Back to subtitle list

WandaVision - First Season Arabic Subtitles

Series Info:

Released: N/A
Runtime: N/A
Genre: Action, Adventure, Drama, Fantasy, Romance, Sci-Fi
Director: N/A
Actors: Paul Bettany, Kat Dennings, Kathryn Hahn, Elizabeth Olsen
Country: USA
Rating: N/A

Overview:

TV-Series Spinoff from the Marvel Cinematic Universe. Containing the characters Scarlet Witch/Wanda Maximoff and The Vision. Plot is unknown at the time.

Mar 15, 2021 06:17:08 Ammar79 Arabic 85

Release Name:

WandaVision.S01.720p.DSNP.WEBRip.DDP5.1.Atmos.x264-TOMMY[rartv]
WandaVision.S01.2160p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.DV.x265-ZTV[rartv]
WandaVision.S01.2160p.DSNP.WEB-DL.x265.10bit.HDR.DDP5.1.Atmos-KOGi[rartv]
WandaVision.S01.2160p.DSNP.WEB-DL.x265.8bit.SDR.DDP5.1.Atmos-KOGi[rartv]
WandaVision.S01.1080p.DSNP.WEBRip.DDP5.1.Atmos.x264-TOMMY[rartv]

Release Info:

(( ترجمة أصلية بعد إضافة الحركات )) 
Download Subtitles
Mar 14, 2021 22:43:14 36.71KB
View more View less
1
00:00:27,628 --> 00:00:34,728
<b>،واندا-فيجين)، الموسم الأول)’’
‘‘الحلقة الأولى: تم تصويره أمام جمهور الاستوديو المباشر</b>

2
00:00:42,941 --> 00:00:49,850
‫‫<i>‫"عروسان جديدان
‫‫‫انتقلا للتو للإقامة في البلدة"</i>

3
00:00:49,935 --> 00:00:53,150
‫‫<i>‫"زوج وزوجة عاديان"</i>

4
00:00:53,542 --> 00:00:58,973
‫‫<i>‫ـ "تركا المدينة الكبيرة بحثا عن حياة هادئة"</i>
‫‫<b>‫ـ ’’للبيع‘‘، ’’مباع‘‘</b>

5
00:00:59,103 --> 00:01:02,231
‫‫<i>‫"(واندا-فيجين)"</i>

6
00:01:05,706 --> 00:01:09,661
‫‫<i>‫"إنها فتاة ساحرة في بلدة صغيرة"</i>

7
00:01:09,747 --> 00:01:13,397
‫‫<i>‫"وهو زوج آلي جزئياً"</i>

8
00:01:15,483 --> 00:01:18,654
‫‫<i>‫"كيف سيتأقلم هذا الثنائي
‫‫‫ويستوفيان متطلبات الحياة ؟"</i>

9
00:01:18,784 --> 00:01:24,736
‫‫<i>‫"بتشارك حب لم يُر له مثيل"</i>


Mar 14, 2021 22:43:14 37.58KB
View more View less
1
00:00:01,154 --> 00:00:02,936
‫‫<i>‫سابقاً على (واندا-فيجين)...</i>

2
00:00:03,066 --> 00:00:05,499
<i>‫‫‫نحن زوجان غير عاديين حقاً</i>

3
00:00:07,498 --> 00:00:09,323
‫‫‫زوجتي وأطباقها الطائرة

4
00:00:09,453 --> 00:00:11,972
‫‫‫زوجي ورأسه غير القابل للتحطيم

5
00:00:12,102 --> 00:00:14,926
‫‫‫مرحبا يا عزيزتي،
‫‫‫أنا (آغنيس)، جارتك على اليمين

6
00:00:15,056 --> 00:00:18,272
‫‫<i>‫ـ أنت أشبه بحاسوب متحرك</i>
‫‫‫ـ ماذا ؟ لست كذلك بالتأكيد

7
00:00:18,402 --> 00:00:21,226
<i>‫‫‫العشاء مع السيّد (هارت)
‫‫‫وزوجته العزيزة السيّدة (هارت)</i>

8
00:00:21,356 --> 00:00:23,398
<i>‫‫‫ما الذي جاء بكما هنا ؟
‫‫‫وكم مضى على زواجكما ؟</i>

9
00:00:23,528 --> 00:00:26,700
‫‫‫لماذا جئتما إلى هنا ؟ تباً ! لماذا ؟


Mar 14, 2021 22:43:14 36.03KB
View more View less
1
00:00:00,969 --> 00:00:02,884
‫‫<i>‫سابقاً على (واندا-فيجين)...</i>

2
00:00:03,099 --> 00:00:06,098
<i>عرض المواهب لجمع التبرعات
‫‫‫هو الفعالية الأهم في الموسم</i>

3
00:00:06,185 --> 00:00:07,577
‫‫<i>‫وأريدنا أن نتأقلم</i>

4
00:00:07,708 --> 00:00:09,403
‫‫‫في الواقع، لا أدري ما الذي أفعله هنا

5
00:00:09,534 --> 00:00:10,925
‫‫‫ـ أنا (واندا)
‫‫‫ـ (جيرالدين)

6
00:00:11,055 --> 00:00:12,619
‫‫<i>‫(واندا)، هل تسمعينني ؟ حوّل</i>

7
00:00:12,750 --> 00:00:15,403
‫‫<i>‫حدث شيء غريب مع (دوتي)</i>

8
00:00:15,488 --> 00:00:19,097
‫‫‫حدث شيء غريب قبل ذلك أيضاً
‫‫<i>‫من الصعب تفسيره</i>

9
00:00:19,576 --> 00:00:22,575
‫‫<i>‫لم يكن التأقلم صعباً في النهاية</i>

10

Mar 14, 2021 22:43:14 41.26KB
View more View less
1
00:00:01,257 --> 00:00:03,213
‫‫<i>‫سابقاً على (واندا-فيجين)...</i>

2
00:00:03,299 --> 00:00:07,556
‫‫‫ـ أنا (واندا)
‫‫‫ـ أنا... (جيرالدين)

3
00:00:07,688 --> 00:00:10,208
‫‫<i>‫ـ (واندا)، (واندا) ؟</i>
‫‫‫ـ من هذا ؟

4
00:00:10,338 --> 00:00:14,031
‫‫‫أصبحتما مسؤولين عن طفلين ذكرين سليمين

5
00:00:14,161 --> 00:00:16,246
‫‫‫هل (جيرالدين) في الداخل مع (واندا) ؟

6
00:00:16,377 --> 00:00:18,680
‫‫‫أتصدقين هذا ؟ توأمان !

7
00:00:18,810 --> 00:00:20,940
‫‫<i>‫ـ إنها جديدة في البلدة</i>
‫‫‫ـ ليس لها بيت

8
00:00:21,025 --> 00:00:23,806
‫‫‫ـ ماذا تعنين بأن لا بيت لها ؟
‫‫‫ـ جاءت إلى هنا لأننا جميعاً...

9
00:00:24,024 --> 00:00:25,718
‫‫‫جاءت إلى هنا لأننا كلنا ماذا ؟


Mar 14, 2021 22:43:14 50KB
View more View less
1
00:00:01,128 --> 00:00:02,909
‫‫<i>‫سابقاً على (واندا-فيجين)...</i>

2
00:00:03,603 --> 00:00:05,168
<i>‫‫‫دكتورة (هارلي)، أين أمي ؟</i>

3
00:00:05,299 --> 00:00:09,208
‫‫‫توفيت (ماريا) منذ 3 سنوات
‫‫‫بعد سنتين من اختفائك

4
00:00:09,338 --> 00:00:12,032
‫‫‫ـ كابتن (مونيكا رامبو)
‫‫‫ـ المدير (تايلور هيوارد)

5
00:00:12,163 --> 00:00:14,683
‫‫‫لم يعد البرنامج كما كان
‫‫‫منذ ذهبت إلى هناك يا (رامبو)

6
00:00:14,769 --> 00:00:17,593
‫‫‫مكتب التحقيقات الفيدرالي في حالة هياج
‫‫‫في (جيرسي)

7
00:00:17,724 --> 00:00:21,025
‫‫‫هذه ليست قضية شخص مفقود يا كابتن (رامبو)،
‫‫‫بل قضية بلدة مفقودة

8
00:00:21,155 --> 00:00:23,328
‫‫‫حقل طاقة من نوع ما

9
00:00:25,153 --> 00:00:28,238
‫‫‫سجلت معداتي مستوىً مرتفعاً جداً

Mar 14, 2021 22:43:14 36.75KB
View more View less
1
00:00:05,324 --> 00:00:07,018
‫‫<i>‫سابقاً على (واندا-فيجين)...</i>

2
00:00:09,321 --> 00:00:11,493
‫‫‫لم تبذلي جهداً لإخفاء قدراتك

3
00:00:11,624 --> 00:00:13,448
‫‫‫سئمت الاختباء يا (فيز)

4
00:00:13,579 --> 00:00:15,881
‫‫‫ـ ما الذي تخفينه عني ؟
‫‫‫ـ يجب أن توقفها

5
00:00:16,012 --> 00:00:21,052
‫‫‫ـ اجعلها تتوقف
‫‫‫ـ لا يمكنك التحكم بي كما تتحكمين بهم

6
00:00:21,182 --> 00:00:22,659
‫‫‫ـ ألا أستطيع ؟
<i>‫‫‫ـ لديها الشخص الوحيد في العالم</i>

7
00:00:22,789 --> 00:00:26,047
<i>‫‫‫المصنع من الفيبرانيوم
‫‫‫يلعب دور الأب في الضواحي</i>

8
00:00:26,178 --> 00:00:29,524
‫‫‫ـ ماذا سيحدث حين يعرف الحقيقة ؟
‫‫‫ـ أنت تحتجزين بلدة بأكملها رهينة

9
00:00:29,652 --> 00:00:31,913
‫‫‫لست أنا من تحمل الأسلحة أيها المدير

Mar 14, 2021 22:43:14 35.75KB
View more View less
1
00:00:01,257 --> 00:00:02,909
‫‫<i>‫سابقاً على (واندا-فيجين)...</i>

2
00:00:03,039 --> 00:00:05,168
‫‫‫عبرت الحدود مرتين حتى الآن يا (مونيكا)

3
00:00:06,645 --> 00:00:10,816
‫‫‫الطاقة في الداخل أعادت كتابة خلاياك
‫‫‫على مستوى جزيئي مرتين

4
00:00:10,946 --> 00:00:14,379
‫‫‫أعرف ما تشعر به (واندا)
‫‫‫ولن أتوقف حتى أساعدها

5
00:00:15,811 --> 00:00:21,460
‫‫‫نيّتي هي الوصول لمن هم
<i>خارج (ويست فيو) وفهم وضعنا</i>

6
00:00:22,894 --> 00:00:24,588
‫‫‫الناس يحتاجون إلى مساعدة

7
00:00:27,890 --> 00:00:30,150
‫‫‫ـ أمي ! أمي !
‫‫‫ـ ماذا ؟ ما الأمر يا (بيلي) ؟

8
00:00:30,280 --> 00:00:32,235
‫‫‫أسمع أبي، إنه في مشكلة

9
00:00:32,366 --> 00:00:34,495
‫‫‫لا يمكن أن يموت زوجك الميت مرتين


Mar 14, 2021 22:43:14 31.62KB
View more View less
1
00:00:01,128 --> 00:00:02,952
‫‫<i>‫سابقاً على (واندا-فيجين)...</i>

2
00:00:03,082 --> 00:00:05,515
<i>‫‫‫ـ والداهما هما (إرينا) و(أوليغ ماكسيموف)</i>
<b>‫‫‫ـ ’’(سوكوفيا) تتعرض لهجوم‘‘</b>

3
00:00:05,645 --> 00:00:07,166
<i>‫‫‫وكلاهما قُتلا في غارة جوية</i>

4
00:00:07,297 --> 00:00:10,164
<i>‫‫‫عندما كانت (ماكسيموف) وأخوها التوأم (بيترو)
‫‫‫في الـ10 من العمر</i>

5
00:00:10,295 --> 00:00:13,683
<i>‫‫‫بعد ذلك جُعل الاثنان متطرفين
‫‫‫وتطوعا في (هايدرا)</i>

6
00:00:13,770 --> 00:00:18,592
<i>‫‫‫اقتحمت (ماكسيموف) مقرهم</i>
‫‫‫وسرقت جثة (فيجين) وأحيته

7
00:00:18,723 --> 00:00:21,416
‫‫‫ـ (واندا) قتلتني ؟
‫‫‫ـ نعم، أنت طلبت منها أن تفعل

8
00:00:21,547 --> 00:00:23,371
‫‫‫ـ لا أستطيع
‫‫‫ـ بل تستطيعين

9
00:00:24,458 --> 00:00:27,196

Mar 14, 2021 22:43:14 31.91KB
View more View less
1
00:00:01,213 --> 00:00:03,213
‫‫<i>‫سابقاً على (واندا-فيجين)...</i>

2
00:00:05,950 --> 00:00:07,341
‫‫‫المتلصصون سيستمرون في التلصص

3
00:00:08,035 --> 00:00:09,555
‫‫‫أين طفلاي ؟

4
00:00:12,727 --> 00:00:14,205
‫‫‫هذه رموز سحرية قديمة يا (واندا)

5
00:00:14,552 --> 00:00:19,070
‫‫‫فقط الساحرة التي تلقي الرموز السحرية
‫‫‫يمكنها استخدام سحرها

6
00:00:20,156 --> 00:00:26,282
<i>‫‫‫كان (فيجين) قد رحل،
‫‫‫لكنك أردتِ استعادته</i>

7
00:00:28,195 --> 00:00:31,539
‫‫‫ـ إنه كل ما لديّ
‫‫‫ـ هذا هو بيت القصيد يا (واندا)

8
00:00:31,670 --> 00:00:34,277
<i>‫‫‫إنه ليس لك، إنه لنا</i>

9
00:00:34,754 --> 00:00:37,795
<i>(هيوارد) سيحرق (ويست فيو) بالكامل
‫‫‫فقط لينال ما يريده</i>