Westworld - Fourth Season Arabic Subtitles
Series Info:
Overview:
At the intersection of the near future and the reimagined past, waits a world in which every human appetite can be indulged without consequence.
Release Name:
Westworld.S04.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb Westworld.S04.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb Westworld.S04.1080p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-FLUX
Release Info:
AMZN.💢𝗢𝗦𝗡 𝗢𝗥𝗜𝗚𝗜𝗡𝗔𝗟𝗦💢.COMPLETE
Download Subtitles
1 00:01:17,420 --> 00:01:18,879 لا يعجبني هذا 2 00:01:19,959 --> 00:01:23,170 أعماله مشروعة، لماذا سيحتاج إلينا؟ 3 00:01:23,884 --> 00:01:27,555 {\pos(190,210)}لا أحد لديه كل ذلك المال ويكون بلا خطيئة 4 00:01:31,434 --> 00:01:35,855 إنه يشتري معظم المدينة القديمة والمناطق المحيطة مستخدماً شركات قابضة 5 00:01:36,439 --> 00:01:41,694 الأرض بشكل رئيسي عديمة القيمة لكني لا أفهم ما يفعله 6 00:01:42,486 --> 00:01:46,949 لا فرق بين أمواله وأموال الآخرين{\pos(190,210)} 7 00:02:17,188 --> 00:02:20,900 - تشرّفت - وأنا أيضاً 8 00:02:21,817 --> 00:02:24,945 - هل رأيته من قبل؟ - عندما كنت طفلاً 9 00:02:25,071 --> 00:02:28,449 في رحلة برية مع والديّ، لم يتغير البتة
1 00:00:38,738 --> 00:00:40,114 شكراً 2 00:01:18,523 --> 00:01:20,108 مرحباً مرة أخرى 3 00:01:31,077 --> 00:01:33,704 أرجو ألاّ تمانعي زيارتي 4 00:01:39,377 --> 00:01:42,422 - أين هي؟ - من؟ 5 00:01:47,760 --> 00:01:51,472 تعرفين من؟ سيدتك القديمة 6 00:01:52,181 --> 00:01:53,766 لا أعرف أين هي 7 00:02:00,022 --> 00:02:02,400 أين (ميف)؟ 8 00:02:02,775 --> 00:02:06,696 حتى إن كنت أعرف سأراك في الجحيم ولا أخبرك 9 00:02:09,365 --> 00:02:11,117 يسرني تنفيذ رغبتك 10 00:02:31,554 --> 00:02:35,141
1 00:00:00,440 --> 00:00:02,859 "أبي، افتح عينيك" 2 00:00:24,381 --> 00:00:25,757 (تشارلي)؟ 3 00:02:43,603 --> 00:02:45,021 (بيرنارد) 4 00:02:51,695 --> 00:02:53,613 تسرني رؤيتك مرة أخرى 5 00:02:55,615 --> 00:02:57,117 تفضل بالجلوس 6 00:03:05,333 --> 00:03:06,918 أين أنا؟ 7 00:03:09,379 --> 00:03:11,715 - أنت في عالمنا - عالمكم؟ 8 00:03:11,840 --> 00:03:14,968 لا، عالمنا 9 00:03:16,386 --> 00:03:19,139 العالم لا حدود له مثلنا 10 00:03:20,265 --> 00:03:22,017 (ذا سبلايم)
1 00:01:39,136 --> 00:01:40,512 "(كيليب)؟" 2 00:01:43,891 --> 00:01:45,267 "(كيليب)؟" 3 00:01:55,653 --> 00:01:58,113 "هل فكرت يوماً ماذا سيحدث بعد هذا؟" 4 00:02:08,415 --> 00:02:10,584 ماذا سيحدث عندما تنتهي هذه الحرب؟ 5 00:02:13,170 --> 00:02:16,799 أتخيل أننا سنعود إلى حياتنا العادية 6 00:02:17,341 --> 00:02:19,426 وكيف تبدو تلك الحياة بالنسبة إلينا؟ 7 00:02:21,637 --> 00:02:24,014 فلنأمل أن نحظى بالفرصة لمعرفة ذلك 8 00:02:29,103 --> 00:02:32,856 أعدّ ٤ منهم، وربما ٥ 9 00:02:33,732 --> 00:02:38,612 عددهم الكلي ١٢ ٥ في المحيط و٧ في الداخل 10 00:02:40,781 --> 00:02:43,576 تسللت إلى كاميرات المراقبة
1 00:00:00,493 --> 00:00:02,704 "هناك جمال في هذا العالم" 2 00:00:03,950 --> 00:00:05,326 "نظام" 3 00:00:07,042 --> 00:00:09,210 "هذا ما نحب تصديقه" 4 00:00:11,004 --> 00:00:14,132 "ونحن لسنا مخطئين، هناك نظام" 5 00:00:14,674 --> 00:00:18,803 "تصميم كبير، لقد حرصنا على ذلك" 6 00:00:20,597 --> 00:00:24,059 "كان حلماً لمدة طويلة وأخيراً جعلناه حقيقياً" 7 00:00:26,478 --> 00:00:30,231 "ليس عالماً أفضل، بل عالماً مثالياً" 8 00:00:31,983 --> 00:00:33,735 وليتك رأيت النظرة التي علت وجهه 9 00:00:33,860 --> 00:00:36,237 لم يصدق، أتعرف ماذا قال لي؟ 10 00:00:37,072 --> 00:00:38,740 الرب شاهد على صدقي
1 00:00:25,409 --> 00:00:27,370 اعتاد أخوك أن يلعب هنا 2 00:00:27,995 --> 00:00:30,373 وكنت أنت تدفعه على الأرجوحة 3 00:00:31,207 --> 00:00:34,627 والداك لا يتذكرانه، لكن أنت تتذكره 4 00:00:34,752 --> 00:00:36,796 كيف تعرفين عن (دانيال)؟ 5 00:00:37,672 --> 00:00:39,632 هلا تأتي معي؟ 6 00:00:49,809 --> 00:00:53,271 - مرحباً يا (جيه) - من أنت؟ وأين أخي؟ 7 00:00:53,396 --> 00:00:57,066 أنا آسفة، لا يمكننا عمل شيء لمن عثروا عليهم 8 00:00:57,191 --> 00:00:58,776 من هم؟ 9 00:00:58,901 --> 00:01:01,404 الناس الذين حاول أخوك تحذيرك منهم 10 00:01:01,696 --> 00:01:03,406
1 00:00:24,085 --> 00:00:26,254 من الآمن أن نتابع على الأقدام من هنا 2 00:00:39,642 --> 00:00:41,352 ستحتاجين إلى هذا 3 00:00:57,535 --> 00:01:01,706 بما أنك تعرف ما سيحدث لم أنا التي في المقدمة دائماً؟ 4 00:01:01,831 --> 00:01:03,332 لأنك المقاتلة الأفضل 5 00:01:03,499 --> 00:01:07,712 - أنا أحرص على توفير الدعم الجيد لنا - كم هذا ملائم لك! 6 00:01:10,006 --> 00:01:11,799 هل تملك (هيل) هذا كله؟ 7 00:01:12,800 --> 00:01:16,345 افترض الجميع أنه مصدر طاقة داخلي لمنتزهات (ديلوس) 8 00:01:17,430 --> 00:01:20,016 هذا المكان ليس كما يبدو 9 00:01:22,143 --> 00:01:25,354 قلت إن (هيل) لم تشتر هذا المكان لأجل الطاقة، فلم اختارته إذن؟
1 00:00:34,213 --> 00:00:36,382 تباً لي إن كنت سأهرب 2 00:00:38,916 --> 00:00:43,449 - لا! أرجوك! - اهدئي، نحن في صف واحد 3 00:00:44,451 --> 00:00:47,579 - ماذا حدث؟ - لا أعرف، البشر فقدوا صوابهم 4 00:00:47,704 --> 00:00:50,624 وبدأوا بقتل الجميع، من دون أي حوار 5 00:00:50,833 --> 00:00:53,961 - فقط قتل وقتل، بشراسة - أهي قصة جديدة؟ 6 00:00:54,086 --> 00:00:59,007 إن كانت قصة، فـ(هيل) لديها حس دعابة تحت ذلك المظهر أكثر مما ظننت 7 00:00:59,133 --> 00:01:02,177 - أيمكننا طلب المساعدة؟ أو الإخلاء الطارئ؟ - هل تمزحين؟ 8 00:01:03,053 --> 00:01:05,013 هذا رائع 9 00:01:12,604 --> 00:01:15,858 هيا، يمكننا القضاء على هؤلاء الأوغاد