Back to subtitle list

WandaVision - First Season Farsi/Persian Subtitles

 WandaVision - First Season

Series Info:

Released: N/A
Runtime: N/A
Genre: Action, Adventure, Drama, Fantasy, Romance, Sci-Fi
Director: N/A
Actors: Paul Bettany, Kat Dennings, Kathryn Hahn, Elizabeth Olsen
Country: USA
Rating: N/A

Overview:

TV-Series Spinoff from the Marvel Cinematic Universe. Containing the characters Scarlet Witch/Wanda Maximoff and The Vision. Plot is unknown at the time.

Apr 21, 2021 13:58:51 SuRouSH_AbG Farsi/Persian 28

Release Name:

WandaVision.Season01.WEBRip.XviD-RMX
WandaVision.Season01.WEBRip.x264-ION10
WandaVision.Season01.WEB.x264-PHOENiX
WandaVision.Season01.Complete.720p.WEBRip.x265-MiNX
WandaVision.Season01.Complete.480p.WEBRip.x264-RMTeam
WandaVision.Season01.Complete.1080p.DSNP.WEBRip.DDP5.1.Atmos.x264-EVO
WandaVision.Season01.Complete.1080p.DSNP.WEBRip.DDP5.1.Atmos.x264-TOMMY
WandaVision.Season01.Complete.2160p.DSNP.WEBRip.x265.10bit.HDR.DDP5.1.Atmos-TOMMY
WandaVision.Season01.Complete.720p.10bit.WEBRip.2CH.x265.HEVC-PSA
WandaVision.Season01.Complete.1080p.10bit.WEBRip.6CH.x265.HEVC-PSA

Release Info:

██► تمامی قسمت‌های فصل اول | Bia2Movies.bid ◄◄   
Download Subtitles
Apr 11, 2021 02:07:02 38.69KB Download Translate

1 00:00:35,688 --> 00:00:44,029 « بیاتوموویز؛ مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور با دوبله و زیرنویس فارسی » :.: Bia2Movies.bid :.: 2 00:00:45,838 --> 00:00:49,299 3 00:00:49,383 --> 00:00:52,427 یه تازه عروس و داماد به‌تازگی ♪ ♪ اومدن تو شهرک زندگی کنن 4 00:00:52,845 --> 00:00:56,014 ♪ یه زن و شوهر عادی ♪ 5 00:00:56,473 --> 00:01:01,562 که از کلان‌شهرشون رفتن ♪ ♪ تا به یه زندگی آروم برسن 6 00:01:02,062 --> 00:01:05,315 ♪ «!واندا ویژن» ♪ 7 00:01:08,610 --> 00:01:12,614 ♪ واندا یه دختر جادویی تو یه شهرک کوچیکـه ♪ 8 00:01:12,698 --> 00:01:16,285 و ویژن هم همسریـه که ♪ ♪ یه رگۀ ماشینی داره 9 00:01:18,370 --> 00:01:21,623 این زوج چطور با همه سازگارن ♪ ♪ و همه‌رم راضی می‌کنن؟

Apr 11, 2021 02:07:04 38.69KB Download Translate

1 00:00:32,688 --> 00:00:41,029 « بیاتوموویز؛ مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور با دوبله و زیرنویس فارسی » :.: Bia2Movies.bid :.: 2 00:00:42,838 --> 00:00:46,299 3 00:00:46,383 --> 00:00:49,427 یه تازه عروس و داماد به‌تازگی ♪ ♪ اومدن تو شهرک زندگی کنن 4 00:00:49,845 --> 00:00:53,014 ♪ یه زن و شوهر عادی ♪ 5 00:00:53,473 --> 00:00:58,562 که از کلان‌شهرشون رفتن ♪ ♪ تا به یه زندگی آروم برسن 6 00:00:59,062 --> 00:01:02,315 ♪ «!واندا ویژن» ♪ 7 00:01:05,610 --> 00:01:09,614 ♪ واندا یه دختر جادویی تو یه شهرک کوچیکـه ♪ 8 00:01:09,698 --> 00:01:13,285 و ویژن هم همسریـه که ♪ ♪ یه رگۀ ماشینی داره 9 00:01:15,370 --> 00:01:18,623 این زوج چطور با همه سازگارن ♪ ♪ و همه‌رم راضی می‌کنن؟

Apr 11, 2021 02:07:04 39.16KB Download Translate

1 00:00:04,001 --> 00:00:05,921 ...آنچه گذشت 2 00:00:06,003 --> 00:00:07,763 ما واقعاً زوج عجیبی‌ایم، می‌دونی؟ 3 00:00:10,424 --> 00:00:12,344 امان از همسرم و بشقاب پرنده‌هاش 4 00:00:12,426 --> 00:00:15,046 امان از شوهرم و کله‌ی نَشکَن‌ـش 5 00:00:15,137 --> 00:00:17,887 سلام، عزیزم من اگنس‌ام، همسایۀ خونه راستی‌تون 6 00:00:17,973 --> 00:00:19,733 تو مثل یه کامپیوترِ متحرکی 7 00:00:19,808 --> 00:00:21,348 چی؟ اصلاً هم این‌طور نیست 8 00:00:21,435 --> 00:00:24,265 شام با آقای هارت و همسر عزیزشون، خانم هارت 9 00:00:24,355 --> 00:00:25,355 چی شد اومدید اینجا؟ 10 00:00:25,439 --> 00:00:27,729 چندوقته ازدواج کردید؟ -

Apr 11, 2021 02:07:04 39.17KB Download Translate

1 00:00:01,001 --> 00:00:02,921 ...آنچه گذشت 2 00:00:03,003 --> 00:00:04,763 ما واقعاً زوج عجیبی‌ایم، می‌دونی؟ 3 00:00:07,424 --> 00:00:09,344 امان از همسرم و بشقاب پرنده‌هاش 4 00:00:09,426 --> 00:00:12,046 امان از شوهرم و کله‌ی نَشکَن‌ـش 5 00:00:12,137 --> 00:00:14,887 سلام، عزیزم من اگنس‌ام، همسایۀ خونه راستی‌تون 6 00:00:14,973 --> 00:00:16,733 تو مثل یه کامپیوترِ متحرکی 7 00:00:16,808 --> 00:00:18,348 چی؟ اصلاً هم این‌طور نیست 8 00:00:18,435 --> 00:00:21,265 شام با آقای هارت و همسر عزیزشون، خانم هارت 9 00:00:21,355 --> 00:00:22,355 چی شد اومدید اینجا؟ 10 00:00:22,439 --> 00:00:24,729 چندوقته ازدواج کردید؟ -

Apr 11, 2021 02:07:04 36.82KB Download Translate

1 00:00:01,043 --> 00:00:02,923 ...آنچه گذشت 2 00:00:03,003 --> 00:00:05,963 این مراسم خیریۀ استعدادیابی ،مهم‌ترین برنامۀ فصلـه 3 00:00:06,048 --> 00:00:07,838 و می‌خوام که با بقیه وفق پیدا کنیم 4 00:00:07,925 --> 00:00:09,335 والا اصلاً نمی‌دونم اینجا چی‌کار می‌کنم 5 00:00:09,426 --> 00:00:10,966 من «واندا»ـم - «منم «جرالدین - 6 00:00:11,053 --> 00:00:12,803 واندا، صدامـو داری؟ 7 00:00:12,888 --> 00:00:15,308 پیش داتی که بودم، یه اتفاق عجیبی افتاد 8 00:00:15,390 --> 00:00:19,100 خب، قبلشـم یه اتفاق عجیبی افتاد توضیحش سختـه 9 00:00:19,186 --> 00:00:22,186 معلوم شد که وفق پيدا کردن با بقیه خیلی هم کار سختی نبود

Apr 11, 2021 02:07:04 38.97KB Download Translate

1 00:00:04,200 --> 00:00:06,120 ...آنچه گذشت 2 00:00:06,203 --> 00:00:07,293 من واندا ـم 3 00:00:07,371 --> 00:00:10,541 منم.. جرالدین‌ام 4 00:00:10,624 --> 00:00:13,384 واندا. واندا؟ - این کیه؟ - 5 00:00:13,460 --> 00:00:17,300 دو تا پسر بچۀ سالم دارید 6 00:00:17,381 --> 00:00:19,431 جرالدین داخل پیش واندا ـه؟ 7 00:00:19,508 --> 00:00:21,798 !باورت میشه؟ دو قلو 8 00:00:21,885 --> 00:00:23,135 اون تازه اومده اینجا 9 00:00:23,220 --> 00:00:25,470 خونه نداره - یعنی چی خونه نداره؟ - 10 00:00:25,556 --> 00:00:26,966

Apr 11, 2021 02:07:04 38.97KB Download Translate

1 00:00:01,200 --> 00:00:03,120 ...آنچه گذشت 2 00:00:03,203 --> 00:00:04,293 من واندا ـم 3 00:00:04,371 --> 00:00:07,541 منم.. جرالدین‌ام 4 00:00:07,624 --> 00:00:10,384 واندا. واندا؟ - این کیه؟ - 5 00:00:10,460 --> 00:00:14,300 دو تا پسر بچۀ سالم دارید 6 00:00:14,381 --> 00:00:16,431 جرالدین داخل پیش واندا ـه؟ 7 00:00:16,508 --> 00:00:18,798 !باورت میشه؟ دو قلو 8 00:00:18,885 --> 00:00:20,135 اون تازه اومده اینجا 9 00:00:20,220 --> 00:00:22,470 خونه نداره - یعنی چی خونه نداره؟ - 10 00:00:22,556 --> 00:00:23,966

Apr 11, 2021 02:07:04 50.89KB Download Translate

1 00:00:01,084 --> 00:00:02,920 ...آنچه گذشت 2 00:00:03,003 --> 00:00:05,380 دکتر هارلی، مامانم کجاست؟ 3 00:00:05,464 --> 00:00:07,132 ماریا 3 سال پیش فوت کرد 4 00:00:07,216 --> 00:00:09,384 دو سال بعد از ناپدید شدنِ تو 5 00:00:09,468 --> 00:00:10,511 کاپیتان مانیکا رمبو 6 00:00:10,594 --> 00:00:11,720 رئیس تایلر هی‌وارد 7 00:00:11,803 --> 00:00:14,640 برنامه از وقتی تو اون بالا بودی دیگه مثل قبل نشده، رمبو 8 00:00:14,765 --> 00:00:17,559 اف.بی.آی نگرانِ ...یه پرونده تو نیوجرسی‌ـه 9 00:00:17,643 --> 00:00:21,063 ،این پروندۀ اشخاص گم‌شده نیست یه شهر گم‌شده‌ست 10

Apr 11, 2021 02:07:04 37.85KB Download Translate

1 00:00:08,063 --> 00:00:09,982 ...آنچه گذشت 2 00:00:12,278 --> 00:00:14,565 هیچ تلاشی برای پنهون‌کردن قدرتت نکردی 3 00:00:14,567 --> 00:00:17,571 خب، من دیگه از مخفی‌کاری خسته شدم، ویز - چی رو به من نمی‌گی؟ - 4 00:00:17,573 --> 00:00:18,947 باید جلوشـو بگیری 5 00:00:18,949 --> 00:00:21,201 !تو رو خدا جلوش رو بگیر 6 00:00:22,119 --> 00:00:24,765 نمی‌تونی منو هم مثل دیگران کنترل کنی - مطمئنی؟ - 7 00:00:24,767 --> 00:00:27,126 ولی اون تنها ماشینِ ویبرانیومی جهان رو 8 00:00:27,128 --> 00:00:29,114 «گذاشته در نقش «پدر مهربون 9 00:00:29,116 --> 00:00:30,502 وقتی ویژن حقیقت رو بفهمه، چی میشه؟ 10

Apr 11, 2021 02:07:04 37.85KB Download Translate

1 00:00:05,063 --> 00:00:06,982 ...آنچه گذشت 2 00:00:09,278 --> 00:00:11,565 هیچ تلاشی برای پنهون‌کردن قدرتت نکردی 3 00:00:11,567 --> 00:00:14,571 خب، من دیگه از مخفی‌کاری خسته شدم، ویز - چی رو به من نمی‌گی؟ - 4 00:00:14,573 --> 00:00:15,947 باید جلوشـو بگیری 5 00:00:15,949 --> 00:00:18,201 !تو رو خدا جلوش رو بگیر 6 00:00:19,119 --> 00:00:21,765 نمی‌تونی منو هم مثل دیگران کنترل کنی - مطمئنی؟ - 7 00:00:21,767 --> 00:00:24,126 ولی اون تنها ماشینِ ویبرانیومی جهان رو 8 00:00:24,128 --> 00:00:26,114 «گذاشته در نقش «پدر مهربون 9 00:00:26,116 --> 00:00:27,502 وقتی ویژن حقیقت رو بفهمه، چی میشه؟ 10

Apr 11, 2021 02:07:04 34.28KB Download Translate

1 00:00:01,376 --> 00:00:02,836 ...آنچه گذشت 2 00:00:02,920 --> 00:00:05,050 الانشـم دو بار از حصار رد شدی، مانیکا 3 00:00:06,465 --> 00:00:10,795 انرژیِ داخلش دو مرتبه مولکولای سلول‌هات رو از نو نوشته 4 00:00:10,886 --> 00:00:14,426 می‌دونم واندا چه حالی داره و تا کمکش نکنم، پا پس نمی‌کشم 5 00:00:15,849 --> 00:00:19,479 قصد من اینه که با افراد خارج از وست‌ویو ارتباط برقرار کنم 6 00:00:19,561 --> 00:00:21,151 و ببینم در چه وضعیتی هستیم 7 00:00:22,689 --> 00:00:24,439 مردم به کمک احتیاج دارن 8 00:00:27,819 --> 00:00:28,949 !مامان! مامان 9 00:00:29,029 --> 00:00:30,109 چیه؟ چی شده، بیلی؟ 10

Apr 11, 2021 02:07:04 31.14KB Download Translate

1 00:00:04,043 --> 00:00:05,923 ...آنچه گذشت 2 00:00:06,003 --> 00:00:10,173 ،مادر و پدرش، ایرینا و اولگ مکسیموف که در حین یک حملۀ هوایی کشته شدن 3 00:00:10,257 --> 00:00:13,177 زمانی که مکسیموف و برادر دوقلوش، پیترو، ده سال داشتن 4 00:00:13,260 --> 00:00:16,680 بعدش دوقلوها در سازمان هایدرا شستشوی مغزی داده شدن و داوطلب شدن 5 00:00:16,764 --> 00:00:18,684 ،مکسیموف به مرکز ما حمله کرد 6 00:00:18,766 --> 00:00:21,886 جسد ویژن رو دزدید و اون رو احیاء کرد 7 00:00:21,977 --> 00:00:24,557 واندا منو کُشت؟ - آره. خودت ازش خواستی - 8 00:00:24,647 --> 00:00:26,317 نمی‌تونم - چرا می‌تونی - 9 00:00:27,358 --> 00:00:29,358 منم به زندگی برگشتم و دوباره مُردم -

Apr 11, 2021 02:07:04 31.14KB Download Translate

1 00:00:01,043 --> 00:00:02,923 ...آنچه گذشت 2 00:00:03,003 --> 00:00:07,173 ،مادر و پدرش، ایرینا و اولگ مکسیموف که در حین یک حملۀ هوایی کشته شدن 3 00:00:07,257 --> 00:00:10,177 زمانی که مکسیموف و برادر دوقلوش، پیترو، ده سال داشتن 4 00:00:10,260 --> 00:00:13,680 بعدش دوقلوها در سازمان هایدرا شستشوی مغزی داده شدن و داوطلب شدن 5 00:00:13,764 --> 00:00:15,684 ،مکسیموف به مرکز ما حمله کرد 6 00:00:15,766 --> 00:00:18,886 جسد ویژن رو دزدید و اون رو احیاء کرد 7 00:00:18,977 --> 00:00:21,557 واندا منو کُشت؟ - آره. خودت ازش خواستی - 8 00:00:21,647 --> 00:00:23,317 نمی‌تونم - چرا می‌تونی - 9 00:00:24,358 --> 00:00:26,358 منم به زندگی برگشتم و دوباره مُردم -

Apr 11, 2021 02:07:04 32.83KB Download Translate

1 00:00:01,043 --> 00:00:02,920 ...آنچه گذشت 2 00:00:05,881 --> 00:00:07,174 اِی آدم فضول 3 00:00:08,050 --> 00:00:09,134 بچه‌هام کجان؟ 4 00:00:12,679 --> 00:00:14,181 اینا طلسم‌ان، واندا 5 00:00:14,264 --> 00:00:18,810 فقط جادوگری که این طلسم‌ها رو اجرا کرده می‌تونه جادو کنه 6 00:00:20,020 --> 00:00:21,897 ویژن از بین رفته بود 7 00:00:21,980 --> 00:00:26,193 ولی تو می‌خواستی برگرده پیشت 8 00:00:27,819 --> 00:00:29,321 اون تنها کس و کارمـه 9 00:00:29,404 --> 00:00:31,114 خب، مسئله هم همینه، واندا 10 00:00:31,198 --> 00:00:33,951 اون مال تو نیست. مال ماست