Back to subtitle list

Welcome to Wedding Hell (Marriage White Paper / Gyeolhonbaegseo / 결혼백서) French Subtitles

 Welcome to Wedding Hell (Marriage White Paper / Gyeolhonbaegseo / 결혼백서)
Jun 22, 2022 17:39:26 Pati1989 French 15

Release Name:

Welcome.to.Wedding.Hell.S01.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.x264-Archie
Welcome.to.Wedding.Hell.S01.1080p.NF.WEB-DL.x264.DDP2.0-PTerWEB
Welcome.to.Wedding.Hell.S01.KOREAN.WEBRip.x264-ION10

Release Info:

Netflix Official Subtitles 
Download Subtitles
Jun 22, 2022 09:50:22 38.88KB Download Translate

1 00:00:06,006 --> 00:00:09,551 UNE SÉRIE NETFLIX 2 00:00:50,425 --> 00:00:51,760 Merci. 3 00:00:55,055 --> 00:00:56,515 C'est bien chaud. 4 00:00:59,935 --> 00:01:01,895 C'est agréable de se promener comme ça. 5 00:01:02,813 --> 00:01:04,022 N'est-ce pas ? 6 00:01:06,483 --> 00:01:07,818 Tu dois avoir froid. 7 00:01:09,444 --> 00:01:11,321 Non, ça va. 8 00:01:11,405 --> 00:01:14,116 Ça dure longtemps, les rhumes. 9 00:01:14,199 --> 00:01:16,743 Ça va, je t'assure. Tu n'auras pas froid ? 10 00:01:16,827 --> 00:01:19,913 - C'est juste… - C'est bon. Je n'ai pas si froid.

Jun 22, 2022 09:50:22 49.92KB Download Translate

1 00:00:06,506 --> 00:00:09,259 UNE SÉRIE NETFLIX 2 00:00:39,373 --> 00:00:40,624 La balle passe ! 3 00:00:40,707 --> 00:00:42,125 Bon sang. 4 00:00:42,209 --> 00:00:44,503 Comment a-t-il raté ça ? 5 00:00:44,586 --> 00:00:48,131 Il y a eu un malentendu avec le signal. 6 00:00:48,215 --> 00:00:49,258 En effet. 7 00:00:49,341 --> 00:00:51,885 - Et avec ce signal manqué… - Si la balle passe comme ça, 8 00:00:51,969 --> 00:00:54,179 c'est la faute du lanceur ou du receveur ? 9 00:00:54,263 --> 00:00:57,057 Les deux. Ils se sont trompés de signal. 10 00:00:57,140 --> 00:00:59,142 S'il ne frappe pas,

Jun 22, 2022 09:50:22 50.58KB Download Translate

1 00:00:06,006 --> 00:00:09,134 UNE SÉRIE NETFLIX 2 00:01:02,563 --> 00:01:03,939 Tu fais quoi, là ? 3 00:01:04,022 --> 00:01:05,065 Un amorti. 4 00:01:05,148 --> 00:01:08,485 Pourquoi tenter un amorti après deux strikes ? 5 00:01:08,569 --> 00:01:10,988 Les pros savent faire des coups inattendus. 6 00:01:11,071 --> 00:01:13,365 Allez, frappe et marque un premier point. 7 00:01:13,448 --> 00:01:16,451 Tu auras un coup sûr si tu tiens la batte comme ça. 8 00:01:16,535 --> 00:01:17,578 Salut. 9 00:01:17,661 --> 00:01:20,956 Tu as peut-être de mauvaises expériences avec les amortis, mais pas moi.

Jun 22, 2022 09:50:22 39.52KB Download Translate

1 00:00:06,006 --> 00:00:09,259 UNE SÉRIE NETFLIX 2 00:01:19,204 --> 00:01:22,040 RELEVÉ BANCAIRE 33 355 790 WONS 3 00:02:40,577 --> 00:02:42,663 Quel rêve bizarre. 4 00:02:45,540 --> 00:02:48,585 Rien que le relevé bancaire de Jun-hyeong me donne des cauchemars. 5 00:02:52,839 --> 00:02:55,175 ÉPISODE 4 : CHANDELLE 6 00:03:00,847 --> 00:03:03,100 Laisse tomber. Il faut vivre avec. 7 00:03:03,767 --> 00:03:06,561 Inutile de s'inquiéter de ce que je ne peux pas changer. 8 00:03:09,022 --> 00:03:10,065 Oui. 9 00:03:10,148 --> 00:03:13,110 On n'organise un mariage qu'une fois.

Jun 22, 2022 09:50:22 46.65KB Download Translate

1 00:00:06,006 --> 00:00:09,593 UNE SÉRIE NETFLIX 2 00:00:36,036 --> 00:00:38,664 AGENCE IMMOBILIÈRE CHAMGOOD 3 00:00:47,673 --> 00:00:49,508 Bonté divine… 4 00:01:03,188 --> 00:01:04,898 Pourquoi tu me regardes comme ça ? 5 00:01:04,982 --> 00:01:06,650 Tu as le béguin pour moi ? 6 00:01:07,150 --> 00:01:09,653 Ne dis pas d'horreurs pareilles. 7 00:01:10,946 --> 00:01:12,906 Pourquoi Jun-hyeong a débarqué ici ? 8 00:01:12,990 --> 00:01:16,493 Combien de fois dois-je te le dire ? Il voulait des conseils pour le mariage. 9 00:01:16,577 --> 00:01:20,914 Que sais-tu des salles de mariage pour qu'il vienne te voir ? 10 00:01:20,998 --> 00:01:22,666

Jun 22, 2022 09:50:22 43.75KB Download Translate

1 00:00:06,006 --> 00:00:09,218 UNE SÉRIE NETFLIX 2 00:00:46,630 --> 00:00:48,507 TEMPS FORTS DE LA LIGUE KBD 3 00:00:48,590 --> 00:00:52,261 Le lanceur a raté. Le batteur ira à la première base. 4 00:00:52,344 --> 00:00:53,387 On dirait bien. 5 00:00:57,140 --> 00:00:58,475 Une telle chose 6 00:00:59,184 --> 00:01:01,144 ne se reproduira plus. 7 00:01:01,853 --> 00:01:03,063 Jamais ! 8 00:01:11,363 --> 00:01:12,656 ÉPISODE 6 : BEANBALL 9 00:01:22,958 --> 00:01:24,626 Le magasin est par là. 10 00:01:43,687 --> 00:01:45,522

Jun 22, 2022 09:50:22 45.63KB Download Translate

1 00:00:06,006 --> 00:00:09,218 UNE SÉRIE NETFLIX 2 00:00:39,206 --> 00:00:42,292 - Il a lâché la balle. - Il lance à la première base ! 3 00:00:42,376 --> 00:00:44,169 - Ça alors ! - Il se faufile encore ! 4 00:00:44,253 --> 00:00:45,879 Comment a-t-il pu rater ça ? 5 00:00:45,963 --> 00:00:47,506 Sérieusement ! 6 00:00:47,589 --> 00:00:51,843 Je devrais jouer sur le terrain pendant que tu fais mon boulot. 7 00:00:53,804 --> 00:00:55,180 Regarde-toi. 8 00:00:55,889 --> 00:00:57,307 Tu as perdu ton humanité ? 9 00:00:58,308 --> 00:00:59,226 Quoi ? 10

Jun 22, 2022 09:50:22 50.01KB Download Translate

1 00:00:06,006 --> 00:00:09,218 UNE SÉRIE NETFLIX 2 00:00:37,996 --> 00:00:40,958 - Qu'est-ce que… - Ça doit être un riche Chinois. 3 00:00:41,041 --> 00:00:43,210 - Ça ne lui va pas du tout. - Hui-seon ! 4 00:00:47,881 --> 00:00:49,299 Hui-seon ! 5 00:00:50,217 --> 00:00:52,177 Tu m'as regardé dans les yeux. 6 00:00:53,011 --> 00:00:54,096 Hui-seon ! 7 00:00:55,597 --> 00:00:57,933 Mais il est fou ? Qu'est-ce qui lui prend ? 8 00:00:58,016 --> 00:01:00,686 - Il est si bruyant. - Il n'a pas honte ? 9 00:01:00,769 --> 00:01:01,853 Ouais.

Jun 22, 2022 09:50:22 47.36KB Download Translate

1 00:00:06,006 --> 00:00:09,176 UNE SÉRIE NETFLIX 2 00:00:45,295 --> 00:00:47,130 Tu es bien rentrée ? 3 00:00:54,179 --> 00:00:57,057 Si je m'excuse au téléphone, ça va l'énerver encore plus. 4 00:01:10,028 --> 00:01:11,989 NA-EUN 5 00:01:13,240 --> 00:01:14,157 Na-eun ! 6 00:01:14,241 --> 00:01:15,450 Laisse tomber, vas-y ! 7 00:01:15,534 --> 00:01:17,828 Je ne peux rien faire en étant dans cet état. 8 00:01:17,911 --> 00:01:20,038 Rentre et essaie d'arranger les choses. 9 00:01:20,747 --> 00:01:22,874 Je vais m'occuper des meubles. 10 00:01:30,841 --> 00:01:32,718

Jun 22, 2022 09:50:22 35.59KB Download Translate

1 00:00:06,006 --> 00:00:09,176 UNE SÉRIE NETFLIX 2 00:00:37,371 --> 00:00:39,373 C'est reparti. 3 00:00:41,250 --> 00:00:43,585 C'est reparti ? Qu'est-ce que tu racontes ? 4 00:00:44,211 --> 00:00:46,213 Na-eun, ne fais pas ça. 5 00:00:46,296 --> 00:00:49,716 Je ne veux pas me disputer avec toi. Je n'aime pas gaspiller mes émotions. 6 00:00:50,467 --> 00:00:53,136 Nos mères sont là, ne faisons pas ça ici. 7 00:00:53,220 --> 00:00:56,181 - Parlons-en plus tard, seuls. - Ça changera quoi ? 8 00:00:56,265 --> 00:00:59,851 Chaque fois qu'on aborde un sujet sérieux, c'est toujours 9 00:00:59,935 --> 00:01:02,521 à moi de décider ou à toi d'essayer de t'excuser.

Jun 22, 2022 09:50:22 40.26KB Download Translate

1 00:00:06,006 --> 00:00:09,218 UNE SÉRIE NETFLIX 2 00:00:42,376 --> 00:00:44,628 Sa mère est malade et il n'appelle même pas. 3 00:00:45,629 --> 00:00:48,507 Il doit être plus attentionné avec son pire ennemi. 4 00:00:50,509 --> 00:00:52,636 Les fils ne s'occupent jamais de leurs parents. 5 00:00:55,514 --> 00:00:56,765 Regardez cet endroit. 6 00:01:00,143 --> 00:01:01,853 Mon Dieu. 7 00:01:01,937 --> 00:01:03,438 Que se passe-t-il ? 8 00:01:03,522 --> 00:01:04,731 Bon sang, sérieusement. 9 00:01:09,278 --> 00:01:10,988 Seigneur ! 10

Jun 22, 2022 09:50:22 42.05KB Download Translate

1 00:00:06,006 --> 00:00:09,176 UNE SÉRIE NETFLIX 2 00:00:36,537 --> 00:00:38,247 Félicitations ! 3 00:00:38,330 --> 00:00:41,124 Comme pour ridiculiser notre naïveté pour avoir cru 4 00:00:41,208 --> 00:00:44,628 que tout irait bien après cette réconciliation théâtrale, 5 00:00:45,254 --> 00:00:48,882 les jours mouvementés se sont poursuivis. 6 00:00:49,466 --> 00:00:51,260 Tu veux qu'on verse plus d'argent ? 7 00:00:51,343 --> 00:00:52,678 Ou trouvez autre chose. 8 00:00:53,303 --> 00:00:54,263 Seigneur. 9 00:00:54,346 --> 00:00:57,808 Votre mariage approche, je ne sais pas si c'est possible. 10