Back to subtitle list

Vis a vis (Locked Up) - Third Season Arabic Subtitles

 Vis a vis (Locked Up) - Third Season

Series Info:

Released: 20 Apr 2015
Runtime: 53 min
Genre: Drama, Thriller
Director: N/A
Actors: Alba Flores, María Isabel Díaz Lago, Marta Aledo, Najwa Nimri
Country: Spain
Rating: 8.3

Overview:

She broke the law for the boss she fell in love with. Now this naive girl has to pay the price.

Sep 18, 2022 21:54:20 LeaderWael Arabic 7

Release Name:

Vis a vis (2015) Season 1-4 S01-S04 (1080p BluRay x265 HEVC 10bit AAC 2.0 Spanish Kappa)

Release Info:

تعديل توقيت الترجمة للموسم التالت كامل حتى تتوافق مع هي النسخة. لأني ما حدا عدل التوقيت للموسم التالت فاضطريت عدلو لحالي وشاركلن الملف حتى ما تتعذبوا 
Download Subtitles
Sep 10, 2022 09:40:58 63.55KB Download Translate

1 00:00:03,582 --> 00:00:06,602 ‫ أحداث سابقه 2 00:00:06,707 --> 00:00:08,166 ‫هل تعرف ما هو السجن؟ 3 00:00:08,832 --> 00:00:10,665 ‫إنه فرع من الجحيم. 4 00:00:13,041 --> 00:00:15,333 ‫نحن هنا لأننا جميعا 5 00:00:15,416 --> 00:00:16,623 ‫ اتخذنا قرارًا سيئًا. 6 00:00:16,708 --> 00:00:17,832 ‫هذا لحمايتكِ. 7 00:00:22,291 --> 00:00:24,166 ‫عندما تقتل شخصًا ، 8 00:00:25,166 --> 00:00:28,081 ‫تبدأ الانزلاق أسفل منحدر زلق. 9 00:00:32,594 --> 00:00:34,498 ‫تصبح أكثر من مجرد عاهرة. 10 00:00:35,290 --> 00:00:37,249 ‫أكثر وأكثر من شخصا ضائع.

Sep 10, 2022 09:40:58 52.53KB Download Translate

1 00:00:02,084 --> 00:00:04,473 ‫مرحبًا بكم في سجن ‫كروز ديل نورتي . 2 00:00:07,251 --> 00:00:10,541 ‫الصينيون في المطبخ ، في الأدارة ، ‫ في الغسيل ، 3 00:00:10,625 --> 00:00:13,499 ‫نحن نعلم بالفعل من يقوم باتخاذ ‫الأوامر هنا. 4 00:00:14,707 --> 00:00:15,749 ‫زوليما! 5 00:00:15,832 --> 00:00:18,706 ‫الآن نحن جميعا هنا! 6 00:00:18,790 --> 00:00:20,372 ‫أبعدي مؤخرتك من سريري. 7 00:00:20,456 --> 00:00:21,581 ‫هل تريدين النوم؟ 8 00:00:21,664 --> 00:00:22,872 ‫حسنا على الأرض. 9 00:00:22,955 --> 00:00:24,080 ‫اشتريت لكِ شيئًا صغيرًا. 10

Sep 10, 2022 09:40:58 58.76KB Download Translate

1 00:00:01,249 --> 00:00:02,641 ‫مرحبًا بكم في سجن ‫كروز ديل نورتي . 2 00:00:02,981 --> 00:00:05,827 ‫الصينيين يديرون العرض كله هنا. 3 00:00:06,286 --> 00:00:09,039 ‫أنا لا أعبث مع جماعتك ، ‫وأنتِ لا تعبثين مع جماعتي. 4 00:00:09,664 --> 00:00:10,999 ‫اشتريت لك هديه صغيره . 5 00:00:11,082 --> 00:00:13,358 ‫كيف اللعنة تمكنت من ‫ شراء هذا ، أوناي؟ 6 00:00:14,710 --> 00:00:16,921 ‫اريد ان اعتذر يا مرسيدس 7 00:00:19,382 --> 00:00:22,034 ‫لجعلكِ قاتله. 8 00:00:24,678 --> 00:00:26,430 ‫العاهرات! 9 00:00:26,513 --> 00:00:27,556 ‫ماذا تريدين ؟ 10

Sep 10, 2022 09:40:58 66.31KB Download Translate

1 00:00:01,457 --> 00:00:02,862 ‫لا أريد أن أقضي 15 عامًا محبوسه هنا 2 00:00:02,863 --> 00:00:05,370 ‫عن جريمة قتل لم أرتكبها. 3 00:00:08,647 --> 00:00:09,691 ‫ماذا تريدين؟ 4 00:00:09,776 --> 00:00:12,115 ‫هوى فن سترسل حاوية إلى الصين 5 00:00:12,199 --> 00:00:14,121 ‫مع كل الأموال التي جمعتها. 6 00:00:14,204 --> 00:00:16,459 ‫سوف تساعديننا على سرقة تلك الأموال. 7 00:00:16,544 --> 00:00:17,672 ‫تذكري واجبكٍ. 8 00:00:17,755 --> 00:00:20,513 ‫لا أحد يجرؤ على الوقوف ‫في وجه الصينيين. 9 00:00:20,597 --> 00:00:21,849 ‫سوف يلاحقوننا واحدا ‫تلو الآخر. 10 00:00:21,933 --> 00:00:23,980

Sep 10, 2022 09:40:58 49.28KB Download Translate

1 00:00:01,249 --> 00:00:03,708 ‫هونغ فان سيرسل حاوية الى الصين 2 00:00:03,709 --> 00:00:05,669 ‫مع كل الأموال التي جمعها. 3 00:00:05,730 --> 00:00:08,105 ‫هذا هو الرقم التسلسلي للحاوية. 4 00:00:08,189 --> 00:00:10,315 ‫في غضون أسبوعين سوف تهربين معهم. 5 00:00:10,399 --> 00:00:12,066 ‫سوف تموت داخل تلك الحاوية 6 00:00:12,149 --> 00:00:14,400 ‫سوليداد ، احصلي على محام جيد ، 7 00:00:14,484 --> 00:00:16,568 ‫لأنهم سيتهمونك بقتل زوجكِ 8 00:00:16,651 --> 00:00:18,110 ‫لدينا شيء تريدينه 9 00:00:18,194 --> 00:00:20,695 ‫الجميع يفوز. أنتِ ، حاويتك المليئة بالمال. 10 00:00:20,777 --> 00:00:22,986 ‫أنا حريتي و هي يتم تركها وحدها.

Sep 10, 2022 09:40:58 58.85KB Download Translate

1 00:00:01,249 --> 00:00:02,497 ‫لدينا شيء تريدينه. 2 00:00:02,810 --> 00:00:05,307 ‫الجميع يفوز. أنتِ ، حاويتك المليئة بالمال. 3 00:00:05,308 --> 00:00:08,597 ‫أنا حريتي وهي يتم تركها وحدها. 4 00:00:08,598 --> 00:00:10,512 ‫لا أعتقد أنني أريد الاستمرار في هذا. ‫فكري في الأمر. 5 00:00:10,513 --> 00:00:12,511 ‫هل قمت بشيء لابنة المستشارة ؟ 6 00:00:12,512 --> 00:00:14,676 ‫لقد خطفتها؟ ‫كانت ستقوم بإخطار الشرطة 7 00:00:14,677 --> 00:00:16,093 ‫إذا كنا سنقف ضد الصينيين ، 8 00:00:16,131 --> 00:00:17,755 ‫يجب أن نكون فريقًا سلسًا. 9 00:00:18,691 --> 00:00:19,982 ‫أنتِ لم تقتل أنابيل 10 00:00:20,066 --> 00:00:21,272

Sep 10, 2022 09:41:00 46.51KB Download Translate

1 00:00:01,601 --> 00:00:03,007 ‫سنغادر في غضون أسبوعين. 2 00:00:03,007 --> 00:00:04,511 ‫ستمنحك زوليما رقم الحاوية ، 3 00:00:04,522 --> 00:00:06,383 ‫لكن عندما نخرج ‫لدي خطة. 4 00:00:06,469 --> 00:00:07,682 ‫لماذا تريدين المتفجرات ؟ 5 00:00:09,455 --> 00:00:11,542 ‫لدينا متفجرات لتفجير السجن كله. 6 00:00:11,627 --> 00:00:12,879 ‫أبتلعِ! 7 00:00:13,464 --> 00:00:15,468 ‫كان خطف أبنتك من عمل زوليما. 8 00:00:15,551 --> 00:00:17,305 ‫لقد جعلتكِ تعتقدين أنهم كانوا الصينيين. 9 00:00:17,388 --> 00:00:19,016 ‫زوليما! لقد استغليتني زوليما! 10 00:00:19,099 --> 00:00:20,142 ‫لقد أخبرتهم بكل شيء.

Sep 10, 2022 09:41:00 47.57KB Download Translate

1 00:00:01,332 --> 00:00:03,749 ‫كلانا يعرف أن فارتوس ‫ سوف يقتلكِ. 2 00:00:04,332 --> 00:00:07,061 ‫لدي خطة من شأنها ‫تغيير حياتنا للأبد. 3 00:00:07,113 --> 00:00:09,070 ‫40 مليون يورو. 4 00:00:09,120 --> 00:00:10,984 ‫كل ما أحتاجه هو أنكِ ‫ لا تقومي بنقلي. 5 00:00:11,082 --> 00:00:13,166 ‫بعد كل ذلك ، لا يمكن نقل النزيل 6 00:00:13,249 --> 00:00:16,081 ‫إذا لم يتمكن من الوصول ‫إلى الحافلة بأقدامه. 7 00:00:16,247 --> 00:00:17,332 ‫ما الذي يجري؟ 8 00:00:17,415 --> 00:00:20,247 ‫هم سيخرجونني لذلك أنا لن أكون ‫هنا بعد الآن لأعتني بكِ يا تيري. 9 00:00:21,623 --> 00:00:24,289 ‫أنت لا تعرفني ولا أعرفك