Back to subtitle list

Vis a vis (Locked Up) - Third Season Arabic Subtitles

 Vis a vis (Locked Up) - Third Season

Series Info:

Released: 20 Apr 2015
Runtime: 53 min
Genre: Drama, Thriller
Director: N/A
Actors: Alba Flores, María Isabel Díaz Lago, Marta Aledo, Najwa Nimri
Country: Spain
Rating: 8.3

Overview:

She broke the law for the boss she fell in love with. Now this naive girl has to pay the price.

Jun 17, 2022 05:13:14 Mohamed_A.Samy Arabic 0

Release Name:

[ACESSE COMANDOTORRENTS.COM] Vis a Vis 3ª Temporada Completa [1080p] [WEB-DL] [DUAL]
Vis a vis 3ª Temporada Completa (1080p) LAPUMiA
Vis a vis 3ª Temporada Completa (720p-Mp4) LAPUMiA
Vis a vis - 3ª Temporada Completa (720p - WEB-DL) Acesse o ORIGINAL WWW.BLUDV.TV

Release Info:

💢 🅢🅡🅣 ترجمة : محمد أحمد سامى - بصيغة - (S03E01~E08) - Season 3 - الموسم الثالث كامل   
Download Subtitles
Jun 07, 2022 09:37:56 60.11KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:06,750 ‫ترجمة: ‫محمد سامى عبد الهادى 2 00:00:07,080 --> 00:00:10,440 ‫"مسلسلات NETFLIX الأصلية" 3 00:00:11,560 --> 00:00:13,039 ‫أتعرفين ما هو السجن؟ 4 00:00:13,119 --> 00:00:14,960 ‫إنه جزء من الجحيم. 5 00:00:17,080 --> 00:00:20,760 ‫جميعنا هنا لأننا اتخذنا خيارات سيئة. 6 00:00:20,840 --> 00:00:21,840 ‫ستحميك. 7 00:00:26,360 --> 00:00:28,000 ‫وحين تقتلين شخصاً... 7 00:00:29,040 --> 00:00:31,680 ‫تبدئين بالانحدار نحو الجحيم. 8 00:00:36,120 --> 00:00:37,640 ‫حيث تزدادين حقارة. 9 00:00:38,960 --> 00:00:40,240 ‫وتفقدين هويتك.

Jun 07, 2022 09:37:56 51.11KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:06,550 ‫ترجمة: ‫محمد سامى عبد الهادى 1 00:00:06,840 --> 00:00:08,280 ‫أهلاً بكنّ في "كروز ديل نورتي". 2 00:00:08,360 --> 00:00:09,440 ‫"مسلسلات NETFLIX الأصلية" 3 00:00:11,640 --> 00:00:15,200 ‫الصينيات يعملن في المطبخ ‫وتسجيل الدخول وغرفة الغسيل... 4 00:00:15,280 --> 00:00:16,760 ‫نعرف من يسيطر على كلّ شيء هنا. 5 00:00:18,800 --> 00:00:22,640 ‫"زوليما"! الآن اكتمل عددنا! 6 00:00:22,720 --> 00:00:24,360 ‫ابتعدي عن سريري. 7 00:00:24,440 --> 00:00:26,640 ‫هل تريدين النوم؟ استلقي على الأرض إذن. 8 00:00:26,720 --> 00:00:27,800 ‫اشتريت لك شيئاً. 9 00:00:27,880 --> 00:00:29,640

Jun 07, 2022 09:37:56 57.08KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:05,750 ‫ترجمة: ‫محمد سامى عبد الهادى 1 00:00:06,000 --> 00:00:07,040 ‫أهلاً بكنّ في "كروز ديل نورتي". 2 00:00:07,120 --> 00:00:08,440 ‫"مسلسلات NETFLIX الأصلية" 3 00:00:08,520 --> 00:00:10,640 ‫الصينيات يسيطرن على هذا المكان. 4 00:00:11,160 --> 00:00:13,560 ‫لن أعبث مع جماعتك، ولا تعبثي مع جماعتي. 5 00:00:14,440 --> 00:00:15,440 ‫اشتريت لك شيئاً. 6 00:00:15,520 --> 00:00:18,120 ‫كيف اشتريت هذا بحق السماء يا "أوناي"؟ 7 00:00:18,960 --> 00:00:21,120 ‫أردت أن أعتذر يا "مرسيدس". 8 00:00:23,480 --> 00:00:25,280 ‫على تحويلك إلى قاتلة. 9 00:00:28,760 --> 00:00:30,240 ‫اللعينات!

Jun 07, 2022 09:37:56 62.43KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:05,750 ‫ترجمة: ‫محمد سامى عبد الهادى 1 00:00:06,000 --> 00:00:08,920 ‫لا أريد أن أمضي 15 سنةً هنا ‫لجريمة قتل لم أقترفها. 2 00:00:09,000 --> 00:00:09,840 ‫"مسلسلات NETFLIX الأصلية" 3 00:00:13,680 --> 00:00:14,520 ‫ماذا تريدين؟ 4 00:00:14,600 --> 00:00:18,920 ‫"هونغ فانغ" يرسل حاوية إلى "الصين" ‫تضمّ كل النقود التي يجمعها. 5 00:00:19,000 --> 00:00:21,160 ‫وستساعديننا في سرقة تلك النقود. 6 00:00:21,640 --> 00:00:22,520 ‫تذكّري المهمّة التي كلّفتك بها. 7 00:00:22,600 --> 00:00:25,040 ‫لا يجرؤ أحد على الوقوف في وجه الصينيات. 8 00:00:25,120 --> 00:00:26,560 ‫سيطاردننا واحدةً تلو الأخرى. 9

Jun 07, 2022 09:37:56 48.99KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:05,750 ‫ترجمة: ‫محمد سامى عبد الهادى 1 00:00:06,000 --> 00:00:08,800 ‫"هونغ فانغ" يرسل حاوية إلى "الصين" ‫تضمّ كل النقود التي يجمعها. 2 00:00:08,880 --> 00:00:10,320 ‫"مسلسلات NETFLIX الأصلية" 3 00:00:10,400 --> 00:00:12,680 ‫هذا هو الرقم التسلسلي للحاوية. 4 00:00:12,760 --> 00:00:16,520 ‫بعد أسبوعين، ستهربين معهن. ‫ستموت داخل تلك الحاوية. 5 00:00:16,600 --> 00:00:18,720 ‫"سوليداد"، وكّلي محامياً جيداً، 6 00:00:18,800 --> 00:00:21,040 ‫لأنّهم سيتهمونك بجريمة قتل زوجك. 7 00:00:21,120 --> 00:00:22,280 ‫لدينا شيء تريدينه. 8 00:00:22,360 --> 00:00:24,760 ‫إنّه موقف مربح للكلّ. ‫أنت، ستحصلين على حاوية مليئة بالنقود.

Jun 07, 2022 09:37:56 58.07KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:05,750 ‫ترجمة: ‫محمد سامى عبد الهادى 1 00:00:06,000 --> 00:00:07,760 ‫لدينا شيء تريدينه. إنّه موقف مربح للكلّ. 2 00:00:07,840 --> 00:00:09,080 ‫"مسلسلات NETFLIX الأصلية" 3 00:00:09,160 --> 00:00:11,000 ‫أنت، ستحصلين على حاوية مليئة بالنقود. ‫أنا، سأحصل على حريتي، 4 00:00:11,080 --> 00:00:12,920 ‫وهي، ستتخلّص من إزعاجك لها. 5 00:00:13,000 --> 00:00:14,840 ‫- لا أظن أنّني أستطيع تنفيذ الأمر. ‫- فكّري ملياً. 6 00:00:14,920 --> 00:00:17,560 ‫هل فعلت أيّ شيء لابنة المستشارة؟ ‫هل اختطفتها؟ 7 00:00:17,640 --> 00:00:19,200 ‫تلك اللعينة كانت ستخبر الشرطة. 8 00:00:19,280 --> 00:00:22,160 ‫إن كنّا سنواجه الصينيات، ‫يجب أن نكون فريقاً متماسكاً.

Jun 07, 2022 09:37:56 46.61KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:05,750 ‫ترجمة: ‫محمد سامى عبد الهادى 1 00:00:06,000 --> 00:00:07,720 ‫سنغادر بعد أسبوعين. 2 00:00:07,800 --> 00:00:08,640 ‫"مسلسلات NETFLIX الأصلية" 3 00:00:08,720 --> 00:00:10,120 ‫ستعطيك "زوليما" رقم الحاوية، ‫لكن فقط حين تصبحن في الخارج. 4 00:00:10,200 --> 00:00:11,120 ‫لديّ خطّة. 5 00:00:11,200 --> 00:00:12,320 ‫لم تريدين المتفجّرات؟ 6 00:00:13,960 --> 00:00:16,480 ‫لدينا متفجرات تكفي ‫لتدمير السجن بأكمله. ابتلعيها. 7 00:00:17,320 --> 00:00:18,360 ‫هيا! 8 00:00:18,440 --> 00:00:19,720 ‫"زوليما" كانت تقف وراء اختطاف ابنتك. 9

Jun 07, 2022 09:37:56 43.56KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:05,750 ‫ترجمة: ‫محمد سامى عبد الهادى 1 00:00:06,000 --> 00:00:07,920 ‫كلتانا تعلم أنّ "فروتوس" سيقتلك. 2 00:00:08,000 --> 00:00:09,400 ‫"مسلسلات NETFLIX الأصلية" 3 00:00:09,480 --> 00:00:11,720 ‫لديّ خطّة تجعلنا ثريتين مدى الحياة. 4 00:00:11,800 --> 00:00:13,680 ‫40 مليون يورو. 5 00:00:13,760 --> 00:00:15,280 ‫أحتاج فقط ألاّ يجري نقلي. 6 00:00:15,360 --> 00:00:17,360 ‫على أنّه لا يمكن نقل سجينة 7 00:00:17,440 --> 00:00:20,160 ‫إن كانت عاجزة عن ركوب الحافلة بنفسها. 8 00:00:20,800 --> 00:00:22,400 ‫- ما الأمر؟ ‫- سأحصل على عفو. 9 00:00:22,480 --> 00:00:24,160