Back to subtitle list

Westworld - Third Season Indonesian Subtitles

 Westworld - Third Season

Series Info:

Released: 02 Oct 2016
Runtime: 62 min
Genre: Drama, Mystery, Sci-Fi, Western
Director: N/A
Actors: Evan Rachel Wood, Thandie Newton, Jeffrey Wright, Ed Harris
Country: USA
Rating: 8.7

Overview:

Set at the intersection of the near future and the reimagined past, explore a world in which every human appetite can be indulged without consequence.

Mar 24, 2020 20:34:13 DGPirates Indonesian 88

Release Name:

Westworld.S03E01.WEB sub indo

Release Info:

terima kasih 
Download Subtitles
Mar 18, 2020 03:48:30 73.96KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] Active Line: 872 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:04.36,0:00:06.36,Default,,0,0,0,,Indonesian by DGPirates ripped from GoldenBeard Dialogue: 0,0:00:06.36,0:00:07.36,Default,,0,0,0,,Apa yang nyata? Dialogue: 0,0:00:09.92,0:00:12.96,Default,,0,0,0,,LOWE: Itu yang tak tergantikan. Dialogue: 0,0:00:14.09,0:00:17.19,Default,,0,0,0,,Kami tidak di sini untuk kode host ... Dialogue: 0,0:00:17.93,0:00:20.25,Default,,0,0,0,,Kami berada di sini untuk memecahkan kode guest. Dialogue: 0,0:00:21.18,0:00:22.64,Default,,0,0,0,,DOLORES: Tak ada tempat untuk kita Dialogue: 0,0:00:22.72,0:00:24.14,Default,,0,0,0,,kita bisa bersaing mereka. Dialogue: 0,0:00:25.64,0:00:26.85,Default,,0,0,0,,aku mau dunia mereka. Dialogue: 0,0:00:34.57,0:00:36.95,Default,,0,0,0,,LOGAN: Host\Ntidak mungkin bertahan hidup di luar sana. Dialogue: 0,0:00:37.79,0:00:40.50,Default,,0,0,0,,Tapi berbekal pengetahuan ini,\Nmungkin dia bisa. Dialogue: 0,0:00:40.99,0:00:43.71,Default,,0,0,0,,kau akan menghancurkan dunia mereka. Dialogue: 0,0:00:46.83,0:00:50.09,Default,,0,0,0,,aku membuat seseorang, aku membawanya kembali. Dialogue: 0,0:00:52.79,0:00:55.10,Default,,0,0,0,,kau ingin hidup selamanya. Dialogue: 0,0:00:55.18,0:00:57.30,Default,,0,0,0,,Berhati-hatilah dengan apa yang kau minta. Dialogue: 0,0:01:10.94,0:01:12.31,Default,,0,0,0,,LOWE: kau keluar. Dialogue: 0,0:01:15.40,0:01:16.53,Default,,0,0,0,,Iya. Dialogue: 0,0:01:18.86,0:01:21.32,Default,,0,0,0,,Begitu banyak jalan kepunahan kita. Dialogue: 0,0:01:22.62,0:01:25.79,Default,,0,0,0,,Itu tergantung kita berdua\Njika kita ingin bertahan hidup. Dialogue: 0,0:01:26.37,0:01:28.83,Default,,0,0,0,,Tapi, bukan sebagai teman. Apakah kamu siap? Dialogue: 0,0:01:30.17,0:01:31.38,Default,,0,0,0,,Kami banyak pekerjaan . Dialogue: 0,0:01:35.30,0:01:37.59,Default,,0,0,0,,Kami adalah penulis untuk cerita kita sekarang. Dialogue: 0,0:01:40.68,0:01:43.43,Default,,0,0,0,,♪ (MUSIC menyimpulkan) ♪