 --> 00:01:37,500 Tapi bisa saja. 4 00:01:38,917 --> 00:01:40,958 Memori manusia bercela. 5 00:01:42,249 --> 00:01:44,792 Momen terpenting pun bisa memudar. 6 00:01:46,958 --> 00:01:48,541 Tidak untuk kaummu, Maeve. 7 00:01:50,041 --> 00:01:53,416 Semua yang kau lihat terekam dan tersimpan. 8 00:01:53,500 --> 00:01:56,999 Kau tanpa masa lalu karena masa sekarang 9 00:01:57,958 --> 00:02:00,708 ada di ujung jarimu. / Dan kini itu milikmu.

Apr 20, 2020 19:58:58 37.38KB Download Translate

1 00:00:30,424 --> 00:00:32,174 Selamat datang di akhir permainan. 2 00:01:36,174 --> 00:01:37,841 Ini tak nyata. 3 00:01:37,925 --> 00:01:39,508 Tapi bisa saja. 4 00:01:40,925 --> 00:01:42,966 Memori manusia bercela. 5 00:01:44,257 --> 00:01:46,800 Momen terpenting pun bisa memudar. 6 00:01:48,966 --> 00:01:50,549 Tidak untuk kaummu, Maeve. 7 00:01:52,049 --> 00:01:55,424 Semua yang kau lihat terekam dan tersimpan. 8 00:01:55,508 --> 00:01:59,007 Kau tanpa masa lalu karena masa sekarang 9 00:01:59,966 --> 00:02:02,716 ada di ujung jarimu. / Dan kini itu milikmu.