Back to subtitle list

Welcome to Wedding Hell (Marriage White Paper / Gyeolhonbaegseo / 결혼백서) Indonesian Subtitles

 Welcome to Wedding Hell (Marriage White Paper / Gyeolhonbaegseo / 결혼백서)
Jun 15, 2022 19:20:02 WiX_Media Indonesian 101

Release Name:

ㆍ결혼백서ㆍWelcome to Wedding HellㆍCOMPLETEㆍE01-12ㆍNFㆍWEB DL

Release Info:

Netflix Retail. 
Download Subtitles
Jun 15, 2022 12:14:40 38.11KB Download Translate

1 00:00:06,006 --> 00:00:09,551 SERIAL NETFLIX 2 00:00:50,425 --> 00:00:51,760 Terima kasih. 3 00:00:55,055 --> 00:00:56,515 Hangat, 'kan? 4 00:00:59,935 --> 00:01:01,895 Aku senang karena sudah lama tak berjalan-jalan. 5 00:01:02,813 --> 00:01:04,022 Begitu? 6 00:01:06,525 --> 00:01:07,609 Kau pasti kedinginan. 7 00:01:09,444 --> 00:01:11,321 Tidak, aku tak kedinginan. 8 00:01:11,405 --> 00:01:14,116 Jangan begitu. Kau mudah flu dan lama sembuh. 9 00:01:14,199 --> 00:01:16,743 Aku sungguh tak kedinginan. Kau tak kedinginan? 10

Jun 15, 2022 12:14:40 50.19KB Download Translate

1 00:00:06,506 --> 00:00:09,259 SERIAL NETFLIX 2 00:00:39,373 --> 00:00:40,624 Bolanya lepas! 3 00:00:40,707 --> 00:00:42,125 Aduh! Ada-ada saja. 4 00:00:42,209 --> 00:00:44,503 Bagaimana bisa memeleset? Astaga. 5 00:00:44,586 --> 00:00:48,131 Sepertinya ada miskomunikasi dengan isyarat dari penangkap. 6 00:00:48,215 --> 00:00:49,258 Begitu. 7 00:00:49,341 --> 00:00:51,885 - Karena terlewat isyarat… - Jika tak tertangkap begitu, 8 00:00:51,969 --> 00:00:54,179 siapa yang salah? Pelempar atau penangkap? 9 00:00:54,263 --> 00:00:57,057 Dua-duanya salah karena isyarat mereka berbeda. 10

Jun 15, 2022 12:14:40 50.87KB Download Translate

1 00:00:06,006 --> 00:00:09,134 SERIAL NETFLIX 2 00:01:02,229 --> 00:01:03,939 Apa yang sedang kau lakukan? 3 00:01:04,022 --> 00:01:05,065 Drag bunt. 4 00:01:05,148 --> 00:01:08,485 Hei, semua markah berisi pemain, tetapi kau hanya akan menyentuh bola? 5 00:01:08,569 --> 00:01:10,988 Pemain sejati harus lakukan langkah tak terduga. 6 00:01:11,071 --> 00:01:13,365 Hentikan omong kosongmu. Pukul yang keras. 7 00:01:13,448 --> 00:01:16,451 Pegang pemukul seperti ini. dan ayun dengan kencang. 8 00:01:16,535 --> 00:01:17,578 Hei. 9 00:01:17,661 --> 00:01:20,956 Kau mungkin punya pengalaman buruk dengan teknik ini, tetapi aku tak begitu.

Jun 15, 2022 12:14:40 40.87KB Download Translate

1 00:00:06,006 --> 00:00:09,259 SERIAL NETFLIX 2 00:01:19,204 --> 00:01:22,040 TAGIHAN KARTU KREDIT BULAN NOVEMBER 33.355.790 WON 3 00:02:40,577 --> 00:02:42,663 Astaga. Mimpi yang aneh. 4 00:02:45,540 --> 00:02:48,585 Aku mimpi buruk setelah melihat tagihan kartu kredit Jun-hyeong. 5 00:02:52,839 --> 00:02:55,175 EPISODE 4 BOLA LAMBUNG KE KAWASAN LUAR 6 00:03:00,847 --> 00:03:03,100 Lupakan saja. Tak perlu dipermasalahkan, Na-eun. 7 00:03:03,767 --> 00:03:06,561 Tak perlu kucemaskan hal yang tak bisa kuubah. 8 00:03:09,022 --> 00:03:10,065 Benar. 9 00:03:10,148 --> 00:03:13,110 Masa persiapan pernikahan ini

Jun 15, 2022 12:14:40 47.54KB Download Translate

1 00:00:06,006 --> 00:00:09,593 SERIAL NETFLIX 2 00:00:36,036 --> 00:00:38,664 REAL ESTAT CHAMGOOD 3 00:00:47,673 --> 00:00:49,508 Astaga… 4 00:01:03,188 --> 00:01:04,898 Kenapa menatapku begitu? 5 00:01:04,982 --> 00:01:06,650 Kau jatuh cinta padaku sekarang? 6 00:01:07,150 --> 00:01:09,653 Jangan katakan hal menjijikkan begitu. 7 00:01:10,946 --> 00:01:12,906 Kenapa Jun-hyeong tiba-tiba kemari? 8 00:01:12,990 --> 00:01:16,493 Sudah kubilang berkali-kali, dia minta saran soal pesta pernikahan. 9 00:01:16,577 --> 00:01:20,914 Kau tahu apa soal pesta pernikahan sampai dia meminta saranmu? 10 00:01:20,998 --> 00:01:22,666

Jun 15, 2022 12:14:40 45.57KB Download Translate

1 00:00:06,006 --> 00:00:09,218 SERIAL NETFLIX 2 00:00:46,630 --> 00:00:48,507 SOROTAN LIGA KBD 3 00:00:48,590 --> 00:00:52,261 Kurasa lemparannya terlalu keras. Pemukul bola sampai ke markah pertama. 4 00:00:52,344 --> 00:00:53,387 Ya. 5 00:00:57,140 --> 00:00:58,475 Masalah seperti ini 6 00:00:59,184 --> 00:01:01,144 tak akan terjadi lagi ke depannya. 7 00:01:01,853 --> 00:01:03,063 Sekali pun! 8 00:01:11,363 --> 00:01:12,656 EPISODE 6 BEANBALL 9 00:01:22,958 --> 00:01:24,626 Tokonya di sebelah sana. 10 00:01:43,687 --> 00:01:45,522

Jun 15, 2022 12:14:40 46.62KB Download Translate

1 00:00:06,006 --> 00:00:09,218 SERIAL NETFLIX 2 00:00:39,206 --> 00:00:42,292 - Dia jatuhkan bolanya. - Lempar ke markah pertama! 3 00:00:42,376 --> 00:00:44,169 - Astaga! - Bola memeleset lagi! 4 00:00:44,253 --> 00:00:45,879 Kenapa dia tak bisa menangkapnya? 5 00:00:45,963 --> 00:00:47,506 Yang benar saja! 6 00:00:47,589 --> 00:00:51,843 Aku seharusnya bermain di lapangan dan kau bekerja menggantikanku. Astaga. 7 00:00:53,804 --> 00:00:55,180 Lihatlah dirimu. 8 00:00:55,889 --> 00:00:57,307 Kau sudah tak manusiawi? 9 00:00:58,308 --> 00:00:59,226 Apa? 10

Jun 15, 2022 12:14:40 51.99KB Download Translate

1 00:00:06,006 --> 00:00:09,218 SERIAL NETFLIX 2 00:00:37,996 --> 00:00:39,289 Apa itu? 3 00:00:39,831 --> 00:00:40,958 Pasti pria Tionghoa kaya. 4 00:00:41,041 --> 00:00:43,210 - Sama sekali tak cocok. - Hui-seon. 5 00:00:47,881 --> 00:00:49,299 Hui-seon. 6 00:00:50,217 --> 00:00:52,177 Aku tahu kau sudah melihat mataku. 7 00:00:53,011 --> 00:00:54,096 Hui-seon. 8 00:00:55,597 --> 00:00:57,933 Apa itu? Apa dia tak waras? Ada apa dengannya? 9 00:00:58,016 --> 00:01:00,686 - Dia berisik sekali. - Dia mempermalukan daerah ini. 10

Jun 15, 2022 12:14:40 48.48KB Download Translate

1 00:00:06,006 --> 00:00:09,176 SERIAL NETFLIX 2 00:00:45,295 --> 00:00:47,130 Kau sudah sampai rumah? 3 00:00:54,179 --> 00:00:57,057 Dia pasti akan makin marah jika aku minta maaf lewat pesan. 4 00:01:10,028 --> 00:01:11,989 NA-EUN 5 00:01:13,240 --> 00:01:14,157 Na-eun. 6 00:01:14,241 --> 00:01:15,450 Cukup, pergilah! 7 00:01:15,534 --> 00:01:17,828 Aku tak bisa melakukan apa pun dengan suasana seperti ini. 8 00:01:17,911 --> 00:01:20,038 Kau sebaiknya pulang dan hibur Ibu. 9 00:01:20,747 --> 00:01:22,874 Akan kuputuskan sendiri masalah peralatan rumah tangga. 10

Jun 15, 2022 12:14:40 35.89KB Download Translate

1 00:00:06,006 --> 00:00:09,176 SERIAL NETFLIX 2 00:00:37,371 --> 00:00:39,373 Kau mulai lagi. 3 00:00:41,250 --> 00:00:43,585 "Mulai lagi"? Apa maksudmu? 4 00:00:44,211 --> 00:00:46,213 Na-eun, hentikanlah. 5 00:00:46,296 --> 00:00:49,716 Aku tak ingin bertengkar denganmu, juga menyia-nyiakan emosiku. 6 00:00:50,467 --> 00:00:53,136 Ibu kita ada di sana, jadi, jangan berdebat di sini 7 00:00:53,220 --> 00:00:54,888 dan kita bicarakan berdua nanti. 8 00:00:54,972 --> 00:00:56,181 Apa bedanya jika berdua? 9 00:00:56,265 --> 00:00:59,851 Setiap membicarakan topik yang serius, kau selalu menyerahkan semuanya padaku 10

Jun 15, 2022 12:14:40 41.6KB Download Translate

1 00:00:06,006 --> 00:00:09,218 SERIAL NETFLIX 2 00:00:42,376 --> 00:00:44,628 Ibunya sakit, tapi dia bahkan tidak telepon. 3 00:00:45,629 --> 00:00:48,507 Dia malah lebih ramah pada musuhku daripada aku. 4 00:00:50,509 --> 00:00:52,636 Percuma membesarkan anak laki-laki. 5 00:00:55,514 --> 00:00:56,765 Astaga, anak ini… 6 00:01:00,143 --> 00:01:01,853 Aduh. Astaga. 7 00:01:01,937 --> 00:01:03,438 Astaga, ada apa ini? 8 00:01:03,522 --> 00:01:04,731 Aduh. 9 00:01:09,278 --> 00:01:10,988 Astaga. 10 00:01:12,030 --> 00:01:13,865

Jun 15, 2022 12:14:40 43.61KB Download Translate

1 00:00:06,006 --> 00:00:09,176 SERIAL NETFLIX 2 00:00:36,537 --> 00:00:38,247 Selamat! 3 00:00:38,330 --> 00:00:41,124 Seakan-akan mentertawakan kepolosan kami yang percaya 4 00:00:41,208 --> 00:00:44,628 bahwa semuanya akan berjalan lancar setelah kejadian yang dramatis ini, 5 00:00:45,254 --> 00:00:48,882 hari-hari yang tak terduga dan menyulitkan kembali terjadi. 6 00:00:49,466 --> 00:00:51,260 Kau mau kami menaikkan jumlah deposit? 7 00:00:51,343 --> 00:00:52,678 Atau cari rumah lain. 8 00:00:53,303 --> 00:00:54,263 Astaga. 9 00:00:54,346 --> 00:00:57,808 Pernikahan kalian sebentar lagi, jadi, entah memungkinkan atau tidak.