Back to subtitle list

Voice 3 (Boiseu 3 / 보이스 3) Malay Subtitles

 Voice 3 (Boiseu 3 / 보이스 3)
Mar 26, 2020 20:24:34 sALMAn165 Malay 106

Release Name:

Voice 3 (1~16) Re-syncs for Next Release

Release Info:

Credits to Nasrull07 and namu_96 for the original subs. 
Download Subtitles
Jul 16, 2019 11:14:36 64.27KB Download Translate

1 00:00:17,741 --> 00:00:19,642 (Semua kisah, nama, watak, dan kejadian...) 2 00:00:19,667 --> 00:00:23,620 (yang digambarkan dalam karya ini adalah rekaan.) 3 00:00:23,644 --> 00:00:26,759 (Sistem Laporan Polis Pasukan Masa Keemasan...) 4 00:00:26,784 --> 00:00:30,155 (adalah sistem rekaan yang tidak wujud dalam pasukan polis.) 5 00:00:30,493 --> 00:00:34,599 (April 2019, Osaka, Jepun) 6 00:00:35,092 --> 00:00:36,960 (Lapan bulan selepas pengeboman... ) 7 00:00:36,985 --> 00:00:39,715 (Asrama Impian Pelajar Yeongseok-dong) 8 00:01:03,235 --> 00:01:07,147 Kadang-kala, penderitaan dahsyat boleh berubah menjadi inspirasi... 9 00:01:12,591 --> 00:01:16,193

Jul 16, 2019 11:14:36 50.83KB Download Translate

1 00:00:13,841 --> 00:00:17,471 (Suara 3) 2 00:00:17,929 --> 00:00:21,030 (Semua kisah, nama, watak, dan kejadian...) 3 00:00:21,055 --> 00:00:23,965 (yang digambarkan dalam karya ini adalah rekaan.) 4 00:00:23,990 --> 00:00:27,190 (Sistem Laporan Polis Pasukan Masa Keemasan...) 5 00:00:27,215 --> 00:00:30,484 (adalah sistem rekaan yang tidak wujud dalam pasukan polis.) 6 00:00:37,741 --> 00:00:39,583 (Episod 2) 7 00:02:00,127 --> 00:02:03,698 Awak kata akan menyelamatkan saya. Kenapa awak tidak datang? 8 00:02:03,723 --> 00:02:05,779 Saya sangat takut. 9 00:02:16,220 --> 00:02:17,864 Jadi, awak di sini.

Jul 16, 2019 11:14:36 63.43KB Download Translate

1 00:00:13,693 --> 00:00:17,293 (Suara 3) 2 00:00:18,015 --> 00:00:21,015 (Kisah, nama, watak...) 3 00:00:21,040 --> 00:00:23,840 (dan kejadian yang ditampilkan dalam naskah ini adalah rekaan.) 4 00:00:23,865 --> 00:00:27,065 (Sistem Laporan Polis Pasukan Masa Keemasan...) 5 00:00:27,090 --> 00:00:30,190 (adalah sistem rekaan yang tidak wujud dalam pasukan polis.) 6 00:00:30,836 --> 00:00:32,736 (Episod 3) 7 00:00:55,256 --> 00:00:58,156 Awak tidak tonton berita, puan? Apa awak buat di bawah sana? 8 00:00:58,181 --> 00:00:59,681 Mari bangun. 9 00:00:59,706 --> 00:01:01,606 Saya takut...

Jul 16, 2019 11:14:36 61.69KB Download Translate

1 00:00:13,570 --> 00:00:17,170 (Suara 3) 2 00:00:17,770 --> 00:00:20,370 (Kisah, nama, watak...) 3 00:00:20,395 --> 00:00:23,336 (dan kejadian yang ditunjukkan dalam drama ini adalah rekaan.) 4 00:00:23,361 --> 00:00:26,461 (Sistem Laporan Polis Pasukan Masa Keemasan...) 5 00:00:26,486 --> 00:00:30,086 (adalah sistem rekaan yang tidak wujud dalam pasukan polis.) 6 00:00:31,669 --> 00:00:33,369 (Episod 4) 7 00:00:34,044 --> 00:00:35,744 Cepat hubungi 911! 8 00:00:35,769 --> 00:00:38,269 Saya harap dia pegang dengan kuat. 9 00:00:38,294 --> 00:00:39,594 - Apa kita mahu buat? - Apa yang berlaku?

Jul 16, 2019 11:14:36 58.68KB Download Translate

1 00:00:13,566 --> 00:00:17,166 (Suara 3) 2 00:00:17,574 --> 00:00:20,574 (Semua kisah, nama, watak,) 3 00:00:20,599 --> 00:00:23,399 (dan kejadian yang digambarkan dalam karya ini adalah rekaan.) 4 00:00:23,424 --> 00:00:26,724 (Sistem Laporan Polis Pasukan Masa Keemasan...) 5 00:00:26,749 --> 00:00:30,249 (adalah sistem rekaan yang tidak wujud dalam pasukan polis.) 6 00:00:52,141 --> 00:00:53,341 (Skuad Penyelamat 911) 7 00:01:05,469 --> 00:01:07,169 Kenapa awak lihat sahaja? Buka garinya. 8 00:01:07,194 --> 00:01:08,594 Apa? 9 00:01:08,619 --> 00:01:10,319 Tapi warden larang kami buka garinya.

Jul 16, 2019 11:14:36 57.95KB Download Translate

1 00:00:13,913 --> 00:00:17,079 (Suara 3) 2 00:00:17,592 --> 00:00:20,491 (Semua kisah, nama, watak, dan kejadian...) 3 00:00:20,516 --> 00:00:23,496 (yang digambarkan dalam karya ini adalah rekaan.) 4 00:00:23,520 --> 00:00:26,716 (Sistem Laporan Polis Pasukan Masa Keemasan...) 5 00:00:26,741 --> 00:00:30,077 (adalah sistem rekaan yang tidak wujud dalam pasukan polis.) 6 00:00:33,070 --> 00:00:35,092 Saya menyedari sesuatu baru-baru ini. 7 00:00:37,112 --> 00:00:39,835 Hanya memotong pucuk tidak cukup jika berkaitan orang seperti awak. 8 00:00:41,334 --> 00:00:44,351 Orang seperti awak mesti dihapuskan sepenuhnya. 9

Jul 16, 2019 11:14:36 66.47KB Download Translate

1 00:00:17,589 --> 00:00:20,619 (Semua kisah, nama, watak...) 2 00:00:20,644 --> 00:00:23,561 (dan kejadian yang ditunjukkan dalam drama ini adalah rekaan.) 3 00:00:23,585 --> 00:00:26,785 (Sistem Laporan Polis Pasukan Masa Keemasan...) 4 00:00:26,810 --> 00:00:29,950 (adalah sistem rekaan yang tidak wujud dalam pasukan polis) 5 00:00:30,991 --> 00:00:32,762 (Episod 7) 6 00:01:38,536 --> 00:01:41,605 Yang itu. Awak patut pasang ia lebih tinggi. 7 00:01:41,630 --> 00:01:44,031 Awak patut ke kiri! 8 00:01:44,056 --> 00:01:45,601 Maafkan saya. 9 00:01:45,735 --> 00:01:47,164 - Saya polis. - Helo.

Jul 16, 2019 11:14:36 65.5KB Download Translate

1 00:00:13,924 --> 00:00:17,130 (Suara 3) 2 00:00:17,744 --> 00:00:20,785 (Semua kisah, nama, watak, dan kejadian...) 3 00:00:20,810 --> 00:00:23,710 (yang digambarkan dalam karya ini adalah rekaan.) 4 00:00:23,735 --> 00:00:26,904 (Sistem Laporan Polis Pasukan Masa Keemasan...) 5 00:00:26,929 --> 00:00:30,098 (adalah sistem rekaan yang tidak wujud dalam pasukan polis.) 6 00:00:34,142 --> 00:00:35,847 (Episod 8) 7 00:00:55,881 --> 00:00:58,450 Pergi sekarang. Bawa dompet awak. 8 00:01:01,225 --> 00:01:03,046 Polis. 9 00:01:14,732 --> 00:01:16,491 Polis ada di sini!

Jul 16, 2019 11:14:36 66.74KB Download Translate

1 00:00:15,080 --> 00:00:17,380 (Suara 3) 2 00:00:17,701 --> 00:00:20,201 (Semua kisah, nama, watak, dan kejadian...) 3 00:00:20,226 --> 00:00:23,526 (yang digambarkan dalam karya ini adalah rekaan.) 4 00:00:23,551 --> 00:00:27,251 (Sistem Laporan Polis Pasukan Masa Keemasan...) 5 00:00:27,276 --> 00:00:30,176 (adalah sistem rekaan yang tidak wujud dalam pasukan polis.) 6 00:00:30,606 --> 00:00:32,406 (Episod 9) 7 00:00:39,430 --> 00:00:42,030 - Tuan. Di sana. - Apa itu? 8 00:01:10,848 --> 00:01:14,648 Berhenti mengarut dan keluar. Munculkan diri dengan segera! 9 00:02:45,011 --> 00:02:46,511

Jul 16, 2019 11:14:36 69.98KB Download Translate

1 00:00:13,910 --> 00:00:17,153 (Suara 3) 2 00:00:17,794 --> 00:00:20,559 (Semua kisah, nama, watak, dan kejadian...) 3 00:00:20,584 --> 00:00:23,621 (yang digambarkan dalam karya ini adalah rekaan.) 4 00:00:23,645 --> 00:00:26,794 (Sistem Laporan Polis Pasukan Masa Keemasan...) 5 00:00:26,819 --> 00:00:30,135 (adalah sistem rekaan yang tidak wujud dalam pasukan polis.) 6 00:00:31,421 --> 00:00:33,060 (Episod 10) 7 00:00:33,394 --> 00:00:34,763 Ke arah ini. 8 00:00:41,570 --> 00:00:44,332 Pengarah Kang, saya baru sahaja hubungi Bahagian Peronda Eunho. 9 00:00:44,357 --> 00:00:46,157 Mereka kata, Choo Dong Goo...

Jul 16, 2019 11:14:36 62.61KB Download Translate

1 00:00:13,978 --> 00:00:17,578 (Suara 3) 2 00:00:17,603 --> 00:00:20,643 (Semua kisah, nama, watak, dan kejadian...) 3 00:00:20,667 --> 00:00:23,667 (yang digambarkan dalam karya ini adalah rekaan.) 4 00:00:23,692 --> 00:00:26,951 (Sistem Laporan Polis Pasukan Masa Keemasan...) 5 00:00:26,976 --> 00:00:30,172 (adalah sistem rekaan yang tidak wujud dalam pasukan polis.) 6 00:00:32,860 --> 00:00:34,760 Awak tidak apa-apa? (Episod 11) 7 00:00:36,709 --> 00:00:38,093 Ada apa-apa masalah? 8 00:00:40,769 --> 00:00:42,116 Kami tidak apa-apa. 9 00:00:45,046 --> 00:00:46,709 Ini hanya rawatan tradisional,

Jul 16, 2019 11:14:36 62.09KB Download Translate

1 00:00:14,069 --> 00:00:17,307 (Suara 3) 2 00:00:17,691 --> 00:00:20,718 (Semua kisah, nama, watak, dan kejadian...) 3 00:00:20,743 --> 00:00:23,690 (yang digambarkan dalam karya ini adalah rekaan.) 4 00:00:23,714 --> 00:00:26,849 (Sistem Laporan Polis Pasukan Masa Keemasan...) 5 00:00:26,874 --> 00:00:30,221 (adalah sistem rekaan yang tidak wujud dalam pasukan polis.) 6 00:01:02,342 --> 00:01:07,359 (Suara 3, Episod 12, Rahsia Sameta) 7 00:01:07,383 --> 00:01:08,643 (Syurga, bawah tanah, dan dunia berada di dalam diri kita.) 8 00:01:08,668 --> 00:01:09,870 (Manusia adalah jurang yang besar.) 9 00:01:09,895 --> 00:01:11,224 (Henri Frederic Amiel)

Jul 16, 2019 11:14:36 52.04KB Download Translate

1 00:00:13,282 --> 00:00:16,977 (Suara 3) 2 00:00:17,472 --> 00:00:20,571 (Semua kisah, nama, watak, dan kejadian...) 3 00:00:20,596 --> 00:00:23,436 (yang digambarkan dalam karya ini adalah rekaan.) 4 00:00:23,467 --> 00:00:26,664 (Sistem Laporan Polis Pasukan Masa Keemasan...) 5 00:00:26,689 --> 00:00:29,992 (adalah sistem rekaan yang tidak wujud dalam pasukan polis.) 6 00:00:30,783 --> 00:00:32,613 (Episod 13) 7 00:00:38,683 --> 00:00:41,292 Nombor yang anda dail tidak dapat ditelefon. 8 00:00:43,030 --> 00:00:47,202 Kang Woo, saya fikir ada seseorang memerhatikan Koichi di Blackhole. 9 00:00:47,610 --> 00:00:49,520

Jul 16, 2019 11:14:36 63.37KB Download Translate

1 00:00:14,180 --> 00:00:17,414 (Suara 3) 2 00:00:17,772 --> 00:00:20,812 (Semua kisah, nama, watak, dan kejadian...) 3 00:00:20,837 --> 00:00:23,671 (yang digambarkan dalam karya ini adalah rekaan.) 4 00:00:23,696 --> 00:00:26,896 (Sistem Laporan Polis Pasukan Masa Keemasan...) 5 00:00:26,921 --> 00:00:30,264 (adalah sistem rekaan yang tidak wujud dalam pasukan polis.) 6 00:00:36,767 --> 00:00:39,696 Dikenali sebagai Peguam Syaitan, Fujiyama Saburo... 7 00:00:39,720 --> 00:00:44,037 ditemui mati pada jam 11 malam tadi di bawah Jambatan Satse. 8 00:00:44,061 --> 00:00:45,569 Pada pergelangan tangan Fujiyama, 9 00:00:45,906 --> 00:00:49,183

Jul 16, 2019 11:14:36 69.23KB Download Translate

1 00:00:13,701 --> 00:00:17,271 (Suara 3) 2 00:00:17,540 --> 00:00:20,511 (Semua kisah, nama, watak, dan kejadian...) 3 00:00:20,536 --> 00:00:23,506 (yang digambarkan dalam karya ini adalah rekaan.) 4 00:00:23,531 --> 00:00:26,730 (Sistem Laporan Polis Pasukan Masa Keemasan...) 5 00:00:26,755 --> 00:00:30,052 (adalah sistem rekaan yang tidak wujud dalam pasukan polis.) 6 00:00:53,711 --> 00:00:55,493 (Episod 15) 7 00:01:08,461 --> 00:01:10,162 (Lokasi Saya) 8 00:02:14,612 --> 00:02:16,022 Tolong lepaskan saya. 9 00:02:20,386 --> 00:02:21,745 Apa yang saya sudah kata?

Jul 16, 2019 11:14:36 55.61KB Download Translate

1 00:00:13,892 --> 00:00:17,039 (Suara 3) 2 00:00:17,538 --> 00:00:20,439 (Semua kisah, nama, watak, dan kejadian...) 3 00:00:20,464 --> 00:00:23,483 (yang digambarkan dalam karya ini adalah rekaan.) 4 00:00:23,507 --> 00:00:26,710 (Sistem Laporan Polis Pasukan Masa Keemasan...) 5 00:00:26,735 --> 00:00:30,071 (adalah sistem rekaan yang tidak wujud dalam pasukan polis.) 6 00:00:30,305 --> 00:00:31,641 Awak tidak apa-apa? 7 00:00:33,070 --> 00:00:35,381 Si teruk itu. 8 00:00:35,405 --> 00:00:37,714 Bukankah awak patut saman dia? 9 00:00:38,243 --> 00:00:39,578 Tidak mengapa.