Wentworth - Eighth Season Arabic Subtitles
Series Info:
Overview:
Bea Smith is locked up while awaiting trial for the attempted murder of her husband and must learn how life works in prison.
Release Name:
Wentworth.S08.COMPLETE.WEBRip
Release Info:
💢 𝗢𝗦𝗡 𝗢𝗥𝗜𝗚𝗜𝗡𝗔𝗟𝗦 💢
Download Subtitles
1 00:00:06,120 --> 00:00:08,640 طبيبتك النفسية أم طاردة الأرواح الشريرة الخاصة بك؟ 2 00:00:08,760 --> 00:00:10,080 لا أعلم ماذا سأطلق عليك 3 00:00:10,200 --> 00:00:11,640 ما رأيك بـ(ماري)؟ 4 00:00:11,760 --> 00:00:14,280 عزيزتي، أحبك 5 00:00:14,880 --> 00:00:18,320 أنقذت (كاز) حياتي وأنقذت العديد منا 6 00:00:18,480 --> 00:00:20,320 لم أقصد أن أقتله يا (ماري) 7 00:00:20,640 --> 00:00:25,240 لكنك فعلت، لقد أخذت ابني مني 8 00:00:25,400 --> 00:00:27,640 - سنقابلك خلال ساعة - كيف؟ 9 00:00:27,760 --> 00:00:29,800 عن طريق (كونرز) ومن ثم طائرة نفاثة خاصة
1 00:00:00,960 --> 00:00:02,280 "إصلاحية (وينتويرث)" 2 00:00:02,400 --> 00:00:06,000 "(لويز كيلي)، معروفة باسم (لو) (ريبيكا كاين)، معروفة باسم (ريب)" 3 00:00:06,320 --> 00:00:08,040 نحتاج إلى الاستعداد في حال وقوع أي ورطة 4 00:00:10,800 --> 00:00:15,280 (آلي)! عادت (كيلي) ذات الأصابع كانت المسيطرة قبل (بي) و(جاكس) 5 00:00:15,680 --> 00:00:18,480 تباً، وعلينا جمع الآلاف لأنه وُلد في الجسم الخطأ 6 00:00:18,680 --> 00:00:21,200 - هل هذا منصف؟ - هل ستصبح رجلاً ذات يوم؟ 7 00:00:21,560 --> 00:00:23,600 ماذا ستفعلين متى تعود إلى المنزل ذات يوم مع عضو؟ 8 00:00:25,480 --> 00:00:28,000 ماذا... لا، لا، لا! 9
1 00:00:00,200 --> 00:00:02,440 ينفذ سجن (وينتويرث) برنامج صناعات جديد 2 00:00:02,560 --> 00:00:06,920 سنجرب مركز اتصال سيوفر أبحاث السوق لمختلف الأنشطة التجارية 3 00:00:07,080 --> 00:00:09,520 - أريد العودة للسجن العام - لن يحدث هذا يا (وينتر) 4 00:00:09,640 --> 00:00:11,480 لا بد من أن حاكميته هشة 5 00:00:11,600 --> 00:00:14,480 أنا (ماري) يا (دومينيك) أريد أن أقدّم أقوالي للشرطة 6 00:00:14,600 --> 00:00:17,960 علينا التحدث إلى إحدى السجينات (روبي ميتشل)، يتعلق الأمر بموت (داني وينتر) 7 00:00:18,080 --> 00:00:20,280 "تسعى (ماري) خلف (روبي) وليس أنت" 8 00:00:20,400 --> 00:00:22,640 هذا يشير لما هي حريصة على العودة إلى السجن العام 9 00:00:22,760 --> 00:00:25,000 لمَ هناك رجال شرطة في وحدة الحماية؟
1 00:00:00,440 --> 00:00:02,040 "كانت تثير المتاعب في (المملكة المتحدة)" 2 00:00:02,160 --> 00:00:06,880 لا اتصال مع العالم الخارجي لا امتيازات هاتف ولا زوار 3 00:00:07,200 --> 00:00:10,000 الجراحة التي قلت إنك بحاجة إليها؟ كم تكلفتها؟ 4 00:00:10,120 --> 00:00:11,440 ٤٠ ألف دولار 5 00:00:11,560 --> 00:00:14,400 لديّ معارف من الخارج يمكنهم جمع المبلغ إن أسديتني صنيعاً 6 00:00:14,520 --> 00:00:16,680 أريد قتل إحداهنّ، (روبي ميتشل) 7 00:00:16,800 --> 00:00:18,960 - لديّ هدية لك - حقاً؟ 8 00:00:19,280 --> 00:00:21,200 قد يُخفف هذا مع أي شيء 9 00:00:21,480 --> 00:00:22,800 نحتاج إلى مساعدة!
1 00:00:00,080 --> 00:00:01,960 "تواصل المستشفى معنا" 2 00:00:02,200 --> 00:00:05,640 (فيرغيسون) جاهزة لتخرج لهذا، جهّزت أوراق النقل 3 00:00:05,760 --> 00:00:07,360 إنها جاهزة للذهاب إلى (سيدني) مباشرة 4 00:00:07,480 --> 00:00:09,440 أجل، أخشى أن هذا لن يحدث 5 00:00:09,600 --> 00:00:11,160 لا تستطيع (فيرغيسون) العودة إلى هنا 6 00:00:11,280 --> 00:00:14,280 أنا آسفة فعلاً لكن لا يمكنني فعل شيء حيال ذلك 7 00:00:15,640 --> 00:00:19,160 أيمكنك اختراق النظام الحكومي؟ أتظنين أنه بإمكانك إيجاد شقيقتي؟ 8 00:00:19,280 --> 00:00:20,800 "لا، إنه تحت المقاعد" 9 00:00:21,040 --> 00:00:23,480 - "سأبرحه ضرباً" - "لا، لن تبرحيه ضرباً"
1 00:00:01,240 --> 00:00:03,760 - هل فكّرت في المخدرات من قبل؟ - من الصعب إدخالها إلى هنا 2 00:00:03,880 --> 00:00:05,200 ليس الـ(إل إس دي) 3 00:00:07,960 --> 00:00:10,480 بئساً، ستقولين إنك خرجت لاحتساء مشروب مع أصدقائك 4 00:00:10,600 --> 00:00:14,400 وفاتك موعد حظر التجول لم تريني، ولا تعرفين شيئاً عن هذا 5 00:00:14,560 --> 00:00:16,240 "رأيت (ماري) في قاعة الزوار" 6 00:00:16,360 --> 00:00:19,760 طلبت من هذا المعتوه أن يفعل شيئاً لـ(روبي) والآن، إنه هنا ليخبرها بالتقرير 7 00:00:19,880 --> 00:00:21,480 - أين (روبي)؟ - لا أعلم 8 00:00:21,720 --> 00:00:24,280 أرجوك، لا تفعلي ذلك، لا، لا 9 00:00:24,480 --> 00:00:26,680 - أين هي؟
1 00:00:00,080 --> 00:00:01,400 "إصلاحية (وينتويرث)" 2 00:00:01,520 --> 00:00:02,840 هل تربطك علاقة بـ(جون فيرغيسون)؟ 3 00:00:03,080 --> 00:00:05,600 سيعاد نقلها إلى السجن العام أريدك أن تحميها 4 00:00:05,720 --> 00:00:07,440 لا أريدها بقرب (ريب) 5 00:00:07,680 --> 00:00:10,600 أفترض أن الأمر يتعلق بمدى رغبة (ريب) بجراحة الصدر 6 00:00:10,720 --> 00:00:16,040 أريد أن أعرف ماذا فعلت (جون فيرغيسون) أريد أن أتذكر، هلاّ تساعدني؟ 7 00:00:16,160 --> 00:00:17,920 سيتم ترحيلك إلى (الولايات المتحدة) 8 00:00:18,080 --> 00:00:20,320 أطلقت (الولايات المتحدة) إجراءات بحقك 9 00:00:20,520 --> 00:00:22,880 "أبي، هذه أنا يريدون ترحيلي"
1 00:00:00,560 --> 00:00:02,800 "يجب أن أقدم تقريراً عن حالتك العقلية" 2 00:00:02,920 --> 00:00:05,640 عند ارتكابك جريمة قتل (كاث ماكسويل) الحقيقي 3 00:00:05,760 --> 00:00:07,080 لن أتعاون 4 00:00:07,200 --> 00:00:13,560 ربما أقنعت د.(ميلر) لكن لا تظني للحظة أنني أصدقك 5 00:00:13,800 --> 00:00:15,120 بئساً 6 00:00:15,840 --> 00:00:19,520 اكتشفي من تسبب بدخول (آن رينولدز) المستشفى إنها الطريقة الوحيدة لإنهاء هذا 7 00:00:19,640 --> 00:00:20,960 "أنت بائس عديم الفائدة" 8 00:00:21,080 --> 00:00:23,040 تم قبول طلبك للعملية الجراحية 9 00:00:23,160 --> 00:00:26,440 عليك الحصول على موافقة د.(ميلر) للانتقال إلى المرحلة التالية
1 00:00:00,240 --> 00:00:04,840 - لعلمك، (نوفاك) مَن وشت بك - (شيلا) هنا 2 00:00:04,960 --> 00:00:07,680 تظن الشرطة أنها ساعدت (ميندل) في تسميم الجميع، تم اتهامها بجريمة قتل 3 00:00:07,800 --> 00:00:10,960 كانت تعطي الفتيات دواء منوماً حتى يتمكّن (ميندال) من اغتصابهن 4 00:00:11,080 --> 00:00:13,040 إنها متوحشة 5 00:00:13,600 --> 00:00:15,440 لمَ تكرهني إلى هذا الحد؟ 6 00:00:15,560 --> 00:00:18,480 إن أدليت بشهادتك يوم الجمعة وقلت إن فقدان ذاكرتها حقيقي 7 00:00:18,640 --> 00:00:22,480 فستستخدم ذلك للدفاع عن نفسها عند وصول القضية إلى المحكمة 8 00:00:22,600 --> 00:00:25,480 أنت تعلم ذلك، صحيح؟ ستفوز بتعاطف هيئة المحلّفين 9 00:00:25,600 --> 00:00:27,280
1 00:00:00,760 --> 00:00:05,000 "(ويل)، الآن (نوفاك) ستحافظ على النظام من ناحيتها وسنفعل نحن المثل" 2 00:00:05,120 --> 00:00:08,200 "لنثبت للمديرة الجديدة أنه يمكننا تولي أمر محدثي المشاكل" 3 00:00:09,160 --> 00:00:13,120 - الفرصة الأخيرة يا (كيلي) - عزيزتي، لست من القائدات 4 00:00:16,400 --> 00:00:17,960 "عندما تأتي إليك النساء" 5 00:00:19,000 --> 00:00:22,120 لن أقف في طرقهن بل سأشجعهن 6 00:00:22,560 --> 00:00:24,960 سرقة ونشر الأسرار الحكومية 7 00:00:25,080 --> 00:00:28,200 (جودي براينت) إرهابية تستحق كل ما يحل بها 8 00:00:28,320 --> 00:00:29,720 - ماذا تريدين؟ - استعادة مالنا 9 00:00:29,840 --> 00:00:31,680
1 00:00:00,160 --> 00:00:02,800 - "وصلت (آلي)" - ستعاودين السير قريباً 2 00:00:02,920 --> 00:00:05,560 عصبي الشوكي متضرر، انتهى الأمر 3 00:00:05,680 --> 00:00:07,440 - "ماذا فعلت بالمال؟" - احتفظت به 4 00:00:07,720 --> 00:00:10,400 بئساً لـ(لو كيلي) استخدميه لتمنعي تسليمك 5 00:00:10,520 --> 00:00:13,040 - هل أنت مع أبي؟ - لست واثقة كم من الوقت تبقى لديه 6 00:00:13,200 --> 00:00:16,640 أحتاج إليك أكثر مما أحتاج إلى باقي العالم هذا يسير جيداً 7 00:00:16,880 --> 00:00:18,400 لطالما كان جيداً وسيبقى كذلك 8 00:00:18,520 --> 00:00:23,280 رسائلك أثارتني أدير موقعاً حصرياً اسمه (سلامر) 9 00:00:23,400 --> 00:00:26,400
1 00:00:02,760 --> 00:00:04,080 بئساً 2 00:00:04,280 --> 00:00:05,600 - هيا - (ريب)! 3 00:00:05,800 --> 00:00:08,320 ما فعلت؟ كان يُفترض أن تكون (لو) 4 00:00:08,440 --> 00:00:12,720 سلبتني أهم شخص في حياتي والآن باتت تعلم هذا الشعور 5 00:00:12,960 --> 00:00:18,840 إن أعطيتني كاميرا صغيرة فقد أتمكن من تصوير الأمر لك 6 00:00:19,400 --> 00:00:23,680 أفتقد أن أكون (كاث) فحسب كنت أكثر هدوءاً... هنا 7 00:00:23,840 --> 00:00:26,120 "أعتقد أنك بدأت تختبرين الشعور بالشفقة" 8 00:00:26,240 --> 00:00:28,960 يجب أن تقاضي السجن 9 00:00:29,280 --> 00:00:31,800
1 00:00:00,120 --> 00:00:03,240 تبدو نحيفاً، رجل أسود نحيل هل من خطب؟ 2 00:00:03,440 --> 00:00:04,760 لدي ما أخبرك به 3 00:00:04,880 --> 00:00:07,120 أبي يعاني السرطان يا (آلي) إنه يحتضر 4 00:00:07,240 --> 00:00:08,640 أتمنى لو كنت أستطيع التكلم مع (ريتا) 5 00:00:08,800 --> 00:00:11,240 مقابل أدلتك ضد المدعي العام 6 00:00:11,480 --> 00:00:14,200 مدير النيابة العامة سيحقق بأمر المسؤولين السريين السابقين 7 00:00:14,320 --> 00:00:16,520 سبق وأن تم توقيفهم من أجل التحقيق 8 00:00:16,640 --> 00:00:19,960 المدعي العامل لديه أشخاص يلاحقونني والآن عليّ أن أقلق على (جونز) و(موريلي)؟ 9 00:00:22,920 --> 00:00:24,240 يا للهول! هيا يا عزيزتي