Back to subtitle list

Was It Love? (Did We Love? / Uri, Saranghaesseulkka? / 우리, 사랑했을까?) Arabic Subtitles

 Was It Love? (Did We Love? / Uri, Saranghaesseulkka? / 우리, 사랑했을까?)
Sep 06, 2020 20:07:35 D.LUFFY Arabic 166

Release Name:

우리, 사랑했을까 ▬ Was it Love (2020) E01-E16 END - COMPLETE  (HDTV - NEXT)

Release Info:

[D.LUFFY] : تعديل التوقيت § [N.E.T.F.L.I.X] : الترجمة  
Download Subtitles
Sep 06, 2020 14:20:44 82.79KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} NETFLIX : الترجمة {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 2 00:00:07,467 --> 00:00:10,136 ‫"جميع الأماكن والشخصيات والمنظمات‬ ‫والأحداث"‬ 3 00:00:10,219 --> 00:00:12,930 ‫"في هذا المسلسل خيالية"‬ 4 00:00:14,849 --> 00:00:17,727 ‫"العام 2012"‬ 5 00:00:26,903 --> 00:00:28,696 ‫1، 2، 3، 4...‬ 6 00:00:28,780 --> 00:00:30,448 ‫"ارسم حلمك"‬ 7 00:00:33,367 --> 00:00:34,202 ‫"جامعة (هانكوك)"‬ 8 00:00:34,619 --> 00:00:36,120 ‫أنا، "نوه آي جيونغ"،‬ 9 00:00:36,204 --> 00:00:38,748 ‫لديّ 3 صفات مميزة لن يسعكم إلا أن تحبوها.‬ 10

Sep 06, 2020 14:20:44 90.14KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} NETFLIX : الترجمة {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 2 00:00:10,038 --> 00:00:12,707 ‫"جميع الأماكن والشخصيات والمنظمات‬ ‫والأحداث"‬ 3 00:00:12,790 --> 00:00:15,501 ‫"في هذا المسلسل خيالية"‬ 4 00:00:28,639 --> 00:00:33,019 ‫"لماذا الشباب جميل جدًا؟"‬ 5 00:00:33,561 --> 00:00:34,937 ‫"الحلقة 2"‬ 6 00:00:35,021 --> 00:00:36,481 ‫"العام 2010"‬ 7 00:01:20,233 --> 00:01:22,902 ‫"نوه آي جيونغ"‬ 8 00:01:30,118 --> 00:01:31,702 ‫"الأحلام تتحقق"‬ 9 00:01:31,786 --> 00:01:33,996 ‫"(نوه آي جيونغ) تحب (أوه داي او)"‬ 10

Sep 06, 2020 14:20:44 88.11KB Download Translate

1 00:00:35,220 --> 00:00:39,724 ‫"مسلسلات NETFLIX الأصلية"‬ 2 00:01:20,474 --> 00:01:23,143 ‫"جميع الأماكن والشخصيات والمنظمات‬ ‫والأحداث"‬ 3 00:01:23,226 --> 00:01:25,937 ‫"في هذا المسلسل خيالية"‬ 4 00:01:27,689 --> 00:01:28,732 ‫"ها ني".‬ 5 00:01:29,524 --> 00:01:32,819 ‫لنقل إنه مات وحسب، اتفقنا؟‬ 6 00:01:33,277 --> 00:01:35,655 ‫- لماذا؟‬ ‫- في الواقع...‬ 7 00:01:36,531 --> 00:01:41,495 ‫كما ترين، هناك أناس‬ ‫نفضّل أن يكونوا أمواتًا.‬ 8 00:01:41,578 --> 00:01:43,205 ‫ستفهمين عندما تكبرين.‬ 9 00:01:43,663 --> 00:01:44,748 ‫لماذا؟‬ 10

Sep 06, 2020 14:20:44 98.35KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} NETFLIX : الترجمة {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 2 00:00:07,485 --> 00:00:10,154 ‫"جميع الأماكن والشخصيات والمنظمات‬ ‫والأحداث"‬ 3 00:00:10,237 --> 00:00:12,948 ‫"في هذا المسلسل خيالية"‬ 4 00:00:14,658 --> 00:00:16,577 ‫ما الأمر؟ ألست واثقة؟‬ 5 00:00:18,037 --> 00:00:19,121 ‫إن لم يكن هذا هو الأمر...‬ 6 00:00:21,777 --> 00:00:23,278 ‫اعملي معي إذًا.‬ 7 00:00:28,283 --> 00:00:31,370 ‫إن لم يكن رفضًا، اسحبيني من الماء.‬ 8 00:01:15,789 --> 00:01:18,125 ‫"الحلقة 4"‬ 9 00:01:18,208 --> 00:01:21,462 ‫- ما هذا بحق الجحيم؟‬ ‫- تبللت كليًا من رأسي حتى قدميّ.‬

Sep 06, 2020 14:20:44 86.92KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} NETFLIX : الترجمة {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 2 00:01:39,189 --> 00:01:41,858 ‫"جميع الأماكن والشخصيات والمنظمات‬ ‫والأحداث"‬ 3 00:01:41,941 --> 00:01:44,652 ‫"في هذا المسلسل خيالية"‬ 4 00:01:46,734 --> 00:01:48,527 ‫ماذا تفعل؟‬ 5 00:01:49,778 --> 00:01:50,654 ‫ومن أنت؟‬ 6 00:01:51,529 --> 00:01:54,450 ‫هل أنت زوجها، حبيبها، قريبها،‬ ‫أم فرد من عائلتها؟‬ 7 00:01:55,367 --> 00:01:56,577 ‫إن لم تكن كذلك، تنحّ جانبًا.‬ 8 00:01:57,995 --> 00:01:59,621 ‫مهلًا يا "أوه داي او"!‬ 9 00:02:02,416 --> 00:02:04,793 ‫"(أوه داي او) ملك لـ(آي جيونغ)"‬

Sep 06, 2020 14:20:44 88.11KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} NETFLIX : الترجمة {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 2 00:00:10,060 --> 00:00:12,729 ‫"جميع الأماكن والشخصيات والمنظمات‬ ‫والأحداث"‬ 3 00:00:12,812 --> 00:00:15,523 ‫"في هذا المسلسل خيالية"‬ 4 00:00:16,191 --> 00:00:18,902 ‫"الحلقة 6"‬ 5 00:00:21,905 --> 00:00:23,322 ‫لا أعرف كيف كان الفيلم.‬ 6 00:00:27,202 --> 00:00:28,495 ‫لا أتذكر‬ 7 00:00:29,245 --> 00:00:30,663 ‫أي شيء.‬ 8 00:00:33,291 --> 00:00:34,584 ‫ماذا؟‬ 9 00:00:35,668 --> 00:00:37,128 ‫أظن...‬ 10

Sep 06, 2020 14:20:44 84.53KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} NETFLIX : الترجمة {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 2 00:00:10,133 --> 00:00:12,802 ‫"جميع الأماكن والشخصيات والمنظمات‬ ‫والأحداث"‬ 3 00:00:12,885 --> 00:00:15,596 ‫"في هذا المسلسل خيالية"‬ 4 00:00:18,724 --> 00:00:19,725 ‫أنا...‬ 5 00:00:21,686 --> 00:00:22,936 ‫ما زلت‬ 6 00:00:23,520 --> 00:00:24,355 ‫أحبك.‬ 7 00:00:46,502 --> 00:00:48,629 ‫- تضحكين؟‬ ‫- وكيف لا يكون هذا مضحكًا؟‬ 8 00:00:49,881 --> 00:00:51,883 ‫كيف لي ألّا أضحك بعد أن سمعت ما قلته؟‬ 9 00:00:51,966 --> 00:00:53,593 ‫هذا سخيف.‬

Sep 06, 2020 14:20:44 78.16KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} NETFLIX : الترجمة {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 2 00:00:10,185 --> 00:00:12,854 ‫"جميع الأماكن والشخصيات والمنظمات‬ ‫والأحداث"‬ 3 00:00:12,937 --> 00:00:15,565 ‫"في هذا المسلسل خيالية"‬ 4 00:00:16,900 --> 00:00:20,028 ‫"الحلقة 8"‬ 5 00:00:21,446 --> 00:00:23,615 ‫"عام 2003"‬ 6 00:00:26,951 --> 00:00:28,453 ‫أنا!‬ 7 00:00:35,919 --> 00:00:38,463 ‫تحياتي، أنا طالبة مستجدة‬ ‫في قسم المسرح والسينما‬ 8 00:00:38,546 --> 00:00:40,882 ‫لعام 2003.‬ 9 00:00:40,965 --> 00:00:44,511 ‫سُررت بلقائكم جميعًا، أنا "نوه آي جيونغ".‬

Sep 06, 2020 14:20:44 81.68KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} NETFLIX : الترجمة {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 2 00:00:07,500 --> 00:00:10,169 ‫"جميع الأماكن والشخصيات والمنظمات‬ ‫والأحداث"‬ 3 00:00:10,252 --> 00:00:12,838 ‫"في هذا المسلسل خيالية"‬ 4 00:00:13,506 --> 00:00:14,965 ‫- "داي او".‬ ‫- "داي او"!‬ 5 00:00:15,049 --> 00:00:16,092 ‫- ماذا؟‬ ‫- يا إلهي!‬ 6 00:00:17,343 --> 00:00:19,095 ‫- "داي او"، هل أنت بخير؟‬ ‫- مهلًا لحظة.‬ 7 00:00:19,678 --> 00:00:20,512 ‫مهلًا لحظة.‬ 8 00:00:21,639 --> 00:00:22,890 ‫"جامعة (هانكوك)"‬ 9 00:00:22,905 --> 00:00:25,283

Sep 06, 2020 14:20:44 74.47KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} NETFLIX : الترجمة {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 2 00:00:10,220 --> 00:00:13,140 ‫"جميع الأماكن والشخصيات والمنظمات‬ ‫والأحداث"‬ 3 00:00:13,223 --> 00:00:15,600 ‫"في هذا المسلسل خيالية"‬ 4 00:00:16,768 --> 00:00:19,271 ‫"الحلقة 10"‬ 5 00:00:19,354 --> 00:00:22,440 ‫"عام 2006"‬ 6 00:01:07,444 --> 00:01:08,403 ‫مرحبًا.‬ 7 00:01:10,507 --> 00:01:12,342 ‫- هل أنت مشغول؟‬ ‫- قليلًا.‬ 8 00:01:14,719 --> 00:01:15,595 ‫ما الذي تنوي فعله؟‬ 9 00:01:16,847 --> 00:01:19,516 ‫موعد التقديم على المسابقة هذا الأسبوع،‬ ‫يجب أن أُسرع.‬

Sep 06, 2020 14:20:44 65.41KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} NETFLIX : الترجمة {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 2 00:00:10,096 --> 00:00:13,016 ‫"جميع الأماكن والشخصيات والمنظمات‬ ‫والأحداث"‬ 3 00:00:13,099 --> 00:00:15,518 ‫"في هذا المسلسل خيالية"‬ 4 00:00:16,102 --> 00:00:17,062 ‫هل هو أنا إذًا؟‬ 5 00:00:20,023 --> 00:00:21,441 ‫"الحلقة 11"‬ 6 00:00:33,203 --> 00:00:34,204 ‫أخبريني.‬ 7 00:00:35,830 --> 00:00:36,915 ‫أنا؟‬ 8 00:00:37,624 --> 00:00:38,666 ‫"داي او".‬ 9 00:00:40,627 --> 00:00:41,920 ‫لماذا قد تظن...‬ 10

Sep 06, 2020 14:20:44 88.69KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} NETFLIX : الترجمة {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 2 00:00:07,700 --> 00:00:10,620 ‫"جميع الأماكن والشخصيات والمنظمات‬ ‫والأحداث"‬ 3 00:00:10,703 --> 00:00:12,997 ‫"في هذا المسلسل خيالية"‬ 4 00:00:15,124 --> 00:00:16,292 ‫"الحلقة 12"‬ 5 00:00:16,376 --> 00:00:17,460 ‫"عام 2006"‬ 6 00:00:22,674 --> 00:00:23,508 ‫"داي او".‬ 7 00:00:26,690 --> 00:00:27,941 ‫ما هذا بحق السماء؟‬ 8 00:00:29,860 --> 00:00:32,029 ‫أليس هذا الكاتب العظيم من "سول"‬ 9 00:00:32,112 --> 00:00:34,448 ‫الذي كان مشغولًا جدًا ليأتي؟‬ 10

Sep 06, 2020 14:20:44 79.23KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} NETFLIX : الترجمة {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 2 00:00:10,197 --> 00:00:12,950 ‫"جميع الأماكن والشخصيات والمنظمات‬ ‫والأحداث"‬ 3 00:00:13,034 --> 00:00:15,494 ‫"في هذا المسلسل خيالية"‬ 4 00:00:17,413 --> 00:00:19,373 ‫يشبه كل منا والديه‬ 5 00:00:19,457 --> 00:00:24,170 ‫لأننا نتلقى نصف حمضنا النووي من كل منهما.‬ 6 00:00:25,588 --> 00:00:27,715 ‫سيكون واجبكم المدرسي للأسبوع المقبل‬ 7 00:00:28,215 --> 00:00:31,802 ‫أن تضعوا دائرة حول الصفات الوراثية‬ ‫التي كسبتموها.‬ 8 00:00:34,430 --> 00:00:38,517 ‫مثلًا، لينظر كل منكم إن كان شعره مجعدًا‬ ‫مثل شعر أمه‬ 9 00:00:38,601 --> 00:00:40,770 ‫أو إن كانت لديه غمّازة مثل أبيه.‬

Sep 06, 2020 14:20:44 64.25KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} NETFLIX : الترجمة {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 2 00:00:10,117 --> 00:00:12,953 ‫"جميع الأماكن والشخصيات والمنظمات‬ ‫والأحداث"‬ 3 00:00:13,037 --> 00:00:15,539 ‫"في هذا المسلسل خيالية"‬ 4 00:00:37,728 --> 00:00:39,438 ‫الانحناءة الأولى.‬ 5 00:00:42,941 --> 00:00:44,485 ‫الانحناءة الثانية.‬ 6 00:00:46,653 --> 00:00:48,363 ‫الانحناءة الثالثة.‬ 7 00:00:55,871 --> 00:00:57,998 ‫انحناءة للعائلة.‬ 8 00:01:33,700 --> 00:01:36,203 ‫هل أنت في الداخل يا "تان زي يي"؟‬ 9 00:01:41,417 --> 00:01:43,585 ‫هل أنت في الداخل يا "تان زي يي"؟‬ 10

Sep 06, 2020 14:20:44 81.3KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} NETFLIX : الترجمة {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 2 00:00:10,214 --> 00:00:13,008 ‫"جميع الأماكن والشخصيات والمنظمات‬ ‫والأحداث"‬ 3 00:00:13,092 --> 00:00:15,552 ‫"في هذا المسلسل خيالية"‬ 4 00:00:24,144 --> 00:00:25,646 ‫"الحلقة 15"‬ 5 00:00:25,729 --> 00:00:28,565 ‫- سيدة "نوه".‬ ‫- يا إلهي.‬ 6 00:00:28,649 --> 00:00:31,318 ‫- سيد "تشيون"، قد أفقت.‬ ‫- جسدي كله يؤلمني.‬ 7 00:00:38,826 --> 00:00:39,993 ‫يا إلهي.‬ 8 00:00:46,500 --> 00:00:48,544 ‫أيها الطبيب؟‬ 9 00:00:48,627 --> 00:00:51,421 ‫يبدو أن المريض مصاب بحمى‬

Sep 06, 2020 14:20:44 79.03KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} NETFLIX : الترجمة {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 2 00:00:07,613 --> 00:00:10,449 ‫"جميع الأماكن والشخصيات والمنظمات‬ ‫والأحداث"‬ 3 00:00:10,532 --> 00:00:13,035 ‫"في هذا المسلسل خيالية"‬ 4 00:00:16,705 --> 00:00:19,416 ‫"الحلقة 16"‬ 5 00:00:35,390 --> 00:00:36,266 ‫"داي او".‬ 6 00:00:37,434 --> 00:00:38,519 ‫نعم.‬ 7 00:00:38,602 --> 00:00:41,104 ‫- كما ترى...‬ ‫- لا، لا تفعلي.‬ 8 00:00:41,605 --> 00:00:43,482 ‫ليس عليك أن تعطيني إجابة مباشرةً.‬ 9 00:00:44,107 --> 00:00:45,859 ‫خذي وقتك.‬