Back to subtitle list

Welcome to Waikiki (Eulachacha Waikiki / 으라차차 와이키키) Indonesian Subtitles

 Welcome to Waikiki (Eulachacha Waikiki / 으라차차 와이키키)
Mar 26, 2020 09:56:31 FitryDLuffy Indonesian 416

Release Name:

Welcome to Waikiki COMPLETE 1-20END + 2 Ep special

Release Info:

Dicomot dari Ensiklopedita sub. saya hanya menggabungkan 
Download Subtitles
Apr 18, 2018 10:25:16 78.75KB Download Translate

1 00:01:15,670 --> 00:01:16,769 Apa ini? 2 00:01:20,780 --> 00:01:22,780 Air... 3 00:01:33,250 --> 00:01:34,259 Apa ini? 4 00:01:54,909 --> 00:01:55,980 Halo. 5 00:01:57,450 --> 00:01:59,550 Ya, bicaralah. 6 00:02:01,780 --> 00:02:02,780 Apa? 7 00:02:05,190 --> 00:02:06,989 Maafkan aku. 8 00:02:06,989 --> 00:02:09,360 Jika kamu bisa memberi kami sedikit waktu lagi, 9 00:02:09,360 --> 00:02:10,959 kami akan membayar tagihannya pekan ini. 10 00:02:11,860 --> 00:02:12,890 Apa?

Apr 18, 2018 10:25:16 86.65KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:08,980 Selamat Datang di Waikiki E10, "Pengakuan yang Sederhana" Subtitle by VIU Diterjemahkan oleh: Alumni SMA @ensiklopedita 2 00:00:12,370 --> 00:00:13,870 Aku.. 3 00:00:14,500 --> 00:00:19,270 merasa sedikit tersentuh karenamu hari ini. 4 00:00:21,310 --> 00:00:23,240 Jangan sungkan begitu. 5 00:00:24,450 --> 00:00:27,450 Hari ini wawancaranya sangat penting bagimu, 'kan? 6 00:00:27,750 --> 00:00:31,650 Makanya kau harus diterima. 7 00:00:31,890 --> 00:00:32,950 Mengerti? 8 00:00:33,150 --> 00:00:34,490 Kau tahu? 9 00:00:35,660 --> 00:00:37,630 Saat aku melihatmu hari ini,

Apr 18, 2018 10:25:14 89.37KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by VIU Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF 2 00:00:13,940 --> 00:00:15,280 Dong Gu. 3 00:00:18,209 --> 00:00:20,450 Yoon Ah, ada yang ingin kusampaikan. 4 00:00:20,450 --> 00:00:22,219 Apa? Ada apa? 5 00:00:24,090 --> 00:00:25,149 Aku menyukaimu. 6 00:00:26,550 --> 00:00:28,320 Aku sungguh menyukaimu, Yoon Ah. 7 00:00:37,870 --> 00:00:39,430 Dong Gu, ini sangat mendadak. 8 00:00:39,430 --> 00:00:41,200 Aku menyukaimu, Yoon Ah. 9 00:00:41,200 --> 00:00:42,400 Jadi, 10 00:00:44,069 --> 00:00:45,809 maukah kamu menjadi pacarku?

Apr 18, 2018 10:25:14 93.9KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:11,440 Selamat Datang di Waikiki E12, "Aku Menantangmu Bertanding" Subtitle by VIU Diterjemahkan oleh: Alumni SMA @ensiklopedita 2 00:00:11,440 --> 00:00:14,540 Bagiku, kau adalah pria. Aku harus bagaimana, ya? 3 00:00:15,510 --> 00:00:18,280 - Tentu saja aku ini pria. - Bukan itu maksudku. 4 00:00:20,110 --> 00:00:23,280 Sepertinya aku menyukaimu. 5 00:00:24,820 --> 00:00:26,720 - Apa? - Aku menyukaimu. 6 00:00:32,320 --> 00:00:34,760 Kenapa kau mendadak begini? Coba sini. 7 00:00:35,660 --> 00:00:37,830 Apa kau sakit? Kelihatannya kau baik-baik saja. 8 00:00:38,860 --> 00:00:40,760 Kau sedang ngerjain aku, ya? 9

Apr 18, 2018 10:25:14 95.6KB Download Translate

1 00:00:00,830 --> 00:00:20,830 Selamat Datang di Waikiki E13, "Kau Tidak Akan Hidup Lagi" Subtitle by VIU Diterjemahkan oleh: Alumni SMA @ensiklopedita 2 00:00:36,830 --> 00:00:38,100 Du Shik, Du Shik! 3 00:00:38,100 --> 00:00:39,670 - Du Shik, sapu! - Sapu! 4 00:00:39,670 --> 00:00:40,670 - Sapu, sapu! - Sapu! 5 00:00:40,670 --> 00:00:42,200 Dong Gu, cepat! 6 00:00:42,200 --> 00:00:44,240 - Sapu, sapu! - Cepat! 7 00:00:44,470 --> 00:00:46,310 Sapu! 8 00:00:46,310 --> 00:00:48,480 Cepat, Cepat! 9 00:00:48,480 --> 00:00:49,510 Cepat!

Apr 18, 2018 10:25:14 107.72KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 960 PlayResY: 540 [Aegisub Project Garbage] Audio File: Eulachacha.Waikiki.E14.180327.HDTV.H264.540p-SS.mkv Video File: Eulachacha.Waikiki.E14.180327.HDTV.H264.540p-SS.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.500000 Scroll Position: 1301 Active Line: 1327 Video Position: 124587 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.61,0:00:11.61,Default,,0,0,0,,{\c&H2BF006&}Selamat Datang di Waikiki E14, "Semua untuk Hidupnya"\N{\c&HFFFFFF&}Subtitle by {\c&HFFFFFF&}VIU\N{\c&HFFFF00&\i1}Diterjemahkan oleh: {\c&HFF00FF&}Alumni SMA @ensiklopedita{\i0} Dialogue: 0,0:00:11.61,0:00:12.71,Default,,0,0,0,,Semua ini perbuatanmu, 'kan? Dialogue: 0,0:00:13.61,0:00:14.75,Default,,0,0,0,,Kau yang melakukannya, 'kan? Dialogue: 0,0:00:14.88,0:00:17.52,Default,,0,0,0,,Benar. Akulah yang menahan agar\Nberitanya tidak keluar. Dialogue: 0,0:00:18.09,0:00:20.59,Default,,0,0,0,,Apa kau tahu kalau pewarta berhak\Nmengedit isi beritanya? Dialogue: 0,0:00:20.86,0:00:21.96,Default,,0,0,0,,Apa? Dialogue: 0,0:00:22.59,0:00:24.03,Default,,0,0,0,,Bagaimana bisa kau menyebut\Ndirimu wartawan? Dialogue: 0,0:00:24.29,0:00:25.43,Default,,0,0,0,,Apa kau tidak merasa malu? Dialogue: 0,0:00:25.93,0:00:27.73,Default,,0,0,0,,Berhentilah bersikap sok polos. Dialogue: 0,0:00:28.83,0:00:29.96,Default,,0,0,0,,Kau.. Dialogue: 0,0:00:30.90,0:00:32.03,Default,,0,0,0,,Kau akan.. Dialogue: 0,0:00:33.30,0:00:34.94,Default,,0,0,0,,terluka nanti. Dialogue: 0,0:00:35.10,0:00:37.74,Default,,0,0,0,,Apa? Dasar berengsek kau.

Apr 18, 2018 10:25:16 83.71KB Download Translate

1 00:00:33,300 --> 00:00:34,569 When did it start? 2 00:00:35,929 --> 00:00:38,139 Does that mean you've been lying to me all along? 3 00:00:38,139 --> 00:00:39,840 We weren't lying on purpose. 4 00:00:40,639 --> 00:00:42,740 We just couldn't tell you the truth since we knew you'd be angry. 5 00:00:42,740 --> 00:00:45,210 If you had known, you shouldn't have started in the first place. 6 00:00:45,210 --> 00:00:48,579 Dong Gu, we really like each other. 7 00:00:48,880 --> 00:00:51,380 - It's true. So... - Be quiet! 8 00:00:54,020 --> 00:00:57,160 I won't accept it. That's final. 9 00:00:58,020 --> 00:00:59,119 Why not? 10 00:00:59,719 --> 00:01:00,829 What's your reason?

Apr 18, 2018 10:25:16 87.05KB Download Translate

1 00:00:00,580 --> 00:00:11,580 Selamat Datang di Waikiki E17, "Untuk Para Pasangan Baru" Subtitle by VIU Diterjemahkan oleh: Alumni SMA @ensiklopedita 2 00:00:11,580 --> 00:00:12,680 Apa ini? 3 00:00:14,680 --> 00:00:16,920 Kalau begitu bilang, "Aku suka padamu." 4 00:00:17,190 --> 00:00:20,020 Dong Gu. Aku suka padamu. 5 00:00:20,160 --> 00:00:22,730 - Katakan dengan imut. - Aku suka padamu. 6 00:00:22,730 --> 00:00:23,830 Dengan berani. 7 00:00:23,830 --> 00:00:25,700 Aku sungguh suka padamu. 8 00:00:41,410 --> 00:00:42,910 Apa ini? 9 00:00:53,620 --> 00:00:54,760 Aku suka padamu.

Apr 18, 2018 10:25:16 87.09KB Download Translate

1 00:00:00,440 --> 00:00:11,440 Selamat Datang di Waikiki E18, "Bisakah Kau Menciumku?" Subtitle by VIU Diterjemahkan oleh: Alumni SMA @ensiklopedita 2 00:00:11,440 --> 00:00:13,300 Kerja bagus. Sampai jumpa besok. 3 00:00:13,540 --> 00:00:14,970 - Terima kasih. - Sung Bin Oppa! 4 00:00:23,210 --> 00:00:25,050 - Bisakah kau lihat ke sini? - Sung Bin Oppa! 5 00:00:28,750 --> 00:00:29,890 Permisi. 6 00:00:31,020 --> 00:00:32,090 Ya? 7 00:00:32,090 --> 00:00:33,190 Bisakah kau.. 8 00:00:34,890 --> 00:00:37,960 ambilkan fotoku dengan Sung Bin Oppa? 9 00:00:40,600 --> 00:00:41,730

Apr 18, 2018 10:25:14 91.52KB Download Translate

1 00:00:00,900 --> 00:00:11,900 Selamat Datang di Waikiki E19, "Penggemar yang Mengerikan dan Desain Mengejutkan" Subtitle by VIU Diterjemahkan oleh: Alumni SMA @ensiklopedita 2 00:00:11,900 --> 00:00:13,000 Aku sungguh minta maaf, 3 00:00:13,130 --> 00:00:16,000 tapi ini adalah kesempatan yang sangat penting untukku. 4 00:00:16,600 --> 00:00:18,900 Bisakah kau memahaminya sekali saja? 5 00:00:20,200 --> 00:00:21,410 Baiklah. 6 00:00:21,410 --> 00:00:23,470 Benarkah? Benarkah? 7 00:00:23,670 --> 00:00:25,480 Kau tidak marah, 'kan? 8 00:00:25,580 --> 00:00:27,550 Tidak, aku tidak marah. 9 00:00:27,610 --> 00:00:29,950 Kau tidak bohong, 'kan? Kau sungguh baik-baik saja?

Apr 18, 2018 10:25:16 84.32KB Download Translate

1 00:00:10,910 --> 00:00:12,770 "Jangan cemas, aku baik-baik saja" 2 00:00:12,770 --> 00:00:14,479 "Jangan merasa tertekan" 3 00:00:14,479 --> 00:00:17,880 "Aku juga tidak punya pacar" 4 00:00:17,979 --> 00:00:21,680 "Tapi kenapa kamu tidak mengatakan apa pun?" 5 00:00:21,719 --> 00:00:24,419 "Kamu terlalu idealis" 6 00:00:24,419 --> 00:00:26,149 "Tidak ada gadis seperti itu" 7 00:00:26,149 --> 00:00:29,659 "Siapa yang akan bicara denganmu lebih dahulu?" 8 00:00:29,659 --> 00:00:31,229 "Hanya dengan melihat matamu" 9 00:00:31,229 --> 00:00:32,990 "Kamu salah satu dari pria itu" 10 00:00:32,990 --> 00:00:35,129 "Seperti sekarang"

Apr 18, 2018 10:25:16 77.97KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,490 Selamat Datang di Waikiki E20 END, "Kenapa Cinta Begitu Sulit?" Subtitle by VIU Diterjemahkan oleh: Alumni SMA @ensiklopedita 2 00:00:10,490 --> 00:00:12,560 (Nona Han Yoon Ah, Selamat. Kau lulus tes.) 3 00:00:12,560 --> 00:00:14,020 (Silakan lihat detailnya di situs.) 4 00:00:19,040 --> 00:00:20,110 Yoon Ah. 5 00:00:38,500 --> 00:00:39,660 Lama tak jumpa. 6 00:00:41,300 --> 00:00:42,330 Oppa. 7 00:00:42,870 --> 00:00:43,970 Apa kau baik-baik saja? 8 00:00:45,240 --> 00:00:47,140 Kenapa kau bisa ada di sini? 9 00:00:47,910 --> 00:00:49,910 Aku ingin meminta maaf darimu. 10

Apr 18, 2018 10:25:16 86.41KB Download Translate

1 00:00:12,409 --> 00:00:14,440 "Kitalah dunia" 2 00:00:14,440 --> 00:00:15,779 "Kitalah dunia" 3 00:00:16,440 --> 00:00:19,780 Pertama, aku ingin berterima kasih kepada semuanya 4 00:00:19,780 --> 00:00:22,120 karena telah menginap di Penginapan Waikiki. 5 00:00:22,120 --> 00:00:24,720 Semoga wisata kalian menyenangkan 6 00:00:24,720 --> 00:00:26,520 dengan Penginapan Waikiki. 7 00:00:26,889 --> 00:00:27,889 Giliranmu. 8 00:00:28,320 --> 00:00:30,160 - Hadirin sekalian! - Semuanya. 9 00:00:30,160 --> 00:00:31,389 Terima kasih.

Apr 18, 2018 10:25:14 91.16KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by VIU Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF 2 00:00:10,970 --> 00:00:14,110 Pada siaran langsung hari ini, akan kuperkenalkan 3 00:00:14,110 --> 00:00:16,139 sepasang celana jin favorit Korea. 4 00:00:16,139 --> 00:00:19,510 Ini set tiga celana jin pensil ketat setinggi pinggang. 5 00:00:19,510 --> 00:00:22,419 Lihat desainnya. Modis, bukan? 6 00:00:22,620 --> 00:00:24,089 Mari kita lihat desain belakangnya. 7 00:00:24,089 --> 00:00:25,819 "Celana pensil setinggi pinggang" 8 00:00:25,819 --> 00:00:26,949 Bagaimana? 9 00:00:27,060 --> 00:00:29,190 Bukankah bokongnya terlihat naik? 10

Apr 18, 2018 10:25:16 85.37KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:11,000 Sub by VIU Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF 2 00:00:11,220 --> 00:00:14,090 Seo Jin, bangunlah. 3 00:00:14,260 --> 00:00:16,829 Kamu belum makan berhari-hari. 4 00:00:16,829 --> 00:00:17,900 Astaga. 5 00:00:17,900 --> 00:00:19,229 Ini bukan kali pertama kamu gagal wawancara kerja. 6 00:00:19,229 --> 00:00:20,830 Sampai kapan kamu akan bertingkah begini? 7 00:00:20,830 --> 00:00:23,030 Jangan ganggu aku lagi. Keluarlah dari kamarku. 8 00:00:23,170 --> 00:00:24,270 Jangan rewel. 9 00:00:24,270 --> 00:00:26,700 Lalu kenapa kamu menampar pewawancara dengan daging?

Apr 18, 2018 10:25:16 87.68KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by VIU Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF 2 00:00:12,170 --> 00:00:13,609 Ada 3 00:00:14,340 --> 00:00:17,209 enam peluru Jepang di dalam tubuhku. 4 00:00:17,550 --> 00:00:19,810 Aku tertembak di sini tahun 1922, di Gyeongseong, 5 00:00:19,810 --> 00:00:21,050 saat pembunuhan gubernur, Terauchi. 6 00:00:21,050 --> 00:00:22,679 Ada dua lubang. 7 00:00:22,880 --> 00:00:25,489 Ini dari Pelabuhan Hwangpo pada tahun 1922. 8 00:00:25,489 --> 00:00:28,060 Ini dari Khabarovsk pada tahun 1927. 9 00:00:28,119 --> 00:00:31,290 Ini dari pengeboman

Apr 18, 2018 10:25:14 89.87KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by VIU Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF 2 00:00:18,880 --> 00:00:19,880 Soo Ah? 3 00:00:22,380 --> 00:00:23,450 Dong Gu! 4 00:00:24,889 --> 00:00:25,950 Kenapa... 5 00:00:27,060 --> 00:00:29,120 Kenapa kamu di sini? 6 00:00:29,120 --> 00:00:30,190 Kamu baik-baik saja? 7 00:00:33,900 --> 00:00:36,359 Aku harus bagaimana, Dong Gu? 8 00:00:54,250 --> 00:00:55,449 Apa yang harus kita lakukan sekarang? 9 00:00:55,650 --> 00:00:58,190 Jika kita tidak bisa membayar, mereka akan segera mengusir kita. 10 00:00:58,349 --> 00:00:59,449

Apr 18, 2018 10:25:14 94.81KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:08,980 Selamat Datang di Waikiki E08, "Demi Cinta" Subtitle by VIU Diterjemahkan oleh: Alumni SMA @ensiklopedita 2 00:00:11,390 --> 00:00:14,230 Yoon Ah! Yoon Ah! 3 00:00:14,390 --> 00:00:15,790 Kau tidak boleh masuk ke dalam. Berbahaya. 4 00:00:15,790 --> 00:00:17,690 Menyingkirlah. Ada orang yang kukenal di dalam sana. 5 00:00:17,690 --> 00:00:18,890 Seperti yang kubilang, di sana sangat berbahaya! 6 00:00:18,890 --> 00:00:20,690 Tak masalah! Menyingkir sajalah dari jalanku! 7 00:00:20,690 --> 00:00:22,460 Yoon Ah! Yoon Ah! 8 00:00:22,790 --> 00:00:23,960 Yoon Ah! 9 00:00:24,700 --> 00:00:25,860

Apr 18, 2018 10:25:14 89.82KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:09,980 Selamat Datang di Waikiki E09, "Harga Diri dan Kesempatan Terakhir" Subtitle by VIU Diterjemahkan oleh: Alumni SMA @ensiklopedita 2 00:00:10,890 --> 00:00:14,160 Aigoo, aku mau bersih-bersih, aaah. 3 00:00:15,760 --> 00:00:17,700 Kau! Dong Gu! 4 00:00:17,700 --> 00:00:20,870 Jadi karena itu kau lari setelah mendengar ada kebakaran? Dan mantelnya.. 5 00:00:21,330 --> 00:00:25,070 Jadi orang yang kau sukai sebenarnya adalah Yoon Ah.. 6 00:00:25,240 --> 00:00:26,340 bukan aku? 7 00:00:26,800 --> 00:00:27,840 Apa? 8 00:00:28,970 --> 00:00:31,010 Apa yang kau bicarakan? 9 00:00:31,280 --> 00:00:33,340 Jangan mencoba membantahnya. Ye Rin sudah memberitahuku semuanya.

Apr 18, 2018 10:25:14 95.01KB Download Translate

1 00:00:11,217 --> 00:00:13,092 - Okay. - I'll hit the slate. 1, 2. 2 00:00:13,131 --> 00:00:14,900 ("Welcome to Waikiki" shows us...) 3 00:00:14,900 --> 00:00:17,141 (the story about how the three youths grow up.) 4 00:00:17,571 --> 00:00:20,571 (There are 6 main characters in "Welcome to Waikiki".) 5 00:00:20,970 --> 00:00:23,641 (Dong Gu, a director wannabe, who has become cynical) 6 00:00:23,810 --> 00:00:26,041 I'm an actor. 7 00:00:27,010 --> 00:00:30,310 (Light-hearted actor for survival, Jun Ki) 8 00:00:30,481 --> 00:00:32,820 - Dong Gu. - Why? 9 00:00:32,820 --> 00:00:35,951 (Du Shik, who dreams about pure love but has never dated anyone) 10 00:00:35,951 --> 00:00:37,521 Come here. I'll feed you.

Apr 18, 2018 10:25:16 85.18KB Download Translate

1 00:00:10,092 --> 00:00:12,592 - Okay. - I'll hit the slate. 1, 2. 2 00:00:12,963 --> 00:00:14,493 ("Welcome to Waikiki" shows us...) 3 00:00:14,662 --> 00:00:16,832 (the story about how the three youths grow up.) 4 00:00:17,332 --> 00:00:20,273 (There are 6 main characters in "Welcome to Waikiki".) 5 00:00:20,773 --> 00:00:23,433 (Dong Gu, a director wannabe, who has become cynical) 6 00:00:23,602 --> 00:00:25,572 I'm an actor. 7 00:00:26,843 --> 00:00:30,043 (Light-hearted actor for survival, Jun Ki) 8 00:00:30,627 --> 00:00:32,957 - Dong Gu. - Why? 9 00:00:33,027 --> 00:00:35,957 (Du Shik, who dreams about pure love but has never dated anyone) 10 00:00:36,097 --> 00:00:37,728 Come here. I'll feed you.

Apr 18, 2018 10:25:16 79.74KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by VIU Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF 2 00:00:16,580 --> 00:00:18,109 Apa yang Kakak lihat sejak tadi? 3 00:00:18,709 --> 00:00:20,219 Seo Jin. Coba lihat ini juga. 4 00:00:24,119 --> 00:00:25,219 Bagaimana menurutmu tentang tempat ini? 5 00:00:25,519 --> 00:00:27,760 "Sanggraloka Boulanger"? 6 00:00:27,889 --> 00:00:29,060 Ada apa ini? 7 00:00:29,060 --> 00:00:30,990 Ini hampir musim semi. 8 00:00:30,990 --> 00:00:33,029 Sepertinya kita harus menata ulang interior kita. 9 00:00:33,360 --> 00:00:35,929 Kakak mencari tempat yang bisa dijadikan referensi.