Back to subtitle list

Vis a vis (Locked Up) - Third Season Arabic Subtitles

 Vis a vis (Locked Up) - Third Season

Series Info:

Released: 20 Apr 2015
Runtime: 53 min
Genre: Drama, Thriller
Director: N/A
Actors: Alba Flores, María Isabel Díaz Lago, Marta Aledo, Najwa Nimri
Country: Spain
Rating: 8.3

Overview:

She broke the law for the boss she fell in love with. Now this naive girl has to pay the price.

Apr 03, 2020 10:30:15 Bander Alhlbaney Arabic 72

Release Name:

Vis A Vis ( Loked Up ) S03 - 720p - HDTV - HEVC - BMS

Release Info:

http://cutt.us/h94yL : رابط تحميل الحلقات    
Download Subtitles
Jun 29, 2018 18:38:24 63.55KB Download Translate

1 00:00:01,523 --> 00:00:04,422 ‫ أحداث سابقه 2 00:00:04,523 --> 00:00:05,924 ‫هل تعرف ما هو السجن؟ 3 00:00:06,563 --> 00:00:08,323 ‫إنه فرع من الجحيم. 4 00:00:10,604 --> 00:00:12,804 ‫نحن هنا لأننا جميعا 5 00:00:12,884 --> 00:00:14,043 ‫ اتخذنا قرارًا سيئًا. 6 00:00:14,124 --> 00:00:15,203 ‫هذا لحمايتكِ. 7 00:00:19,484 --> 00:00:21,284 ‫عندما تقتل شخصًا ، 8 00:00:22,244 --> 00:00:25,043 ‫تبدأ الانزلاق أسفل منحدر زلق. 9 00:00:29,375 --> 00:00:31,203 ‫تصبح أكثر من مجرد عاهرة. 10 00:00:31,963 --> 00:00:33,844 ‫أكثر وأكثر من شخصا ضائع.

Jun 29, 2018 18:38:24 52.53KB Download Translate

1 00:00:00,679 --> 00:00:02,973 ‫مرحبًا بكم في سجن ‫كروز ديل نورتي . 2 00:00:05,640 --> 00:00:08,800 ‫الصينيون في المطبخ ، في الأدارة ، ‫ في الغسيل ، 3 00:00:08,880 --> 00:00:11,640 ‫نحن نعلم بالفعل من يقوم باتخاذ ‫الأوامر هنا. 4 00:00:12,800 --> 00:00:13,800 ‫زوليما! 5 00:00:13,880 --> 00:00:16,640 ‫الآن نحن جميعا هنا! 6 00:00:16,720 --> 00:00:18,239 ‫أبعدي مؤخرتك من سريري. 7 00:00:18,320 --> 00:00:19,400 ‫هل تريدين النوم؟ 8 00:00:19,480 --> 00:00:20,640 ‫حسنا على الأرض. 9 00:00:20,720 --> 00:00:21,800 ‫اشتريت لكِ شيئًا صغيرًا. 10

Jun 29, 2018 18:38:24 58.76KB Download Translate

1 00:00:00,103 --> 00:00:01,437 ‫مرحبًا بكم في سجن ‫كروز ديل نورتي . 2 00:00:01,762 --> 00:00:04,489 ‫الصينيين يديرون العرض كله هنا. 3 00:00:04,929 --> 00:00:07,566 ‫أنا لا أعبث مع جماعتك ، ‫وأنتِ لا تعبثين مع جماعتي. 4 00:00:08,165 --> 00:00:09,444 ‫اشتريت لك هديه صغيره . 5 00:00:09,524 --> 00:00:11,704 ‫كيف اللعنة تمكنت من ‫ شراء هذا ، أوناي؟ 6 00:00:13,000 --> 00:00:15,118 ‫اريد ان اعتذر يا مرسيدس 7 00:00:17,476 --> 00:00:20,016 ‫لجعلكِ قاتله. 8 00:00:22,550 --> 00:00:24,228 ‫العاهرات! 9 00:00:24,308 --> 00:00:25,307 ‫ماذا تريدين ؟ 10

Jun 29, 2018 18:38:24 66.31KB Download Translate

1 00:00:00,038 --> 00:00:01,381 ‫لا أريد أن أقضي 15 عامًا محبوسه هنا 2 00:00:01,382 --> 00:00:03,778 ‫عن جريمة قتل لم أرتكبها. 3 00:00:06,910 --> 00:00:07,908 ‫ماذا تريدين؟ 4 00:00:07,989 --> 00:00:10,225 ‫هوى فن سترسل حاوية إلى الصين 5 00:00:10,305 --> 00:00:12,142 ‫مع كل الأموال التي جمعتها. 6 00:00:12,222 --> 00:00:14,377 ‫سوف تساعديننا على سرقة تلك الأموال. 7 00:00:14,458 --> 00:00:15,536 ‫تذكري واجبكٍ. 8 00:00:15,616 --> 00:00:18,252 ‫لا أحد يجرؤ على الوقوف ‫في وجه الصينيين. 9 00:00:18,332 --> 00:00:19,529 ‫سوف يلاحقوننا واحدا ‫تلو الآخر. 10 00:00:19,609 --> 00:00:21,566

Jun 29, 2018 18:38:24 49.28KB Download Translate

1 00:00:00,080 --> 00:00:02,440 ‫هونغ فان سيرسل حاوية الى الصين 2 00:00:02,441 --> 00:00:04,321 ‫مع كل الأموال التي جمعها. 3 00:00:04,380 --> 00:00:06,659 ‫هذا هو الرقم التسلسلي للحاوية. 4 00:00:06,740 --> 00:00:08,780 ‫في غضون أسبوعين سوف تهربين معهم. 5 00:00:08,860 --> 00:00:10,460 ‫سوف تموت داخل تلك الحاوية 6 00:00:10,540 --> 00:00:12,700 ‫سوليداد ، احصلي على محام جيد ، 7 00:00:12,780 --> 00:00:14,780 ‫لأنهم سيتهمونك بقتل زوجكِ 8 00:00:14,860 --> 00:00:16,260 ‫لدينا شيء تريدينه 9 00:00:16,340 --> 00:00:18,740 ‫الجميع يفوز. أنتِ ، حاويتك المليئة بالمال. 10 00:00:18,819 --> 00:00:20,939 ‫أنا حريتي و هي يتم تركها وحدها.

Jun 29, 2018 18:38:24 58.88KB Download Translate

1 00:00:00,001 --> 00:00:01,200 ‫لدينا شيء تريدينه. 2 00:00:01,501 --> 00:00:03,900 ‫الجميع يفوز. أنتِ ، حاويتك المليئة بالمال. 3 00:00:03,901 --> 00:00:07,061 ‫أنا حريتي وهي يتم تركها وحدها. 4 00:00:07,062 --> 00:00:08,901 ‫لا أعتقد أنني أريد الاستمرار في هذا. ‫فكري في الأمر. 5 00:00:08,902 --> 00:00:10,821 ‫هل قمت بشيء لابنة المستشارة ؟ 6 00:00:10,822 --> 00:00:12,902 ‫لقد خطفتها؟ ‫كانت ستقوم بإخطار الشرطة 7 00:00:12,903 --> 00:00:14,263 ‫إذا كنا سنقف ضد الصينيين ، 8 00:00:14,300 --> 00:00:15,860 ‫يجب أن نكون فريقًا سلسًا. 9 00:00:16,759 --> 00:00:18,000 ‫أنتِ لم تقتل أنابيل 10 00:00:18,080 --> 00:00:19,239

Jun 29, 2018 18:38:24 46.54KB Download Translate

1 00:00:00,280 --> 00:00:01,580 ‫سنغادر في غضون أسبوعين. 2 00:00:01,580 --> 00:00:02,970 ‫ستمنحك زوليما رقم الحاوية ، 3 00:00:02,980 --> 00:00:04,700 ‫لكن عندما نخرج ‫لدي خطة. 4 00:00:04,779 --> 00:00:05,900 ‫لماذا تريدين المتفجرات ؟ 5 00:00:07,539 --> 00:00:09,539 ‫لدينا متفجرات لتفجير السجن كله. 6 00:00:09,620 --> 00:00:10,820 ‫أبتلعِ! 7 00:00:11,380 --> 00:00:13,300 ‫كان خطف أبنتك من عمل زوليما. 8 00:00:13,380 --> 00:00:15,060 ‫لقد جعلتكِ تعتقدين أنهم كانوا الصينيين. 9 00:00:15,140 --> 00:00:16,700 ‫زوليما! لقد استغليتني زوليما! 10 00:00:16,779 --> 00:00:17,779 ‫لقد أخبرتهم بكل شيء.

Jun 29, 2018 18:38:24 47.61KB Download Translate

1 00:00:00,023 --> 00:00:02,343 ‫كلانا يعرف أن فارتوس ‫ سوف يقتلكِ. 2 00:00:02,903 --> 00:00:05,523 ‫لدي خطة من شأنها ‫تغيير حياتنا للأبد. 3 00:00:05,573 --> 00:00:07,452 ‫40 مليون يورو. 4 00:00:07,500 --> 00:00:09,289 ‫كل ما أحتاجه هو أنكِ ‫ لا تقومي بنقلي. 5 00:00:09,383 --> 00:00:11,383 ‫بعد كل ذلك ، لا يمكن نقل النزيل 6 00:00:11,463 --> 00:00:14,182 ‫إذا لم يتمكن من الوصول ‫إلى الحافلة بأقدامه. 7 00:00:14,341 --> 00:00:15,383 ‫ما الذي يجري؟ 8 00:00:15,463 --> 00:00:18,182 ‫هم سيخرجونني لذلك أنا لن أكون ‫هنا بعد الآن لأعتني بكِ يا تيري. 9 00:00:19,503 --> 00:00:22,063 ‫أنت لا تعرفني ولا أعرفك